Segunda edición. La primera ni la he visto.En cuanto a lo de concretar términos yo creo que deberiamos hacerlo cuanto antes, así nos ahorramos el doble trabajo de cambiar la terminología a posteriori, lo que además puede crear errores de uniformidad en los terminos usados. Pero como querais.
¿Cómo vais? Yo ya he traducido hasta la página 20... ¿Sigo, termino, lo tenemos...? Un saludo.