gracias majo, me quedo más tranquilo...
aviso a navegantes para los que ya tenéis el juego... podíais ir traduciendo o escaneando las cartas (y las aventuras) para la traducción al castellano y maquetación del juego. Que yo en casa no tengo escaner y encima aún no tengo el juego U_U.saludos
a mí lo de arts cow no me termina de convencer, no para todos los juegos al menos y este tiene pinta de ser de esos.
Creando las cartas tamaña artscow vale tanto para pdf como para pedirlas. Dependiendo del numero de cartas puede ser interesante ya que si no se dispara la cosa por el precio. Pero decir que tengo juegos tradu/maquetados para artscow y quedan 'pofesional'.
se me había olvidado preguntar. en qué sentido no te convence? y por qué este tiene pinta de serlo?
bueno, los mazos no me parecen tan baratos, y dependiendo del nº de cartas/amor que le tengo al juego/uso que le voy a dar, me sale un coeficiente personal, en este caso tira bajo...Tengo juegos con "pegatinas bien curradas" (last night on earth), algunos de gmt con etiquetas en arial en fundas (juegos de gmt) y algún arts cow... prrff, ya veremos, lo interesante es empezar con als traducciones, que es mi escollopero bueno, yo escaneo unas cartas y ahí las dejo y haced lo que sea, que no pongo condiciones, vamosun saludo
vale, la verdad es que pensaba que iban por otros derroteros, como decía karak. Ahora ya lo tengo claro.De todas formas, yo creo que se pueden hacer ambas cosas y prao. Al fin y al cabo, una vez tenidas las traducciones de las cartas maquetarlas para hacer pegatinas (entiendo que no serían a color y demás, porque si no igual son hasta más caras que artscow en calidad-precio) sería relativamente sencillas. Más costoso será hacerlas con fondo, colores y demás y ponerlas para artscow.saludos