Mi propuesta es traducir prohibition laws como ley seca y los demás nombres dejarlos como aparecen, es decir North Side, Notorious Big,Mayor, etc.Esta tarde te paso mi traducción que ahora voy camino de las jornadas Dau en BCN.
lo he dejado tal cual pero sin el "the".. el Juice Joint.la fiesta en el Juice Joint, la camerera del Juice Joint, etc . si a alguien se le ocurre una traducción adecuada, se puede cambiar
recibida la traducción. lo unico que no puedo abrir el docs. a ver si me lo puedes pasar en otrro formato word.