logo

Etiquetas:

Autor Tema:  (Leído 9028 veces)

Karallan

  • Baronet
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 1759
  • Ubicación: Ourense
  • Me duele todo,durmiendo no tanto y jugando se pasa
  • Distinciones Crecí en los años 80 Antigüedad (más de 8 años en el foro) Colaborador habitual y creador de topics Juego a todo, incluso al monopoly Videoreseñador Ayudas de juego (oro) Traductor (oro) Baronet (besequero de la semana)
    • Ver Perfil
    • KludiK
    • Distinciones
Hablando el otro dia con el sr.ddone, después de pedirla la traducción del duel of ages II, me dio un poco de verguenza propia y me puse en 5 minutos a traducir y montar las reglas del level 7  ( si crees que fueron 5 minutos seguid mandando cartas a los Reyes Magos ) os rogaria, eso si, que me indiqueis todas las modificaciones a hacer ya que tiene términos y oraciones que se me escapan, si alguien lo quiere subir a bgg, es todo suyo.

enlace:
https://app.box.com/s/b083espbnrv1vbm01z9h

misiones: https://app.box.com/s/qex56w2mz54vddvixxnp
« Última modificación: 02 de Mayo de 2014, 17:15:23 por Karallan »

ACEB2

Re:Tradumaquetación reglas Level 7 [ Omega Protocol ]
« Respuesta #1 en: 28 de Abril de 2014, 17:24:39 »
Gran contribución. Muchas gracias. Se agradece la intención de traducir las misiones para completar este novedoso juego. Reitero muchas gracias.

Karallan

  • Baronet
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 1759
  • Ubicación: Ourense
  • Me duele todo,durmiendo no tanto y jugando se pasa
  • Distinciones Crecí en los años 80 Antigüedad (más de 8 años en el foro) Colaborador habitual y creador de topics Juego a todo, incluso al monopoly Videoreseñador Ayudas de juego (oro) Traductor (oro) Baronet (besequero de la semana)
    • Ver Perfil
    • KludiK
    • Distinciones
« Última modificación: 02 de Mayo de 2014, 20:28:39 por Karallan »

ACEB2

Re:Tradumaquetación reglas y misiones del Level 7 [ Omega Protocol ]
« Respuesta #3 en: 02 de Mayo de 2014, 20:53:07 »
Muchas gracias por compartir.

leolath

Re:Tradumaquetación reglas y misiones del Level 7 [ Omega Protocol ]
« Respuesta #4 en: 03 de Mayo de 2014, 15:28:06 »
Compañero, yo tengo traducido los textos de historia que no tienes traducido si quieres te los puedo pasar, para que los tradumaquetes. ¡Un saludo!

Karallan

  • Baronet
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 1759
  • Ubicación: Ourense
  • Me duele todo,durmiendo no tanto y jugando se pasa
  • Distinciones Crecí en los años 80 Antigüedad (más de 8 años en el foro) Colaborador habitual y creador de topics Juego a todo, incluso al monopoly Videoreseñador Ayudas de juego (oro) Traductor (oro) Baronet (besequero de la semana)
    • Ver Perfil
    • KludiK
    • Distinciones
Re:Tradumaquetación reglas y misiones del Level 7 [ Omega Protocol ]
« Respuesta #5 en: 03 de Mayo de 2014, 17:47:39 »
Ok pasamelo a mi correo d mi perfil. Cuando pueda lo hago.gracias!!!

peepermint

  • Baronet
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 4841
  • Ubicación: Valdemordor
  • Alain, estes donde estes, no te olvidamos...
  • Distinciones Fan del Señor de los Anillos Antigüedad (más de 8 años en el foro) Baronet (besequero de la semana)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:Tradumaquetación reglas y misiones del Level 7 [ Omega Protocol ]
« Respuesta #6 en: 21 de Mayo de 2014, 18:45:42 »
Gracias por el curro
 ;)

Saludos

Karallan

  • Baronet
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 1759
  • Ubicación: Ourense
  • Me duele todo,durmiendo no tanto y jugando se pasa
  • Distinciones Crecí en los años 80 Antigüedad (más de 8 años en el foro) Colaborador habitual y creador de topics Juego a todo, incluso al monopoly Videoreseñador Ayudas de juego (oro) Traductor (oro) Baronet (besequero de la semana)
    • Ver Perfil
    • KludiK
    • Distinciones
Re:Tradumaquetación reglas y misiones del Level 7 [ Omega Protocol ]
« Respuesta #7 en: 22 de Mayo de 2014, 19:46:48 »
subidas a la bgg.

cesarmagala

  • Baronet
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 4994
  • Ubicación: 10 años en Sing - Sing
  • No pienses q estoy muy triste si no me ves sonreir
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro) Colaborador habitual y creador de topics Baronet (besequero de la semana)
    • Ver Perfil
    • reseñas imposibles
    • Distinciones
Re:Tradumaquetación reglas y misiones del Level 7 [ Omega Protocol ]
« Respuesta #8 en: 09 de Septiembre de 2014, 19:52:55 »
Hola chicos, enhorabuena por el trabajo.

Yo estoy maquetando las cartas, y me he dado cuenta que se os ha pasado traducir una cosa.

En la pagina 17, debajo de la figura, hay un pequeño párrafo que explica como pueden reforzarse las tiradas de habilidad. Explica que puedes gastar una adrenalina para tirar un dado más, solo una vez por prueba.

Es importante, porque hay una actitud que te permite hacer esto dos veces, y si no está en las reglas no se va a entender.

Un saludo.

Justice

Re:Tradumaquetación reglas y misiones del Level 7 [ Omega Protocol ]
« Respuesta #9 en: 24 de Septiembre de 2014, 09:42:08 »
Se agradece el trabajo de los compañeros pero... no estaría de más revisar lo que se escribe y como se escribe... Igualmente veo que no se han traducido las intros de las misiones que es lo que realmente da el punto inmersivo del juego. Se que el inglés es un escollo para muchos pero no creo que cueste tanto tener un diccionario "a mano" para disfrutar de este y muchos otros juegacos.

Ver que "Flanking Party" ha sido traducido como "Flanqueando Fiesta"... Google traductor no es la panacea colegas xD

Sin acritud jugones!

Karallan

  • Baronet
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 1759
  • Ubicación: Ourense
  • Me duele todo,durmiendo no tanto y jugando se pasa
  • Distinciones Crecí en los años 80 Antigüedad (más de 8 años en el foro) Colaborador habitual y creador de topics Juego a todo, incluso al monopoly Videoreseñador Ayudas de juego (oro) Traductor (oro) Baronet (besequero de la semana)
    • Ver Perfil
    • KludiK
    • Distinciones
Re:Tradumaquetación reglas y misiones del Level 7 [ Omega Protocol ]
« Respuesta #10 en: 24 de Septiembre de 2014, 10:29:37 »
Buenos dias! por alusiones, te cuento:

Ponte en el caso que cocinas todos los dias, un dia mejor otro dia peor, otras veces repites, otros quemas la comida y  justo ese dia que quemas la comida viene alguien que no te conoce y dice a mi parecer ( será que duermo poco, es lo que tiene tener hijos pequeños, y me duelen cosas ) de listillo y fuera de lugar, pues no sientan bien.

Primero, hago malas traducciones para que la gente las lea, y pese a que son malas las subo para que se hagan una idea de como no ve el juego y que otro las haga bien.
Segundo, casi siempre pido supervisión o ayuda a la hora de hacer este amago de reglas traducidas. Pero llegaste tardi para supervisar, vaya.
Tercero, claro que acepto que me digan que me confundo, y siempre pongo que avisen de los errores.
Cuarto, hay formas de decir que te equivocas. Cesarmagala aparte de acabar la tradumaquetación de forma impagable y de darse cuenta de mi penosa traducción, se limitó a indicarme con cariño mi error.
Quinto, te animo a que hagas tu esa labar de traducción y tradumaquetación y veas el poco tiempo que lleva y que torpes somos por lo mal que lo hacemos.
Sexto, lo siento pero hoy no es buen dia para mi, con o sin acritud. Saludos.

Justice

Re:Tradumaquetación reglas y misiones del Level 7 [ Omega Protocol ]
« Respuesta #11 en: 24 de Septiembre de 2014, 11:02:14 »
Buenos dias! por alusiones, te cuento:

Ponte en el caso que cocinas todos los dias, un dia mejor otro dia peor, otras veces repites, otros quemas la comida y  justo ese dia que quemas la comida viene alguien que no te conoce y dice a mi parecer ( será que duermo poco, es lo que tiene tener hijos pequeños, y me duelen cosas ) de listillo y fuera de lugar, pues no sientan bien.

Primero, hago malas traducciones para que la gente las lea, y pese a que son malas las subo para que se hagan una idea de como no ve el juego y que otro las haga bien.
Segundo, casi siempre pido supervisión o ayuda a la hora de hacer este amago de reglas traducidas. Pero llegaste tardi para supervisar, vaya.
Tercero, claro que acepto que me digan que me confundo, y siempre pongo que avisen de los errores.
Cuarto, hay formas de decir que te equivocas. Cesarmagala aparte de acabar la tradumaquetación de forma impagable y de darse cuenta de mi penosa traducción, se limitó a indicarme con cariño mi error.
Quinto, te animo a que hagas tu esa labar de traducción y tradumaquetación y veas el poco tiempo que lleva y que torpes somos por lo mal que lo hacemos.
Sexto, lo siento pero hoy no es buen dia para mi, con o sin acritud. Saludos.

Como bien dices, no te conozco y no se cuales son tus intenciones ni metodos a la hora de hacer las traducciones. Como decia, mis comentarios han sido sin animo de acritud y te pido disculpas por el tono de la "critica constructiva".

De nuevo, agradezco tu trabajo y te felicito por el esfuerzo. Saludos.

Byte

Re:Tradumaquetación reglas y misiones del Level 7 [ Omega Protocol ]
« Respuesta #12 en: 28 de Septiembre de 2014, 22:05:34 »
Solo escribo para agradece la dedicación y el esfuerzo empleado.

Estaré atento por si se traduce la introducción o se corrige alguna errata.

Gracias mil.
 
Sólo hay una guerra que puede permitirse el ser humano: la guerra contra su extinción.

morthyr

Re:Tradumaquetación reglas y misiones del Level 7 [ Omega Protocol ]
« Respuesta #13 en: 30 de Septiembre de 2014, 23:44:46 »
Muchas gracias, me han servido de gran ayuda.

Bowden

  • Recien Llegado
  • *
  • Mensajes: 45
  • Ubicación: Sagunto, Valencia
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:Tradumaquetación reglas y misiones del Level 7 [ Omega Protocol ]
« Respuesta #14 en: 22 de Octubre de 2014, 21:48:12 »
Hola
Podeis resubir la traduccion? El archivo no funciona o ha sido suprimido.
Gracias ;)