logo

Etiquetas:

Autor Tema:  (Leído 144062 veces)

Simónides

  • Veterano
  • *****
  • Mensajes: 1911
  • Ubicación: Sevilla
  • Cerca. Ediciones en huida
  • Distinciones Colaborador habitual y creador de topics Antigüedad (más de 8 años en el foro) Fan del Señor de los Anillos Elemental, querido Watson Vencedor del concurso de Microrelatos
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:Gloomhaven, reimpresión confirmada
« Respuesta #180 en: 12 de Abril de 2017, 17:40:18 »
En serio, veo complicado que salga éste en español.
Y, es más, y lo digo sin carácter ofensivo, seguramente seamos el único país en el que la gente no lo coja por estar en inglés.
Más que nada, por que el resto del mundo, en tema idiomas, nos sacan un buen trecho...
Dudo que en Alemania, Dinamarca, Francia o cualquier país "se quejen" por eso.

Ufff, no estoy nada de acuerdo, tío. Realmente hay muuuucha gente fuera que lleva el inglés muy regular, ¿eh?

Que sí, que hay mucha gente que lo lleva bien, pero tengo amigos que se han ido a Francia, Alemania y Austria, y muchos han tenido que aprender el idioma del país a las prisas porque en inglés la llevaban clara...

En Japon, que es el paradigma de los países evolucionados, el inglés lo llevan aun peor que nosotros
Supongo que todo esto referente a otros países, lo habláis con conocimiento de causa, no? Es decir, habéis estado en esos países, y visto en bastantes bastantes personas que eso es así.
Por que aquí, no hace falta indagar demasiado para darse cuenta o ver que no es poca la gente que ni papa de inglés, más allá del "hello" o "my name is..."
Pero vaya, que éste tema, más bien iría en el que hay ya referente a la telebasura y cultura en general del país.
Disculpad el off-topic , que aquí se habla del juego en si.

Porque aquí no hace falta indagar...
Que este tema...

El castellano también es very important...  ;D
 

Robert Blake

  • Moderador
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 6483
  • Ubicación: Barcelona
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro) Reseñas (bronce) Moderador y usuario en los ratos libres Peregrino en la cuarta dimensión Elemental, querido Watson ¡Iä! ¡Iä! ¡Shub-Niggurath!
    • Ver Perfil
    • Vendrán lluvias suaves
    • Distinciones
Re:Gloomhaven, reimpresión confirmada
« Respuesta #181 en: 12 de Abril de 2017, 17:42:47 »
Ese es mi miedo. Los escenarios no son demasiado iguales?.
Teniendo en cuenta que eso es lo que va a ocupar el grueso del tiempo de juego, es un temor razonable (y justificado).
Cuando un médico se equivoca, lo mejor es echarle tierra al asunto.

Robert Blake

  • Moderador
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 6483
  • Ubicación: Barcelona
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro) Reseñas (bronce) Moderador y usuario en los ratos libres Peregrino en la cuarta dimensión Elemental, querido Watson ¡Iä! ¡Iä! ¡Shub-Niggurath!
    • Ver Perfil
    • Vendrán lluvias suaves
    • Distinciones
Re:Gloomhaven, reimpresión confirmada
« Respuesta #182 en: 12 de Abril de 2017, 17:44:35 »
En serio, veo complicado que salga éste en español.
Y, es más, y lo digo sin carácter ofensivo, seguramente seamos el único país en el que la gente no lo coja por estar en inglés.
Más que nada, por que el resto del mundo, en tema idiomas, nos sacan un buen trecho...
Dudo que en Alemania, Dinamarca, Francia o cualquier país "se quejen" por eso.

Ufff, no estoy nada de acuerdo, tío. Realmente hay muuuucha gente fuera que lleva el inglés muy regular, ¿eh?

Que sí, que hay mucha gente que lo lleva bien, pero tengo amigos que se han ido a Francia, Alemania y Austria, y muchos han tenido que aprender el idioma del país a las prisas porque en inglés la llevaban clara...

En Japon, que es el paradigma de los países evolucionados, el inglés lo llevan aun peor que nosotros
Supongo que todo esto referente a otros países, lo habláis con conocimiento de causa, no? Es decir, habéis estado en esos países, y visto en bastantes bastantes personas que eso es así.
Por que aquí, no hace falta indagar demasiado para darse cuenta o ver que no es poca la gente que ni papa de inglés, más allá del "hello" o "my name is..."
Pero vaya, que éste tema, más bien iría en el que hay ya referente a la telebasura y cultura en general del país.
Disculpad el off-topic , que aquí se habla del juego en si.
En Dinamarca se venden en inglés, sin traducir. Todo tal cual. Visto in situ. Y en Suecia también.
Cuando un médico se equivoca, lo mejor es echarle tierra al asunto.

perilla

  • Baronet
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 2699
  • Ubicación: Falconia
  • The Rogue Leader
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro) Baronet (besequero de la semana)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:Gloomhaven, reimpresión confirmada
« Respuesta #183 en: 12 de Abril de 2017, 18:31:43 »
Si en nuestro sistema educativo no aprenden bien ya ni el castellano ¿Como van a saber Inglès?  ;D
Esconderle juegos a la parienta no son cuernos!!!!

Fdo: The Rogue Leader y Baronet de la semana en sus ratos libres

Borja

  • Visitante
Re:Gloomhaven, reimpresión confirmada
« Respuesta #184 en: 12 de Abril de 2017, 18:38:35 »
Cierto, no hay más que leer este foro para verlo!

Jesugandalf

  • Experimentado
  • ****
  • Mensajes: 252
  • Ubicación: Middle-Earth
  • Elen sila lúmenn' omentielvo.
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro) Fan del Señor de los Anillos
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:Gloomhaven, reimpresión confirmada
« Respuesta #185 en: 12 de Abril de 2017, 19:42:48 »
Discrepo con lo del inglés.

Está genial aprender y hablar inglés y todo el mundo que quiera debería hacerlo (os lo dice alguien que se dedica a enseñarlo) pero no comparto la idea de que se justifique que ciertos productos salgan en inglés con un "hay que aprender inglés". Es evidente que todo se reduce a una cuestión monetaria, si algo es rentable se hace y si no, pues no se hace, pero hay cosas que deberían estar por encima de eso. A mucha gente le encantaría saber o aprender inglés y por diversos motivos no pueden, así que no veo por qué hay que considerarlos "de segunda" y quedarnos tan tranquilos cuando los productos no salen en nuestro idioma.

Evidentemente, un trabajo de localización como el de Gloomhaven sería tan costoso que los beneficios económicos probablemente no lo justificaran, pero leñe, tenemos que defender un poco más a nuestro idioma y no conformarnos con un "hay que aprender inglés".
Do not meddle in the affairs of wizards, for they are subtle and quick to anger!

ervicioso

  • Veterano
  • *****
  • Mensajes: 961
  • Ubicación: Cornella de Llobregat
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro) Peregrino en la cuarta dimensión
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:Gloomhaven, reimpresión confirmada
« Respuesta #186 en: 13 de Abril de 2017, 00:23:48 »
Para los indecisos o simplemente para dar envidia. XD cuanto mas lo juganos mas nos mola el juego. Para nosotros el hype no decae en absoluto y llevamos ya bastantes horas a las espaldas. Misiones muy interesantes que hacen que tengas de hacer 1 escenario mas venga!
¿Caeras en la "actualización"?. Por lo que he estado mirando, no creo que sea necesaria. Mañana lo cato al fin!!! He estado todo un dia ordenando la peazo caja para que sea abrirla y empezar cuanto antes ;)
« Última modificación: 13 de Abril de 2017, 02:12:05 por ervicioso »

perilla

  • Baronet
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 2699
  • Ubicación: Falconia
  • The Rogue Leader
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro) Baronet (besequero de la semana)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:Gloomhaven, reimpresión confirmada
« Respuesta #187 en: 13 de Abril de 2017, 00:43:29 »
Discrepo con lo del inglés.

Está genial aprender y hablar inglés y todo el mundo que quiera debería hacerlo (os lo dice alguien que se dedica a enseñarlo) pero no comparto la idea de que se justifique que ciertos productos salgan en inglés con un "hay que aprender inglés". Es evidente que todo se reduce a una cuestión monetaria, si algo es rentable se hace y si no, pues no se hace, pero hay cosas que deberían estar por encima de eso. A mucha gente le encantaría saber o aprender inglés y por diversos motivos no pueden, así que no veo por qué hay que considerarlos "de segunda" y quedarnos tan tranquilos cuando los productos no salen en nuestro idioma.

Evidentemente, un trabajo de localización como el de Gloomhaven sería tan costoso que los beneficios económicos probablemente no lo justificaran, pero leñe, tenemos que defender un poco más a nuestro idioma y no conformarnos con un "hay que aprender inglés".

No te falta razòn pero digo yo...¿Que haces que enseñando inglès no te curras la traduccion del Gloomhaven?, ya estas tardando ladròn!!!! ;D
Esconderle juegos a la parienta no son cuernos!!!!

Fdo: The Rogue Leader y Baronet de la semana en sus ratos libres

Jesugandalf

  • Experimentado
  • ****
  • Mensajes: 252
  • Ubicación: Middle-Earth
  • Elen sila lúmenn' omentielvo.
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro) Fan del Señor de los Anillos
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:Gloomhaven, reimpresión confirmada
« Respuesta #188 en: 13 de Abril de 2017, 01:52:15 »
Discrepo con lo del inglés.

Está genial aprender y hablar inglés y todo el mundo que quiera debería hacerlo (os lo dice alguien que se dedica a enseñarlo) pero no comparto la idea de que se justifique que ciertos productos salgan en inglés con un "hay que aprender inglés". Es evidente que todo se reduce a una cuestión monetaria, si algo es rentable se hace y si no, pues no se hace, pero hay cosas que deberían estar por encima de eso. A mucha gente le encantaría saber o aprender inglés y por diversos motivos no pueden, así que no veo por qué hay que considerarlos "de segunda" y quedarnos tan tranquilos cuando los productos no salen en nuestro idioma.

Evidentemente, un trabajo de localización como el de Gloomhaven sería tan costoso que los beneficios económicos probablemente no lo justificaran, pero leñe, tenemos que defender un poco más a nuestro idioma y no conformarnos con un "hay que aprender inglés".

No te falta razòn pero digo yo...¿Que haces que enseñando inglès no te curras la traduccion del Gloomhaven?, ya estas tardando ladròn!!!! ;D

Básicamente por dos razones. Primera, enseñar requiere mucho tiempo y no me sobra el tiempo libre como para dedicarlo a un megaproyecto como sería éste. Segunda, y más importante, no tengo Gloomhaven, con lo que no puedo traducirlo.

Pero no negaré que no me atraería la idea, no.
Do not meddle in the affairs of wizards, for they are subtle and quick to anger!

perilla

  • Baronet
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 2699
  • Ubicación: Falconia
  • The Rogue Leader
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro) Baronet (besequero de la semana)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:Gloomhaven, reimpresión confirmada
« Respuesta #189 en: 13 de Abril de 2017, 02:39:00 »
Bueeeeeno, estas perdonado entonces.

Saludos.
Esconderle juegos a la parienta no son cuernos!!!!

Fdo: The Rogue Leader y Baronet de la semana en sus ratos libres

Delan

  • Baronet
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 6794
  • Ubicación: Barcelona
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro) Onanista lúdico (juego en solitario) Peregrino en la cuarta dimensión Baronet (besequero de la semana)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:Gloomhaven, reimpresión confirmada
« Respuesta #190 en: 13 de Abril de 2017, 08:05:49 »
Para los indecisos o simplemente para dar envidia. XD cuanto mas lo juganos mas nos mola el juego. Para nosotros el hype no decae en absoluto y llevamos ya bastantes horas a las espaldas. Misiones muy interesantes que hacen que tengas de hacer 1 escenario mas venga!
¿Caeras en la "actualización"?. Por lo que he estado mirando, no creo que sea necesaria. Mañana lo cato al fin!!! He estado todo un dia ordenando la peazo caja para que sea abrirla y empezar cuanto antes ;)
Que va, no pienso pillar ni los diales,(que me parecen feos de narices)  con 2d10  voy que me las pelo para llevar las cuentas.

rastlan

Re:Gloomhaven, reimpresión confirmada
« Respuesta #191 en: 13 de Abril de 2017, 09:23:56 »
Veo muchos hablando del tema del inglés, yo llevo 5 años viviendo en inglaterra y la mayoría no sabe hablar otro idioma.

No ven la necesidad como se ve aquí y en otros países el aprender inglés.

Y si el juego tiene tanto texto no creo que valga la pena jugarlo con gente que no sabe inglés, al menos un mínimo porque siempre puede haber uno que traduzca todo.

Lo único que no me gusta del juego es el tema pegatinas, voy a tener que imprimirme el mapa y las pegatinas porque aunque no se si volveré a jugarlo cuando lo acabe no me gusta ese sistema legacy de poner cosas y luego el juego ya no te sirve para repetir la experiencia.

« Última modificación: 13 de Abril de 2017, 09:28:32 por rastlan »

Robert Blake

  • Moderador
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 6483
  • Ubicación: Barcelona
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro) Reseñas (bronce) Moderador y usuario en los ratos libres Peregrino en la cuarta dimensión Elemental, querido Watson ¡Iä! ¡Iä! ¡Shub-Niggurath!
    • Ver Perfil
    • Vendrán lluvias suaves
    • Distinciones
Re:Gloomhaven, reimpresión confirmada
« Respuesta #192 en: 13 de Abril de 2017, 09:38:28 »
Es que cuando lo termines no la vas a repetir. A no ser que no tengas más juegos :)
Cuando un médico se equivoca, lo mejor es echarle tierra al asunto.

Delan

  • Baronet
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 6794
  • Ubicación: Barcelona
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro) Onanista lúdico (juego en solitario) Peregrino en la cuarta dimensión Baronet (besequero de la semana)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:Gloomhaven, reimpresión confirmada
« Respuesta #193 en: 13 de Abril de 2017, 09:56:46 »
Pdf interactivo para todas las pegatinas del mapa y fundas para las pegatinas de las cartas. Solucionado.

t4zz

Re:Gloomhaven, reimpresión confirmada
« Respuesta #194 en: 13 de Abril de 2017, 10:29:19 »
En serio, veo complicado que salga éste en español.
Y, es más, y lo digo sin carácter ofensivo, seguramente seamos el único país en el que la gente no lo coja por estar en inglés.
Más que nada, por que el resto del mundo, en tema idiomas, nos sacan un buen trecho...
Dudo que en Alemania, Dinamarca, Francia o cualquier país "se quejen" por eso.

Ufff, no estoy nada de acuerdo, tío. Realmente hay muuuucha gente fuera que lleva el inglés muy regular, ¿eh?

Que sí, que hay mucha gente que lo lleva bien, pero tengo amigos que se han ido a Francia, Alemania y Austria, y muchos han tenido que aprender el idioma del país a las prisas porque en inglés la llevaban clara...

En Japon, que es el paradigma de los países evolucionados, el inglés lo llevan aun peor que nosotros
Supongo que todo esto referente a otros países, lo habláis con conocimiento de causa, no? Es decir, habéis estado en esos países, y visto en bastantes bastantes personas que eso es así.
Por que aquí, no hace falta indagar demasiado para darse cuenta o ver que no es poca la gente que ni papa de inglés, más allá del "hello" o "my name is..."
Pero vaya, que éste tema, más bien iría en el que hay ya referente a la telebasura y cultura en general del país.
Disculpad el off-topic , que aquí se habla del juego en si.
En Dinamarca se venden en inglés, sin traducir. Todo tal cual. Visto in situ. Y en Suecia también.

Aprovecho este para responder un poco por alusiones, pero ciertamente es un off-topic así que habría que dejarlo...

- Yo he estado en Japón y es totalmente cierto lo del inglés. Incluso en el hotel había empleados que no se enteraban de la mitad.

- En los paises que he dicho de Europa no he estado, pero tengo amigos muy cercanos en ellos y es cierto que se han defendido con el francés y el alemán antes que en inglés. Concretamente en el caso del alemán es que no les quedaba otra.

- Dinamarca y Suecia (y otros paises, como Holanda) no traducen la gran mayoría de las cosas (los programas de television tampoco se doblan, están subtitulados) porque la población con ese idioma es muy pequeña y no compensa. No puedes comparar la cantidad de personas que hablan español o francés con las que hablan danés o sueco. Para ellos mejor, porque los niños tienen que aprender inglés y/o a leer más rápido para enterarse de lo que dicen los muñecos de la tele.