UF! En la cesta de la compra lo tenía ahora mismo. Menos mal que me ha dado por mirar por aquí antes. Nada, a eliminar entonces.Eso sí, se me queda el cuerpecillo disgustado con esta noticia pensando en esa pedazo de edición del Mage Knight que podemos encontrarnos si siguen con esta tónica. Espero que hayan mejorado en esto.Saludos y gracias!
Coincido con Yosoyfro. Es un juegazo y las erratas no afectan nada. Yo me haría con él (y no he pasado aún el capítulo 1)
¿Pero cuáles son las erratas??
Se han comido la 'n' de Lo(n)gsdale en los títulos de la caja (2 laterales, frontal y posterior) y del manual. No es muy grave pero es algo "curioso".En la hojita de reglas un par de errores en la primera cara, una palabra mal escrita y una preposición que falta que hace que la frase no se entienda.En las cartas, la torre de vigilancia normal no existe porque se han equivocado y la han vuelto a llamar pequeña, además la forma de nombrar las torres de vigilancia ahora viene en mayúsculas cuando el resto de edificios solo aparece en mayúscula la primera palabra.En el capitulo 5a se les paso traducir un párrafo entero.
Nusfjord y Ohh My Goods son tambien de la misma editorial que The Colonist y pertenecen a Asmodee. Reclamamos soluciones todas las semanas, en el caso de Nusfjord, tenemos todas la tirada en nuestro almacen pendientes de una respuesta. Ohh my Goods ya no saldra con nuestro sello.
Vaya, pues qué lástima. O sea que hay que pillarsela en inglés.
Me refería más bien a la segunda expansión. ¿Esa también tiene erratas en inglés?.