logo

Etiquetas:

Autor Tema:  (Leído 25748 veces)

Wkr

  • Administrador
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 32674
  • Ubicación: Zaragoza
  • La vida es muy corta para lidiar con gente idiota
  • Distinciones Líder de una secta decimonónica Reseñas (oro) Entre los 10 más publicadores Entre los 10 con mayor tiempo conectado Colaborador habitual y creador de topics Disfruto creando mis juegos de mesa Antigüedad (más de 8 años en el foro) Fan de las pirámides de icehouse Encargado de las Convivencias Lúdicas de labsk Encargado del juego del mes
    • Ver Perfil
    • Diario de WKR
    • Distinciones
Re:La Fallera Calavera - Verkami
« Respuesta #15 en: 04 de Diciembre de 2013, 15:59:49 »
Y ahora hablo en serio.

Sin conocer el proyecto ni saber objetivos, a mi la sensación que me da es que quiere aprovechar las fallas 2014 para sacar el juego y petarlo. De hecho, después del intento fallido del heroquest creo que es el proyecto de crowdfunding "hecho en España" con el target mejor definido. Vamos, que como idea de negocio la veo buenísima.

De la supuesta calidad del juego, lúdicamente hablando y si se puede medir o cuantificar, ya no hablo, porque no se como funciona ni hay publicada unas reglas.

maltzur

  • Administrador
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 5201
  • Ubicación: Martorell,(Barcelona)
  • Que las fuentes sean contigo
  • Distinciones Colaborador habitual y creador de topics Juego con mis peques Antigüedad (más de 8 años en el foro) Bastard Operator from Hell Voluntario en Ayudar Jugando Juego a todo, incluso al monopoly Fan del Señor de los Anillos Baronet (besequero de la semana)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:La Fallera Calavera - Verkami
« Respuesta #16 en: 04 de Diciembre de 2013, 16:03:57 »
Un aplauso también por mi parte! Ya puestos, estando en un hobby minoritario dentro de un público minoritario, por qué no lanzarlo en Kilngon?? O mejor, en un lenguaje que me acabo de inventar que utilizo para comunicarme con mis voces mentales y un amigo imaginario que tengo y vive debajo de mi cama comiendo frigopies!!!! A cuanta menos gente llegue, mayor será mi legado cultural!! Porque es de eso de lo que va esta historia no? No sobre juegos de mesa y pasarlo bien, sino de exclusividades...

Ojo, yo defiendo la pluralidad lingüística como un enorme legado cultural, y no puedo sino envidiar comunidades que tengan su propio lenguaje ya sea euskera, catalán, valenciano, bable... Ahora bien, el lenguaje se inventó para comunicarse y llegar al mayor número de personas. Si lo que consigues con ello es limitar tu público, pues olé tú y tus pelotas, pero sin duda me parece una estrategia nefasta. Es sólo mi opinión, claro está.

Es que un idioma no es solo un legado cultural es algo vivo, deberian dejar de existir diarios en euskera, catalan , galleg.. porque si los haces en castellano venderás a más gente ?  Libros , series, obras de teatro?  Entonces cojemos el idioma al que queremos y respetamos mucho y lo dejamos en una vitrina. Y nos pasamos todos al chino o al ingles que podemos llegar a un mayor numero de personas...
Un abrazo

Maltzur  Baronet

desi

Re:La Fallera Calavera - Verkami
« Respuesta #17 en: 04 de Diciembre de 2013, 16:07:05 »
Es un juego de estrategia en valenciano que parodia los elementos del folclore valenciano... y si el autor decide sacarlo en valenciano sus razones tendrá.

ocsudrausco

Re:La Fallera Calavera - Verkami
« Respuesta #18 en: 04 de Diciembre de 2013, 17:26:03 »
Sacar el juego en valenciano es la misma acotación que sacar un juego muy duro, con un tema poco atrayente, para niños muy pequeños o solo para dos, al público que no irá dirigido no lo jugará, pero al que sí, le interesará más. La verdad es que me sorprende que en este foro se defienda que solo existan los juegos "para todo el mundo".

Por otra parte, y ya como valenciano, comentar que tendría poco sentido que un juego sobre Monlleó, Les monleonetes o Jaume I, fuera en otra lengua, al igual que se intenta crear ambientación con unas buenas ilustraciones, que sea en valenciano es un factor más de este mundo.

isura-kun

Re:La Fallera Calavera - Verkami
« Respuesta #19 en: 04 de Diciembre de 2013, 17:34:52 »
Si como dije, ellos sabran... Yo si estubiera en un idioma ke entendiese me lo cogeria sin duda por el arte y apoyar al pekeño producto español... Pero si solo kieren el dinero de valencianos pos oye, yo no les forzare a ke hagan algo ke vender fuera de valencia...

Eso me recuerda a la consangueneidad... Si para mostrsr tus costumbres te cierras a ke las vean los ke ya las conocen... Se acabaran perdiendo...

Y vamos, lo del juego lo entiendo por la tirsda minima... Pero lo del proyecto solo en valenxiano... Si no lo pones en espanol bajo cada parrafo es porke no kieres... Y las reglas en ambos idiomas no se iria el coste de produccion tanto digo yo...

En  fin si es un producto pa su publico selecto... Pues ke pa ellos sea...
Mi blog sobre hobbies: juegos de mesa, wargames, Magic, modelismo, literatura y  mucho más!!

http://fanfather.blogspot.com.es/

Porque se puede ser padre y jugón.

Dimkay

Re:La Fallera Calavera - Verkami
« Respuesta #20 en: 04 de Diciembre de 2013, 18:30:31 »
El autor es libre de sacar el producto en el idioma que quiera, ya en vistas culturales o de negocio.
Yo creo ademas que si el juego se hace popular, terminaran sacando un version en castellano y por que no a lo mejor en ingles.

Ahora, la similitud del diseño con la obra de Tim Burton, y el nombre a la Pelicula "La novia cadaver" , me pregunto si la distribuidora y productora Warner esta al tanto de este proyecto.

No vale poner cualquier parecido con la realidad es pura coincidencia.

Y yo solo digo esto en modo de pregunta retorica, ... ya se que guarda las distancias suficientes tanto en nombre como en estetica.

darkfonix

Re:La Fallera Calavera - Verkami
« Respuesta #21 en: 04 de Diciembre de 2013, 18:35:36 »
¿Tanto cuesta escribir "qu" en vez de "k"?

Bueno, a lo que iba. Suerte que no es mi juego, así que no me voy a matar a defenderlo, pero mensaje a todos los haters del idioma:

Este juego tiene un target claro y bien definido, que son valencianos, y gente a la que le guste la cultura valenciana. Al hacer referencia a elementos típicos valencianos, acaso no es normal que el idioma del juego sea el valenciano?
El autor no pretende que sea un éxito mundial, ni siquiera un éxito nacional, ni que sea el próximo ganador del "juego del año", sino que la gente del terreno tenga un juego que sea suyo. Como su propio nombre indica, La fallera calavera, el joc de cartes valencià. Que para los que no lo entiendan, significa "el juego de cartas valenciano". Pues eso.


maltzur

  • Administrador
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 5201
  • Ubicación: Martorell,(Barcelona)
  • Que las fuentes sean contigo
  • Distinciones Colaborador habitual y creador de topics Juego con mis peques Antigüedad (más de 8 años en el foro) Bastard Operator from Hell Voluntario en Ayudar Jugando Juego a todo, incluso al monopoly Fan del Señor de los Anillos Baronet (besequero de la semana)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:La Fallera Calavera - Verkami
« Respuesta #22 en: 04 de Diciembre de 2013, 19:00:01 »
A parte de que cualquier catalán y mallorquín lo leerá perfectamente,  por no hablar de cualquier español, italiano o portugués que le dedique un poco de esfuerzo, a los franceses un poco más
Un abrazo

Maltzur  Baronet

andvaranaut

  • Habitual
  • ***
  • Mensajes: 170
  • Ubicación: Sevilla, España
  • Resistir es vencer.
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro)
    • Ver Perfil
    • ASJM
    • Distinciones
Re:La Fallera Calavera - Verkami
« Respuesta #23 en: 04 de Diciembre de 2013, 19:09:24 »
A mí me tiene ganao, y eso que no sé mucho del idioma con más nombres del mundo :P Pero entre la estética y que conozco un pelín las Fallas (mi novia es valenciana), pues... no he dudado xD

Yo creo que el asunto del idioma (aparte de que el autor puede hacer lo que quiera, en última instancia) lo habéis enmarcado muy bien Wkr y otros con el asunto del targeting. Las fallas son una exaltación (de buen rollo, pero exaltación al fin y al cabo xD) de la cultura propia valenciana, y prácticamente todo va en valenciano... libretos de las fallas, las rimas-coñas marineras que ponen al lado de los ninots, canciones patrias, etc. Es raro ver nada en castellano. Si busca un juego que sea 100% fallero, lo natural es hacerlo en valenciano.

Aparte, parte de sus objetivos son crear un juego 100% en valenciano porque hay poca oferta en esa lengua, y es algo que también me parece encomiable.

andvaranaut

  • Habitual
  • ***
  • Mensajes: 170
  • Ubicación: Sevilla, España
  • Resistir es vencer.
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro)
    • Ver Perfil
    • ASJM
    • Distinciones
Re:La Fallera Calavera - Verkami
« Respuesta #24 en: 04 de Diciembre de 2013, 19:25:17 »
Pues un juego en klingon lo petaría. De hecho igual hasta existe alguno. Hay hay hasta un anuncio de tv que salen hablando en klingon.

Muy necesario:

isura-kun

Re:La Fallera Calavera - Verkami
« Respuesta #25 en: 04 de Diciembre de 2013, 20:19:50 »
¿Tanto cuesta escribir "qu" en vez de "k"?

cuando escribes desde el móvil y tienes dedos como morcillas, Si... XD
Mi blog sobre hobbies: juegos de mesa, wargames, Magic, modelismo, literatura y  mucho más!!

http://fanfather.blogspot.com.es/

Porque se puede ser padre y jugón.

isura-kun

Re:La Fallera Calavera - Verkami
« Respuesta #26 en: 04 de Diciembre de 2013, 20:35:18 »
A parte de que cualquier catalán y mallorquín lo leerá perfectamente,  por no hablar de cualquier español, italiano o portugués que le dedique un poco de esfuerzo, a los franceses un poco más

si cualquier juego de mesa medianamente normal se puede jugar con un poco de esfuerzo traduciendo las 4 cosas básicas... eso no lo niego... pero me parece un poco de coña en la sociedad en la que vivimos que en el proyecto no pongan bajo el texto en valenciano el texto en español explicando el proyecto...

que es amor valenciano... pues bueno, pues fale... será que como soy de castilla la mancha y no tengo ni idioma ni sentimiento patrio propio más allá de las espadas de toledo...

pero vamos, sacar un producto en España solo para valencianos cuando puedes darle un poco más de proyección con algo tan simple como poner el proyecto en los dos idiomas los cuales conoces perfectamente... vamos, que no se le está pidiendo que contrate a un traductor, sino que lo ponga en un idioma que el grueso de los españoles entienda, que valencia no deja de ser territorio español... y sino que le eche dos huevos y diga "solo pa valencianos" y así queden las cosas claras antes de empezar siquiera a ver el verkami...

en fin... normal que se nos critique tanto fuera si desde dentro no nos ponemos de acuerdo ni en lo mas simple... que es el idioma

y lo dicho, yo me pongo a hacer el esfuerzo de traducir un producto que no se edite en español porque el que lo hace sea de fuera de España... si es de dentro de España si el que lo edita no se molesta en ponerlo en español no me voy a molestar yo en darle mi dinero y luego en ponerme a traducir-interpretar o a poner pegatinas en las cartas...

pues ala, ya me quedado a gusto... no discutiré nada más... cada cual es libre de decidir como vender su producto y de decir a algunos clientes "no entras en la disco aunque pagues que llevas zapatillas", pero vamos... que salgan a reflotar las cuestiones culturales en algo que es un hobby para desestresarse de las tontadas diarias como es los juegos de mesa... pos ale pa los que ya os las  conocéis... a mi ya han dejado de interesarme antes de empezar a conocerlas gracias a una tontada como esta... FIN
Mi blog sobre hobbies: juegos de mesa, wargames, Magic, modelismo, literatura y  mucho más!!

http://fanfather.blogspot.com.es/

Porque se puede ser padre y jugón.

andvaranaut

  • Habitual
  • ***
  • Mensajes: 170
  • Ubicación: Sevilla, España
  • Resistir es vencer.
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro)
    • Ver Perfil
    • ASJM
    • Distinciones
Re:La Fallera Calavera - Verkami
« Respuesta #27 en: 04 de Diciembre de 2013, 20:48:20 »
que salgan a reflotar las cuestiones culturales en algo que es un hobby para desestresarse de las tontadas diarias como es los juegos de mesa...

Con todo el respeto a tu opinión xD, yo creo que la creación de juegos de mesa es una forma de arte, y como tal las elecciones artísticas (entre ellas el idioma) tienen al menos tanta importancia como el mero análisis comercial. Si el creador ha escogido ir por el 100% valenciano, pues él sabrá, es una decisión legítima.

High priest

Re:La Fallera Calavera - Verkami
« Respuesta #28 en: 04 de Diciembre de 2013, 21:05:23 »
Me parece ofensivo que critiqueis el idioma del juego en cuestión, cuándo somos los primeros en comprar juegos en aleman y somos los primeros en traducirlo, meterle pegatinas y demás.

En el juego La puta i la Ramoneta, ¿viene todo en catalán no?

isura-kun

Re:La Fallera Calavera - Verkami
« Respuesta #29 en: 04 de Diciembre de 2013, 22:26:56 »
Me parece ofensivo que critiqueis el idioma del juego en cuestión, cuándo somos los primeros en comprar juegos en aleman y somos los primeros en traducirlo, meterle pegatinas y demás.

En el juego La puta i la Ramoneta, ¿viene todo en catalán no?

efectivamente tradumaquetamos juegos en aleman al español sencillamente por una razón: un aleman medio habla aleman, no español.

sin embargo un valenciano medio hablara valenciano y español... y ponerme a tradumaquetar algo que he pagado porque al creador no lo ponga en español cuando puede perfectamente... pues personalmente me toca un poco las narices... por lo que al igual que el creador es perfectamente libre de poner el juego en el idioma que quiera yo como consumidor soy perfectamente libre de no comprarselo, y en este caso mira que me gusta el arte...

pero vamos, es su negocio, yo solo se que de sentimientos patrios se pone poco pan en la mesa, normalmente el pan viene de vender y si a una gran parte de tu público le cierras la puerta de antemano... apaga y vamonos...

que OJO  no digo que no lo saque en valenciano faltaría mas, sino que poco o nada le cuesta poner el verkami en español bajo el valenciano y las instrucciones del juego también en castellano traduciendo el texto de las cartas, luego ya te acostumbras a nombrarlas en valenciano al igual que te acostumbras a llamar mepple al mepple en vez del "muñequito", pero yo si me compro un juego quiero poder ponerme a jugar a él sin tirar de google traductor antes...

Mi blog sobre hobbies: juegos de mesa, wargames, Magic, modelismo, literatura y  mucho más!!

http://fanfather.blogspot.com.es/

Porque se puede ser padre y jugón.