logo

Etiquetas: reglamento 

Autor Tema:  (Leído 1791 veces)

Arracataflán

1835 (Reglamento)
« en: 19 de Enero de 2010, 22:36:30 »


Tenía traducido el reglamento de 1835 desde hará cosa de un mes por que iba a estrenarme con el juego. No lo había colgado por que quería esperar a asegurarme de que todo estaba bien una vez jugara pero como parece que eso se va a alargar, por aquí lo dejo. Espero que os sirva.

He de avisar de que hay algunas cosas que no tengo del todo claras. Es posible que alguno que sepa jugar pueda corregidme, de lo que yo sería el primer agradecido.

El juego no me parece complicado. Lo que sí es complicado es toda la parte de burocracia (así lo llaman en Funkenschlag) y lo fuertemente intervenido que esta: quiero decir que hay mil reglitas de qué puedes hacer y qué no en cada momento que se deberán a las particularidades de los ferrocarriles alemanes pero que resultan poco intuitivas. Uno no compra las acciones que le dé la gana sino que hay una especie de mercado forzado (también tipo Funkenschlag) y otras cosas así que afectan a casi todo.

Ficha en Bgg
http://www.boardgamegeek.com/boardgame/422/1835

Descarga del reglamento
http://www.box.net/shared/ncepqtb4qz (cortesía de alojamiento de Fran Moli)
« Última modificación: 11 de Octubre de 2012, 10:52:25 por Blacksad (Quim) »
Absolutamente todo lo que yo pongo implica un fondo de buen rollito inconmensurable. (Genmaes)

Fran Moli

  • Veterano
  • *****
  • Mensajes: 1336
  • Ubicación: Sevilla
  • Si te dan un disgusto.... , no lo cojas
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re: 1835 REGLAMENTO TRADUCIDO (TRENES)
« Respuesta #1 en: 19 de Enero de 2010, 22:49:59 »
Me ofrezco, que ando traduciéndolo también (llevo el 75%) así comparo traducciones, que io también comparto tus inquietudes  :-\

Un saludo.

Fran Moli

  • Veterano
  • *****
  • Mensajes: 1336
  • Ubicación: Sevilla
  • Si te dan un disgusto.... , no lo cojas
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re: 1835 REGLAMENTO TRADUCIDO (TRENES)
« Respuesta #2 en: 19 de Enero de 2010, 22:58:59 »
Es 1853, verdad? Que ya me ha entrado duda....

Edito:

Es 1835, borrad de vuestras mentes la frase anterior  ;D
« Última modificación: 19 de Enero de 2010, 23:06:39 por Fran Moli »

Fer78

  • Baronet
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 3689
  • Ubicación: Guadalajara
  • Distinciones ¡Iä! ¡Iä! ¡Shub-Niggurath! Traductor (oro) A bordo de Nostromo Antigüedad (más de 8 años en el foro) Fan del Señor de los Anillos Camino entre zombies Napoleón de fin de semana Baronet (besequero de la semana)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re: 1835 REGLAMENTO TRADUCIDO (TRENES)
« Respuesta #3 en: 19 de Enero de 2010, 23:51:41 »
Jejeje yo tambien pense que era el 1853, jejeje aunque me habia despistado lo de los trenes alemanes... :D

Voy a investigar sobre ese 1835, es este no?: 1835

Arracataflán

Re: 1835 (TRENES) - (Reglamento)
« Respuesta #4 en: 20 de Enero de 2010, 07:10:09 »
Sí, ése es.

También pensé que la traducción de uno de la serie 18XX podría ser útil para otros juegos. De hecho, 1835 se hizo más o menos simultáneamente con 1853, cada uno con las particularidades locales (India y Alemania).
« Última modificación: 20 de Enero de 2010, 07:12:14 por Arracataflán »
Absolutamente todo lo que yo pongo implica un fondo de buen rollito inconmensurable. (Genmaes)