logo

Etiquetas:

Autor Tema:  (Leído 6531 veces)

treecko

Re:Suburbia en español
« Respuesta #30 en: 04 de Marzo de 2022, 20:48:28 »
la edición de spirit island y sus expansiones en castellano es bastante mediocre y tiene una acumulación de erratas importante, y es un tipo de juego bastante caro y en que no pasan desapercibidas. Como agravante negaron que existieran erratas importantes hasta que los fans hicieron una lista pormenorizada.

En principio deberían hacer algo para corregirlas, pero a día de hoy todavía no hay confirmación de la editorial mas que un, estamos buscando como hacerlo, así que la gente se la tiene jurada.

Algunos te dirán que el juego es injugable con las erratas, yo lo que veo es que siguen vendiendo a buen precio en wallapop pese a ellas  ::)

Yo tengo el spirit island y espansiones 1 edición y me entere de las erratas semanas despues de la salida de las expansiones y de haberlo jugado bastantes partidas. Habia detectado alguna errata en los tableros de espiritu. Cosas que pasan en primeras ediciones.

En ningun momento senti que estaba jugando a otra cosa o que fuera injugable. Y cuando vi el pdf que supongo que preparo la comunidad con todas las erratas lo imprimi en imprenta a color por 1,5€  (de momento me refiero solo a las cartas) y las puse en las fundas y apenas se nota. Problema resuelto.  Si lo arreglan pues mejor. Por lo demas si quereis quedaros sin Spirit Island o sin mas juegos que salgan en español pues alla vosotros.

Parece que lo de Arrakis sea algo nuevo y que yo sepa Maldito Games y pocos mas se escapan de cometer faltas de traducción o ortografia.

Os estais creyendo demasiado que esto de los juegos de mesa son articulos de lujo. Pero en 2 o 3 cenas os gastais lo que cuesta un juego.

Yo prefiero seguir teniendo editoriales mejores o peores que arriesgan en traducir juegos no-familiares y poder seguirlos disfrutandolos que no pagando lo mismo para tenerlos en ingles y teniendo que jugarlos solo o con segun que gente que domine el ingles y disfrutarlos a la mitad teniendo que ir traduciendo cada carta.

En otros sectores, presentas los errores que cometió Arrakis con Spirit Island y te vas a la calle. Lo que han hecho es inaceptable, y más siendo traductor como soy. Ya la traducción que han hecho sería motivo de despido, a saber a quién tienen contratado. Demuestra una falta de profesionalidad severa y nula responsabilidad. Esto no va de productos de lujo, va de ser profesionales.

Me parece muy bien que a algunos no os importe pagar por productos defectuosos, pero no queráis que el resto traguemos con ruedas de molino.
Se puede decir más alto pero no más claro.

closcar

Re:Suburbia en español
« Respuesta #31 en: 05 de Marzo de 2022, 01:19:05 »
la edición de spirit island y sus expansiones en castellano es bastante mediocre y tiene una acumulación de erratas importante, y es un tipo de juego bastante caro y en que no pasan desapercibidas. Como agravante negaron que existieran erratas importantes hasta que los fans hicieron una lista pormenorizada.

En principio deberían hacer algo para corregirlas, pero a día de hoy todavía no hay confirmación de la editorial mas que un, estamos buscando como hacerlo, así que la gente se la tiene jurada.

Algunos te dirán que el juego es injugable con las erratas, yo lo que veo es que siguen vendiendo a buen precio en wallapop pese a ellas  ::)

Yo tengo el spirit island y espansiones 1 edición y me entere de las erratas semanas despues de la salida de las expansiones y de haberlo jugado bastantes partidas. Habia detectado alguna errata en los tableros de espiritu. Cosas que pasan en primeras ediciones.

En ningun momento senti que estaba jugando a otra cosa o que fuera injugable. Y cuando vi el pdf que supongo que preparo la comunidad con todas las erratas lo imprimi en imprenta a color por 1,5€  (de momento me refiero solo a las cartas) y las puse en las fundas y apenas se nota. Problema resuelto.  Si lo arreglan pues mejor. Por lo demas si quereis quedaros sin Spirit Island o sin mas juegos que salgan en español pues alla vosotros.

Parece que lo de Arrakis sea algo nuevo y que yo sepa Maldito Games y pocos mas se escapan de cometer faltas de traducción o ortografia.

Os estais creyendo demasiado que esto de los juegos de mesa son articulos de lujo. Pero en 2 o 3 cenas os gastais lo que cuesta un juego.

Yo prefiero seguir teniendo editoriales mejores o peores que arriesgan en traducir juegos no-familiares y poder seguirlos disfrutandolos que no pagando lo mismo para tenerlos en ingles y teniendo que jugarlos solo o con segun que gente que domine el ingles y disfrutarlos a la mitad teniendo que ir traduciendo cada carta.
Madre del amor hermoso...

+1

Kririon

Re:Suburbia en español
« Respuesta #32 en: 06 de Marzo de 2022, 01:25:42 »
la edición de spirit island y sus expansiones en castellano es bastante mediocre y tiene una acumulación de erratas importante, y es un tipo de juego bastante caro y en que no pasan desapercibidas. Como agravante negaron que existieran erratas importantes hasta que los fans hicieron una lista pormenorizada.

En principio deberían hacer algo para corregirlas, pero a día de hoy todavía no hay confirmación de la editorial mas que un, estamos buscando como hacerlo, así que la gente se la tiene jurada.

Algunos te dirán que el juego es injugable con las erratas, yo lo que veo es que siguen vendiendo a buen precio en wallapop pese a ellas  ::)

Yo tengo el spirit island y espansiones 1 edición y me entere de las erratas semanas despues de la salida de las expansiones y de haberlo jugado bastantes partidas. Habia detectado alguna errata en los tableros de espiritu. Cosas que pasan en primeras ediciones.

En ningun momento senti que estaba jugando a otra cosa o que fuera injugable. Y cuando vi el pdf que supongo que preparo la comunidad con todas las erratas lo imprimi en imprenta a color por 1,5€  (de momento me refiero solo a las cartas) y las puse en las fundas y apenas se nota. Problema resuelto.  Si lo arreglan pues mejor. Por lo demas si quereis quedaros sin Spirit Island o sin mas juegos que salgan en español pues alla vosotros.

Parece que lo de Arrakis sea algo nuevo y que yo sepa Maldito Games y pocos mas se escapan de cometer faltas de traducción o ortografia.

Os estais creyendo demasiado que esto de los juegos de mesa son articulos de lujo. Pero en 2 o 3 cenas os gastais lo que cuesta un juego.

Yo prefiero seguir teniendo editoriales mejores o peores que arriesgan en traducir juegos no-familiares y poder seguirlos disfrutandolos que no pagando lo mismo para tenerlos en ingles y teniendo que jugarlos solo o con segun que gente que domine el ingles y disfrutarlos a la mitad teniendo que ir traduciendo cada carta.

En otros sectores, presentas los errores que cometió Arrakis con Spirit Island y te vas a la calle. Lo que han hecho es inaceptable, y más siendo traductor como soy. Ya la traducción que han hecho sería motivo de despido, a saber a quién tienen contratado. Demuestra una falta de profesionalidad severa y nula responsabilidad. Esto no va de productos de lujo, va de ser profesionales.

Me parece muy bien que a algunos no os importe pagar por productos defectuosos, pero no queráis que el resto traguemos con ruedas de molino.
Se puede decir más alto pero no más claro.

En otros paises el Rey corrompe y roba al pueblo y le cortan la cabeza, aqui se va de vacaciones un tiempo y luego vuelve con todos los honores. Y los politicos que todos pagamos otros que tanto. Esto es España nos guste o no, asi que hacerlo mal esta hasta bien visto. Yo pagando a estos corruptos no consigo ningun beneficio, comprando a Arrakis y otras editoriales que comenten errores garrafales pero siguen trayendo juegos en español, pues al menos consigo jugar a esos juegos.

Si os pensais que por no comprar vosotros el juego van a despedir al traductor es que no conoceis la editorial DEVIR xd.

Lo que quiero decir sin entrar en mas polemicas y no seguire en este hilo, es que la gente tiene una doble moral, claman al cielo si una editorial de juegos de mesa comete errores y no los enmienda, pero a las demas injusticias del mundo (mucho mas trascendentales) dicen AMEN. Cuantos boicots haceis a diario a productos de paises que hacen barbaridades cada dia?
« Última modificación: 06 de Marzo de 2022, 01:44:01 por Kririon »

treecko

Re:Suburbia en español
« Respuesta #33 en: 23 de Marzo de 2022, 21:31:24 »
Alguna noticia nueva de cuanto llega, si llega?
O Arrakis anda liado corrigiendo el Spirit...

1304654

  • Recien Llegado
  • *
  • Mensajes: 15
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:Suburbia en español
« Respuesta #34 en: 21 de Abril de 2022, 23:43:04 »
Arrakis... no gracias. 

JVidal

Re:Suburbia en español
« Respuesta #35 en: 22 de Abril de 2022, 08:23:32 »
Alguna noticia nueva de cuanto llega, si llega?
O Arrakis anda liado corrigiendo el Spirit...

Sale el dia 28 en principio

JVidal

Re:Suburbia en español
« Respuesta #36 en: 22 de Abril de 2022, 08:37:49 »
Lo tenía preordenado y acabo de cancelar, se me ha pasado el hype

Despues de unas patidas por TTS lo he vuelto a reservar, me esta gustando bastante, creo que es un buen euro medio-ligero para quien ya ha tenido su primera toma de contacto con fillers o de introducción y quiere entrar en el mundillo de los euros

herosilence

  • Veterano
  • *****
  • Mensajes: 910
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:Suburbia en español
« Respuesta #37 en: 22 de Abril de 2022, 08:47:54 »


Lo que quiero decir sin entrar en mas polemicas y no seguire en este hilo, es que la gente tiene una doble moral, claman al cielo si una editorial de juegos de mesa comete errores y no los enmienda, pero a las demas injusticias del mundo (mucho mas trascendentales) dicen AMEN. Cuantos boicots haceis a diario a productos de paises que hacen barbaridades cada dia?

Menos demagogia, por favor. Estamos hablando de erratas en juegos de mesa no de acabar con el hambre en el mundo.