El objeto mágico "Ilusión" esta mal traducido al español.
Sus dos efectos dicen: "Reacciona al uso de un efecto".
Pero en el original en inglés dicen: "React as you use a power".
La errata está en no especificar que solo se puede usar para reaccionar al uso de un efecto propio, tal como indica la palabra "you" en la versión en inglés.
Es así como, por ejemplo, se puede usar la "Ilusión" en combinación con la comprobación de victoria del lugar de poder "Bestiario mágico" para obtener dos puntos de un dragón adicional, siempre y cuando sea uno mismo el que tiene el "Bestiario Mágico". En cambio no es posible reaccionar con la "Ilusión" si fuera otro jugador el que tiene el "Bestiario mágico" y activa su efecto.
Se podría traducir mejor como:
"Reacciona al uso al tu usar un efecto" o "Reacciona mientras usas un efecto" o quizá alguna otra alternativa mejor, pero que de a entender que solo aplica para y durante efectos propios.