logo

Etiquetas:

Autor Tema:  (Leído 27411 veces)

Jsper

  • Baronet
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 5913
  • Ubicación: Madrid
  • Gracias, capitán
  • Distinciones Entre los 10 con mayor tiempo conectado Antigüedad (más de 8 años en el foro) Colaborador habitual y creador de topics Baronet (besequero de la semana)
    • Ver Perfil
    • 12artistasyungandul
    • Distinciones
Re:Traducción expansiones Tash-Kalar
« Respuesta #75 en: 15 de Junio de 2026, 15:17:30 »
Sí las pudieses compartir cuando las tengas, te estaríau agradecido, MaestroSolista

Celacanto

  • Moderador
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 6945
  • Ubicación: Vigo
  • Distinciones Colaborador habitual y creador de topics Antigüedad (más de 8 años en el foro) Entre los 10 con mayor tiempo conectado Moderador y usuario en los ratos libres
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:Traducción expansiones Tash-Kalar
« Respuesta #76 en: 15 de Junio de 2026, 16:41:09 »
Oye cual es la carta de everfrost que le falta el icono de helado? Para poder localizarla y corregirla con un rotu y no tener que volver a imprimirlo todo de nuevo?

Ya la he encontrado yo. Lo pongo aqui para el que tenga impresa la anterior versión. Son dos cartas a las que les falta el icono * .El invocador de la escarcha y la susurradora del invierno.

Desgraciadamente estas cosas pasan siempre en todos los proyectos, no importa el trabajo que le pongas, siempre se cuela alguna errata.

MaestroSolista

  • Veterano
  • *****
  • Mensajes: 1148
  • Ubicación: Huelva
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:Traducción expansiones Tash-Kalar
« Respuesta #77 en: 15 de Junio de 2026, 23:49:05 »
https://mega.nz/file/xIRm1LST#31sALoEtOOFVt2Ia4FOLKfoNfx7Av44edvszTVh2XFI

Ya he terminado Everfrost. Me a tomado mas tiempo del que esperaba, ya que son 18 cartas, pero le hecho muchas versiones para que se asemeje incluso en términos al juego original. Así que espero, si sigo a este ritmo, hacer una expansión por semana o 10 dias como mucho. Subiré las otras dos cuando estén terminadas. Por favor, cualquier error comentármelo.

En principio veréis que hay veces que una carta en ingles dice: "...Por una de tus fichas". y yo lo he traducido como "... una ficha de tu color". ya que el juego base usaba mas esa terminología. Y también el juego base tiene los títulos desplazadas a la izquierda, mientras que yo los he centrado, pero es que a la izquierda quedaba feísimo, porque además, algunos títulos por ser largos los he tenido que poner en dos líneas y queda mejor centrado al estar así. No tiene Sangre, os afectará solo si pensáis llevarlo a una imprenta a que las corten, pero no se lo añadí pensando que PNP tools lo hacia, y lo hace a medias, pero por un problema no quedaba bien, y es un coñazo añadírselas manualmente a cada una. Por ultimo, no tengo las fuentes originales, así que la letras no es la misma que las cartas originales, pero elegí una que no desentona mucho. Por todo lo demás, creo que a quedado a un bien nivel. Dudas o sugerencias, errores... aquí me tenéis.

EDITO: EL reglamento lo he subido en dos versiones. Una que es más para consultarlo en línea. Y otro que es para imprimir, ya que tiene dos hojas juntas por cada pagina, de forma que si imprimes con el dibujo centrado y sin modificar el tamaño, recortas y doblas por la mitad, y te queda el librillo igual que el original (la única diferencia es que el papel del original es de mejor calidad que el mio, pero por lo demás, es igual). Tenéis hasta la caja traducida.
« Última modificación: 15 de Junio de 2026, 23:53:56 por MaestroSolista »