logo

Etiquetas:

Autor Tema:  (Leído 2104 veces)

Zoroastro

  • Baronet
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 4727
  • Ubicación: Madrid
  • O tempora o mores!
  • Distinciones Reseñas (oro) Antigüedad (más de 8 años en el foro) Baronet (besequero de la semana)
    • Ver Perfil
    • El Kingmaker
    • Distinciones
PARTIDA EN INGL
« en: 29 de Enero de 2008, 09:02:41 »
Me acabo de encontrar con este curioso art?culo en Boardgame News.

Resulta que no existe t?rmino en ingl?s para lo que nosotros llamamos Partida, as? que intenta inventar uno y parece que el que m?s le gusta es play.

Fran F G

  • Moderador
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 8419
  • Ubicación: Shadowbrook
  • Ich bin ein Spielfreak aber ich spiele sehr selten
  • Distinciones Reseñas (plata) Entre los 10 más publicadores Entre los 10 con mayor tiempo conectado Colaborador habitual y creador de topics Antigüedad (más de 8 años en el foro) Desayuna Cubos Gelatinosos Traductor (oro) Moderador y usuario en los ratos libres
    • Ver Perfil
    • Te toca jugar
    • Distinciones
RE: PARTIDA EN INGLéS
« Respuesta #1 en: 29 de Enero de 2008, 09:36:16 »
Cuando traduzco un reglamento procuro utilizar "partida" siempre que puedo en lugar de "juego" porque es un lío hablar del "juego" del "juego", pero como no siempre acaba de quedar claro a qué se refieren con "game" a veces es un poco complicado.
Te toca jugar          La voz de su juego - Podcast          Baronet #94          Mis juegos en BGG          Cubos gelatinosos

Zoroastro

  • Baronet
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 4727
  • Ubicación: Madrid
  • O tempora o mores!
  • Distinciones Reseñas (oro) Antigüedad (más de 8 años en el foro) Baronet (besequero de la semana)
    • Ver Perfil
    • El Kingmaker
    • Distinciones
RE: PARTIDA EN INGL
« Respuesta #2 en: 29 de Enero de 2008, 10:10:06 »
Imagino que despu?s de leer este art?culo, y si vuelvo a hacer una traducci?n, me resultar? m?s claro cuando se refiere a partida y cuando a un juego, por que la verdad es que era un l?o eso de "jugando el juego" ;)

Galceran

  • Visitante
RE: PARTIDA EN INGL
« Respuesta #3 en: 29 de Enero de 2008, 10:21:15 »
"Playing a play" ...  "echado una partida"....

Hay que ver qu? limitadillos son estos anglo-parlantes  :D :D :D

Lopez de la Osa

  • Baronet
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 4775
  • Ubicación: Almendralejo
  • "Los moderadores no tenemos sentido del humor"
  • Distinciones Colaborador habitual y creador de topics Antigüedad (más de 8 años en el foro) Encargado del juego del mes Baronet (besequero de la semana)
    • Ver Perfil
    • Robótica Almendralejo
    • Distinciones
RE: PARTIDA EN INGL
« Respuesta #4 en: 29 de Enero de 2008, 12:34:56 »
En mi entorno angloparlante, una partida es 'a game'. Es decir, jugar una partida es 'play a game'; es decir, una partida es un juego, una instancia de un juego.

Ser? por constumbre pero no me gusta 'play' para traducir 'partida'.

Bueno, aqui: http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=partida no solo por costumbre, sino por traducci?n....

Raul_fr

  • Veterano
  • *****
  • Mensajes: 2669
  • Ubicación: Madrid (Mostoles)
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro) Entre los 10 con mayor tiempo conectado
    • Ver Perfil
    • Distinciones
RE: PARTIDA EN INGL
« Respuesta #5 en: 29 de Enero de 2008, 13:09:25 »
Yo he visto tambien "game" como partida, pero en mi caso lo he visto en foros anglofonos de juegos de rol. Se ve mucho tambien la expresion "run a game" que a veces es "jugar una partida", y otras "dirigir una partida" en el papel de master/narrador/director de juego
¡No me caben mas juegos! Mis juegos