Cita de: Tunante en 13 de Mayo de 2019, 19:41:55 Cita de: alfon2 en 13 de Mayo de 2019, 19:29:32 Otra consulta sobre la carta 84, 'Necesitado'. En la carta de esta versión en español dice tanto arriba como abajo: "[...] Herida en tu mano o en una Unidad [...]"1) En el vídeo del Unboxing de esta Ultimate Edition, la carta en cuestión, 'In need', dice lo siguiente: "[...] Wound card in your hand and on Units [...]"Referencia, minuto 21.10: https://www.youtube.com/watch?v=2ptKMhIr1_02) Y en la web Fandom, en la versión 'Lost Legions', que es la versión donde va basando, según estoy viendo, las traducciones la versión española: "[...] Wound card in your hand and/or on Units [...]"3) En esta misma página, en la versión original de la carta dice: "[...] Wound card in your hand or on Units [...]"Referencia: https://unofficialmageknighttheboardgame.fandom.com/wiki/In_Need¿A qué versión debemos hacer caso para saber si hay aquí un fallo o no?Muchas graciasA mí me da a entender lo mismo ponga "o" o "y". +1 de Influencia por cada herida en mano/unidades. Creo que el problema de la traducción es que pone "una Unidad" y no "las Unidades", que sería lo correcto.Opino lo mismo, da igual que ponga "y" u "o". Se entiende bien que es sumando todas, pero debería poner "las unidades" para entender que se tiene en cuenta todas, no elegir una.
Cita de: alfon2 en 13 de Mayo de 2019, 19:29:32 Otra consulta sobre la carta 84, 'Necesitado'. En la carta de esta versión en español dice tanto arriba como abajo: "[...] Herida en tu mano o en una Unidad [...]"1) En el vídeo del Unboxing de esta Ultimate Edition, la carta en cuestión, 'In need', dice lo siguiente: "[...] Wound card in your hand and on Units [...]"Referencia, minuto 21.10: https://www.youtube.com/watch?v=2ptKMhIr1_02) Y en la web Fandom, en la versión 'Lost Legions', que es la versión donde va basando, según estoy viendo, las traducciones la versión española: "[...] Wound card in your hand and/or on Units [...]"3) En esta misma página, en la versión original de la carta dice: "[...] Wound card in your hand or on Units [...]"Referencia: https://unofficialmageknighttheboardgame.fandom.com/wiki/In_Need¿A qué versión debemos hacer caso para saber si hay aquí un fallo o no?Muchas graciasA mí me da a entender lo mismo ponga "o" o "y". +1 de Influencia por cada herida en mano/unidades. Creo que el problema de la traducción es que pone "una Unidad" y no "las Unidades", que sería lo correcto.
Otra consulta sobre la carta 84, 'Necesitado'. En la carta de esta versión en español dice tanto arriba como abajo: "[...] Herida en tu mano o en una Unidad [...]"1) En el vídeo del Unboxing de esta Ultimate Edition, la carta en cuestión, 'In need', dice lo siguiente: "[...] Wound card in your hand and on Units [...]"Referencia, minuto 21.10: https://www.youtube.com/watch?v=2ptKMhIr1_02) Y en la web Fandom, en la versión 'Lost Legions', que es la versión donde va basando, según estoy viendo, las traducciones la versión española: "[...] Wound card in your hand and/or on Units [...]"3) En esta misma página, en la versión original de la carta dice: "[...] Wound card in your hand or on Units [...]"Referencia: https://unofficialmageknighttheboardgame.fandom.com/wiki/In_Need¿A qué versión debemos hacer caso para saber si hay aquí un fallo o no?Muchas gracias
Cita de: funkyboy en 13 de Mayo de 2019, 19:59:40 Cita de: Tunante en 13 de Mayo de 2019, 19:41:55 Cita de: alfon2 en 13 de Mayo de 2019, 19:29:32 Otra consulta sobre la carta 84, 'Necesitado'. En la carta de esta versión en español dice tanto arriba como abajo: "[...] Herida en tu mano o en una Unidad [...]"1) En el vídeo del Unboxing de esta Ultimate Edition, la carta en cuestión, 'In need', dice lo siguiente: "[...] Wound card in your hand and on Units [...]"Referencia, minuto 21.10: https://www.youtube.com/watch?v=2ptKMhIr1_02) Y en la web Fandom, en la versión 'Lost Legions', que es la versión donde va basando, según estoy viendo, las traducciones la versión española: "[...] Wound card in your hand and/or on Units [...]"3) En esta misma página, en la versión original de la carta dice: "[...] Wound card in your hand or on Units [...]"Referencia: https://unofficialmageknighttheboardgame.fandom.com/wiki/In_Need¿A qué versión debemos hacer caso para saber si hay aquí un fallo o no?Muchas graciasA mí me da a entender lo mismo ponga "o" o "y". +1 de Influencia por cada herida en mano/unidades. Creo que el problema de la traducción es que pone "una Unidad" y no "las Unidades", que sería lo correcto.Opino lo mismo, da igual que ponga "y" u "o". Se entiende bien que es sumando todas, pero debería poner "las unidades" para entender que se tiene en cuenta todas, no elegir una. No es lo mismo "o" eliges … "y" son la suma de ambas
Madre mía. Tenía el juego reservado y el vendedor me ha avisado antes de mandarmelo de los problemas que había. Os estoy leyendo y he cancelado automaticamente la reserva. Además me puse en contacto el otro día con SD Games y aún estoy esperando a que me respondan, yo desde luego así no me lo compro. Que pena porque le tenía muchas ganas al juego.Veo que comentan que harán otra reimpresión arreglando todo asi que me espero.
Pues a mi en la carta de necesitado si hubieran puesto Y me hubiese liado mas porque parece que si se pone Y solo recibes el bonus por cada conjunto de cartas de herida en mano + unidad. En cambio con O mi mente asimila que se refiere al total de heridas. Es como diciendo que puedes tener las heridas en mano o en las unidades. El Y en esta frase parece un MUST y el O un CAN.
Otra duda más, que pesado soy, jeje. La carta 88, 'Emboscada', en la versión española y, debo de entender que por motivos de espacio de la carta, en el texto inferior, han omitido la parte que sale en rojo (en la parte superior sí que lo han puesto y en la versión en inglés en ambas partes de la carta, tanto superior como inferior): "[...] Añade +2 a tu primera carta de Ataque de cualquier tipo o +4 a tu primera carta de Bloqueo de cualquier tipo [...]"Supongo que se sobreentiende que si aparece en la parte superior el texto "de cualquier tipo", debería ser lo mismo en la parte inferior, pero ¿cambia el significado totalmente si no se especifica el tipo de Ataque o Bloqueo?Gracias de nuevo
Cita de: raiderovicent en 13 de Mayo de 2019, 16:44:16 He encontrado que falta un “de”, en esta carta, pero no afecta al juego.Si lo dices porque debería poner "2 bloqueos de 4" creo que no sería una errata, ya que la consistencia del juego en general siempre es poner atributo + valor, nunca poner ataque de 3 o movimiento de 5 salvo que haya algún atributo especial tipo "de fuego" o "de hielo" que entonces si se añade.Estoy expectante por ver las otras 2 erratas de Calisto... Esto es mejor que Juego de Tronos.
He encontrado que falta un “de”, en esta carta, pero no afecta al juego.
NUEVA REMESA DE CARTAS CORREGIDAS EN PDF DESDE SD GAMES:https://www.dropbox.com/s/zx9ejhknj5xb8w2/MKED_Cartas.pdf?dl=0
Cita de: Thunderchild en 13 de Mayo de 2019, 17:08:37 Cita de: raiderovicent en 13 de Mayo de 2019, 16:44:16 He encontrado que falta un “de”, en esta carta, pero no afecta al juego.Si lo dices porque debería poner "2 bloqueos de 4" creo que no sería una errata, ya que la consistencia del juego en general siempre es poner atributo + valor, nunca poner ataque de 3 o movimiento de 5 salvo que haya algún atributo especial tipo "de fuego" o "de hielo" que entonces si se añade.Estoy expectante por ver las otras 2 erratas de Calisto... Esto es mejor que Juego de Tronos.Bueno, realmente habia pensado en “2 de bloqueo 4”. Pero no estoy seguro si estaria bien