A mi Papipo en cambio, me hace gracia que la gente española prefiera utilizar barbarismos ingleses o de dónde vengan cuando en cualquiera de las cinco lenguas españolas existen vocablos que definen lo mismo. Por ello son barbarismos.
"Offtopic" en castellano se le dice digresión, inciso, interrupción, circunloquio, rodeo y alguna más habrá. Y eso del "hype" ya lo he contestado antes.
Es una pena que gente española prefiera usar palabras extranjeras porque "molan" más, por seguir la moda o porque "es más guay". Yo me expreso en castellano o en catalán, porque soy catalán y español, y como esto es un foro castellano pues escribo en castellano. No tengo que conocer todos los barbarismos que los usuarios deslicen por aquí y, aún menos, reproducirlos.
Otro tema son los términos sin equivalencia en castellano, como wargueim, pero lo escribo con grafía hispánica pues las reglas gramaticales de la RAE no tienen vigencia sobre los vocablos extranjeros, de manera que los puedes escribir como te resulte más cómodo. Hasta "guargueim" vale.
No pienso aprender inglés de momento por dos razones:Una, que estoy estudiando otras materias más importantes para mi actualmente;Y segunda, porque no quiero.
¿Qué me pierdo muchos buenos juegos? Ése es mi problema, además, mis disponibilidades de tiempo me impiden jugar a todo lo que existe, de forma que me sobra con lo que está traducido. Y punto.
Pero bueno, todavía no hay una policía del idioma, así que cada uno hable como le venga en gana
Hay que saber inglés muy pero que muy bien para entender las connotaciones que puedes perder con una buena traducción ;-)
No creas, no es la primera vez que se me increpa en este foro por usar términos en inglés o spanglish.
Tú lo has dicho, buena traducción.
Hombre, tú eres libre para hablar como quieras, pero la gente también es libre para criticar Siempre que sea desde el respeto y todo eso :-)
Pero coincidirás conmigo en que hay que saber inglés muy bien para hacerlo mejor que el traductor, aunque la traducción no sea todo lo buena que cabía esperar ;-)Además, en el ámbito de los juegos de tablero, al final siempre acabas jugando con tu amigo X, que no tiene ni idea de inglés, y que no para de quejarse porque compras juegos en idiomas incomprensibles Es decir, que sí, que saber inglés está muy bien, pero saber francés también, y alemán... Y saber electricidad y fontanería para hacerte tus apaños en casa, y saber cocinar, etc.
En otros países no se les caen los anillos por usar palabras de otros idiomas. Aquí a la gente le da vergüenza hablar en inglés, y eso suponiendo que tengan algo de nivel, que lo normal es no tenerlo.
Offtopic es literalmente "fuera de tema" (del tema que se está tratando, se entiende). Hay dos cosas importantes aquí, una, la economía del lenguaje. Y otra, que hay términos, sobretodo en internet, que están establecidos y deberían usarse. Si a los smileys los quieres llamar sonrisitas, adelante. Y etiqueta un tema como "disgresión", ya verás que bien se te entiende.
Eso te lo has inventado. Yo no uso "draft" porque mole más. Lo uso porque no existe una traducción al castellano.
Cita de: Orphebus en 12 de Noviembre de 2012, 20:19:35Pero bueno, todavía no hay una policía del idioma, así que cada uno hable como le venga en gana
A día de hoy me parece más importante saber inglés que fontanería. Yo tengo la suerte de no tener que jugar con gente que no sabe inglés