logo

Tiendas amigas

Licencia CC

No Canon AEDE

Patrocinadores

NOTICIAS DESTACADAS


Mensajes recientes

Páginas: [1] 2 3 ... 10 >>
1
Empieza a ser imperativo comprar juegos originales en inglés, conocedores ya de la calidad de la edición/erratas.

No tiene sentido el nivel tan deplorable de demasiados trabajos de traducción de los títulos adaptados al castellano.

Si fueran trabajos fans made pues vale, si fueran títulos a 30/50 euros máximo, que era el estándar de la afición hace 15/20 años para un señor juego, con una industria lúdica nacional primeriza, bueno, venga, aceptamos pulpo...

Pero en 2026, con una afición/industria madura, y productos que rondan o superan con facilidad el centenar de euros, pues es inaceptable lanzar productos con defectos graves por sistema.

Y como ya he comentado alguna vez, podrían tener unos mínimos de control de calidad para que las erratas no se cuelen en cartas/componentes/reglas clave. Prefiero 6 erratas chorras a 2 erratas clave/decisivas que jodan la experiencia de juego.

Hace 15 años te comprabas el República de Roma y con un reglamento/cartas... complejos, con múltiples detalles y textos en el original ambiguos o propensos a interpretación, pues al final había 3/4 erratas menores y de escasa o nula incidencia.

Parece que vamos para atrás.
2
Mil gracias por tu aportación queroscia, tengo el juego aun sin jugar y tendré en cuenta esto que comentas. Yo creo que habría que advertir de esto a la editorial para que lo solucionen.

La aportación no es mía, sino de asfaloth.
Pues mil gracias a asfaloth.
3
Novedades / Actualidad / Re:Skull Tales ¡A toda Vela!
« Último mensaje por Publio Cornelio Escipion en Hoy a las 19:35:05 »
Seguimos enviando Skull Tales a los mecenas. En abril esperamos terminar todos los envíos.
Todavía sigue activo el "Late Pledge":
https://gamefound.com/es/projects/draco-ideas/skull-tales-full-sail/updates/34


4
Mil gracias por tu aportación queroscia, tengo el juego aun sin jugar y tendré en cuenta esto que comentas. Yo creo que habría que advertir de esto a la editorial para que lo solucionen.

La aportación no es mía, sino de asfaloth.
5
Novedades / Actualidad / Re:Juego RATLAND de Eclipse Editorial
« Último mensaje por Publio Cornelio Escipion en Hoy a las 19:25:30 »
Buenas

Ya estamos en los últimos días de campaña en Kickstarter.
En breve lo anunciaremos, vamos a desbloquear el último Objetivo y también el Objetivo de redes sociales para que todos los mecenas reciban una copia de la expansión AUTOMA, ¡recomendadísima!

¿Ya os habéis hecho mecenas? 🐀😊
https://www.kickstarter.com/projects/eclipseeditorial/ratland-conquest-and-expansions
6
Mil gracias por tu aportación queroscia, tengo el juego aun sin jugar y tendré en cuenta esto que comentas. Yo creo que habría que advertir de esto a la editorial para que lo solucionen.
7
Cajón de sastre / Re:¿Qué estás leyendo?
« Último mensaje por Muad Dib en Hoy a las 17:01:33 »
Hoy me he terminado de leer Los Diablos de Joe Abercrombie y tengo sentimientos encontrados... Por un lado, siempre es una delicia leer a Abercrombie y la definición que hace de cualquiera de sus personajes o del contexto porque hace todo muy inmersivo y con mucho detalle. El mundo que presenta esta vez, a diferencia de La Primera Ley, es un mundo en el que me ha costado entrar y he tenido dos problemas... El primero es el tono que presenta en clave de humor (me gusta más una historia más seria) y el segundo y aunque parezca algo menor, es el mapa, porque me gustan mucho los mapas y me gusta ir siguiendo por donde va el grupo de aventureros y aquí el camino queda como algo totalmente secundario. El asunto es que he ido leyendo con una sensación que ni fu ni fa pero llegas al final.... Y Abercrombie me vuelve a ganar una vez más. Si tuviera decir si me ha gustado o no, diría que sí, pero creo que no es una lectura para cualquiera, así que no lo recomendaría a la ligera.

Mi próxima lectura pretende ser la del Proyecto de Hail Mary o Tropas de Asalto.
8
Y si alguien hace el favor de explicarme lo que es el clickbait, que sigo sin saberlo, pues se agradecería.

"Bait" significa "cebo" en inglés. Clikbait es la práctica de utilizar un titular o imagen de presentación amarillista, poco exacto, exagerado o directamente falso en una red social para causar que más personas hagan click para acceder al contenido, aunque luego se vean decepcionadas porque lo que encuentran no se corresponde con lo que decía el título.

Se considera una mala praxis, pero al mismo tiempo funciona tan bien que allá donde se compite por atención ajena se termina empleando en cierta medida.

Llamar "clickbait" a un titular es decir que está muy exagerado o cogido con pinzas.
9
Despues del rayo, siempre viene el trueno  ;D

Mira, chico: te acaban de dar un repaso que no te lo crees ni tú, y como no tienes cómo rebatirlo ¿vienes ahora a tocarme las narices a mí? Te lo he dicho numerosas veces, tanto en privado como en público: ¡DÉJAME EN PAZ! ¡OLVIDA QUE EXISTO! ¡ME ABURRES, PORQUE NI SIQUIERA ERES INGENIOSO! ¡CÓMPRATE UNA VIDA, QUE LA MÍA NO TE TIENE QUE IMPORTAR LO MÁS MÍNIMO!

Solo quiero saber lo que es el clickbait, porque mientras unos se quejan del uso de mayúsculas —máxime cuando están bien utilizadas—, otros se dedican a darles patadas al diccionario y olvidar las normas mínimas de la Ortografía, cuando no se les llenan las bocas de extranjerismos del todo innecesarios.

Lo único que haces con este ridículo comportamiento es buscar falsos aplausos, mientras que confirmas lo que dice asfaloth: que siempre que algunos aparecemos hay un resorte que te trae de golpe al hilo de marras para decir sandeces o para sacar la placa de moderador.

«Un gran poder conlleva una gran responsabilidad», pero tú haces aguas por todos sitios.

Y si alguien hace el favor de explicarme lo que es el clickbait, que sigo sin saberlo, pues se agradecería.

Enrique Trigueros.
10
Como apunte, el primer Tainted fue co-traducción con Meeple Foundry por encargo de Maldito, no de Awaken. En la propia web de la empresa sale

https://docs.google.com/spreadsheets/d/14R7Md7K5BM-pK2iAZy63e8zKdBd5bfH1GLQwQrFP03o/edit?gid=0#gid=0


Por cierto, en la web de Awaken estan disponibles los manuales en todos sus idiomas para el que le interese: https://awakenrealms.com/download

La mayoría de sus juegos los traducían y siguen traduciendo de forma interna (son freelances españoles de hecho) a excepción de los Nemesis que lo ha realizado Asmodee (lo único que sigue quedando de Edge, que sigue siendo su core traductor) y este Tainted 2, que sí lo traduce Maldito. Huelga decir que los traductores de Maldito fueron los revisores del primer también, no son novatos sin tener ni idea vaya.


Páginas: [1] 2 3 ... 10 >>