1
Componentes y Erratas / Re:Erratas gravísimas en Tainted Grail Reyes de la Perdición
« Último mensaje por Sparco en Hoy a las 11:49:46 »Como apunte, el primer Tainted fue co-traducción con Meeple Foundry por encargo de Maldito, no de Awaken. En la propia web de la empresa sale
https://docs.google.com/spreadsheets/d/14R7Md7K5BM-pK2iAZy63e8zKdBd5bfH1GLQwQrFP03o/edit?gid=0#gid=0
Por cierto, en la web de Awaken estan disponibles los manuales en todos sus idiomas para el que le interese: https://awakenrealms.com/download
La mayoría de sus juegos los traducían y siguen traduciendo de forma interna (son freelances españoles de hecho) a excepción de los Nemesis que lo ha realizado Asmodee (lo único que sigue quedando de Edge, que sigue siendo su core traductor) y este Tainted 2, que sí lo traduce Maldito. Huelga decir que los traductores de Maldito fueron los revisores del primer también, no son novatos sin tener ni idea vaya.
https://docs.google.com/spreadsheets/d/14R7Md7K5BM-pK2iAZy63e8zKdBd5bfH1GLQwQrFP03o/edit?gid=0#gid=0
Por cierto, en la web de Awaken estan disponibles los manuales en todos sus idiomas para el que le interese: https://awakenrealms.com/download
La mayoría de sus juegos los traducían y siguen traduciendo de forma interna (son freelances españoles de hecho) a excepción de los Nemesis que lo ha realizado Asmodee (lo único que sigue quedando de Edge, que sigue siendo su core traductor) y este Tainted 2, que sí lo traduce Maldito. Huelga decir que los traductores de Maldito fueron los revisores del primer también, no son novatos sin tener ni idea vaya.



Mensajes recientes



seguro que a ninguna ia se le ocurre jeje.