Pero eso es decisión suya. Si solo quieren venderlo en euskadi pues me parece fenómeno, de hecho es posible que sea su mejor target. Lo que no entiendo es que entonces traduzcan la web del juego al español, cuando una persona que solo sabe español no va a comprarlo porque no entiende nada. Lo veo una pérdida de tiempo y de recursos.
Derrigorrezko erosketa!!!Nik itzuli dezaket, baina ez daukat astirik! Testu asko dauka edo arratsalde baten egin daiteke?segun google translator:Expropiación !!!Puedo volver, pero no tengo tiempo! Contiene una gran cantidad de texto o una tarde se puede hacer? compra obligada!!!yo puedo traducirlo pero no tengo tiempo. Tiene mucho texto o puedo hacerlo en una tarde?Y DONDE LO PUEDO COMPRAR???
no lo es. Parte del "target" tiene una edad que el juego se lo tienen que comprar los padres, padres que solo hablan castellano, y es bueno saber que se compra a los hijos.
Cita de: Lev Mishkin en 15 de Octubre de 2015, 10:57:22 no lo es. Parte del "target" tiene una edad que el juego se lo tienen que comprar los padres, padres que solo hablan castellano, y es bueno saber que se compra a los hijos.Pensaba que lo ideal era que los padres jugaran con los niños.
el offtopic ya es brutal. por favor, no ha lugar.yo lo traduzco sin problema si alguien lo puede maquetar. Algun voluntario?