Pues, ya que pregutas, te cuento...
![Sonrisa :)](https://labsk.net/Smileys/default/smiley.gif)
Tras acabar las de
The Road to Canterbury, mi intención era ponerme con las de
Kings & Things, pero no hay posibilidad de subirlas a la ficha del juego en BGG, aparentemente por las amenaza habituales de GW, y aunque, de nuevo aparentemente, ya no tienen los derechos
![Girar ojos ::)](https://labsk.net/Smileys/default/rolleyes.gif)
, sus tentáculos/abogados llegan a sitios insospechados
![Indeciso :-\](https://labsk.net/Smileys/default/undecided.gif)
. Escribí a Zev, el responsable de Z-man, que me remitió a Pegasus Europa y estos de momento no han dicho ni mu. Tengo idea de escribir al propio Tom Wham, que consta que no está nada contento con la situación y a BGG, a ver si se puede solucionar haciendo otra entrada diferente para el juego, por ejemplo, o de alguna otra manera. Así que de momento estoy a la espera de como se desarrollen los acontecimientos. Además, en el interín y para no estar parado, me he puesto con la tradumaquetación de
Fief, que para más inri, tras comprobar la chapucera traducción inglesa (que era la que iba a usar de base), he decidido traducir a partir de la original en francés, que para míe es mucho más cosotos, asi que, en el mejor de los casos, antes de dos meses ya te digo que no sería.
![Sonrisa :)](https://labsk.net/Smileys/default/smiley.gif)
Por cierto, lo jugamos ayer.
![Cheesy :D](https://labsk.net/Smileys/default/cheesy.gif)
La versión inglesa. Aunque nadie hizo caso/mención de las denominaciones de la Cosas, o sea que te confirmo lo comentado anteriormente, más allá de las reglas (con las consiguiente descripción de efectos de fichas de magia/eventos/héroes), es independiente del idioma. Estuvimos byfed, moriarty, duende y yo. No sé si Fede hará crónica o no (aunque siempre puedes mirar sus comentarios sobre sus partidas anotadas en BGG), si no pregunta a ver que te dicen. Gustó mucho a todos y estuvo muy entretenido.
![;)](https://labsk.net/Smileys/default/wink.gif)