logo

Etiquetas:

Autor Tema:  (Leído 55745 veces)

Paranoiak

  • Veterano
  • *****
  • Mensajes: 1094
  • Ubicación: Madrid (Fuencarral)
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:Anglicismos que hacen daño a los ojos: balancear, casual, combear...
« Respuesta #285 en: 13 de Septiembre de 2021, 15:08:21 »



Aprovecho para partir una lanza a favor del término "tapear" de Magic.    Por lo que yo sé, no existía ninguna palabra que signifique "girar una carta 90º" o "ponerla en posición horizontal". 
El término "girar" sin más se queda corto.  Darle la vuelta es demasiado poco específico.  Y el lenguaje "técnico" debe intentar buscar términos y no descripciones: es decir que no es recomendable usar "girar 90º" para describir que una carta se gire 90º. 
Magic inventa esta mecánica nueva y aporta una palabra nueva para describirla.

Está traducido al español como girar en el propio juego de Magic, no le veo necesidad a inventarse la palabra tapear.

Blorsh

  • Veterano
  • *****
  • Mensajes: 1001
  • Ubicación: Donostia
  • ¿Hay partida?
  • Distinciones Napoleón de fin de semana Antigüedad (más de 8 años en el foro) Sesiones de Juego (AAR)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:Anglicismos que hacen daño a los ojos: balancear, casual, combear...
« Respuesta #286 en: 14 de Septiembre de 2021, 08:15:59 »



Aprovecho para partir una lanza a favor del término "tapear" de Magic.    Por lo que yo sé, no existía ninguna palabra que signifique "girar una carta 90º" o "ponerla en posición horizontal". 
El término "girar" sin más se queda corto.  Darle la vuelta es demasiado poco específico.  Y el lenguaje "técnico" debe intentar buscar términos y no descripciones: es decir que no es recomendable usar "girar 90º" para describir que una carta se gire 90º. 
Magic inventa esta mecánica nueva y aporta una palabra nueva para describirla.

Está traducido al español como girar en el propio juego de Magic, no le veo necesidad a inventarse la palabra tapear.

Coincido plenamente. Eso me suena a como si en ajedrez al movimiento del caballo le decides llamar "salteo", para reflejar que el caballo "salta y hace una L". Pues eso es "muevo el caballo" y lo que pasa es que su movimiento es así, no hace falta una palabra específica para eso, igual que no hace falta una palabra especifica para reflejar que usas una carta y que para refeljar que queda usada la has de girar 90 grados.

-Voy a comer

-Pero ¿vas a bocadillear, sopear o filetear?

 ;D ;D ;D ;D ;D
Sí, sí, enseguida muevo mis fichas. Estoy pensando.

Carquinyoli

  • Veterano
  • *****
  • Mensajes: 6369
  • Ubicación: Tarragona
  • So say we all!
  • Distinciones Siente una perturbación en la fuerza Antigüedad (más de 8 años en el foro) A bordo de Nostromo Colaborador habitual y creador de topics Traductor (bronce) Crecí en los años 80 Sesiones de Juego (AAR) Fan de los juegos de dados Reseñas (bronce) Ameritrasher
    • Ver Perfil
    • Area77
    • Distinciones
Re:Anglicismos que hacen daño a los ojos: balancear, casual, combear...
« Respuesta #287 en: 14 de Septiembre de 2021, 08:31:24 »
Te entiendo y lo comparto, pero a veces - sobretodo si se usan cartas - el espacio de texto es muy limitado y la economía del lenguaje sin ambigüedades es de vital importancia. De aquí la necesidad de motes muy específicos.
Los míos
La inteligencia me persigue, pero yo soy más rápido.

gixmo

  • Moderador
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 17950
  • Ubicación: Principau D'Asturies
  • God catches you confessed
  • Distinciones Juego a todo, incluso al monopoly Conocí a iNTRuDeR Siente una perturbación en la fuerza Crecí en los años 80 Yo compro en Juegos de mesa Top Antigüedad (más de 8 años en el foro) Reseñas (oro) Entre los 10 más publicadores Colaborador habitual y creador de topics Moderador y usuario en los ratos libres
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:Anglicismos que hacen daño a los ojos: balancear, casual, combear...
« Respuesta #288 en: 14 de Septiembre de 2021, 08:31:48 »


-Voy a comer

-Pero ¿vas a bocadillear, sopear o filetear?

 ;D ;D ;D ;D ;D

.- voy a tapear  ;D ;D ;D

Ananda

  • Moderador
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 9000
  • Ubicación: Madrid
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro) Entre los 10 más publicadores ¡Iä! ¡Iä! ¡Shub-Niggurath! Colaborador habitual y creador de topics Baronet (besequero de la semana) Sigo subterfugiamente el camino del Ninja Moderador y usuario en los ratos libres
    • Ver Perfil
    • El Solitario Games
    • Distinciones
Re:Anglicismos que hacen daño a los ojos: balancear, casual, combear...
« Respuesta #289 en: 14 de Septiembre de 2021, 09:47:52 »
Un campo que está metiendo bastantes palabras en inglés o híbridos españolizados es el de los videojuegos, más concretamente los youtubers. Palabras como Stremear, Campear, estar fk, hacer un disconnect, Tunelear se me ocurren a bote pronto.
"¿Qué ves cuando miras la puerta?...¿es la luz la que sale, o es la oscuridad la que entra?...

ElSolitario

Blorsh

  • Veterano
  • *****
  • Mensajes: 1001
  • Ubicación: Donostia
  • ¿Hay partida?
  • Distinciones Napoleón de fin de semana Antigüedad (más de 8 años en el foro) Sesiones de Juego (AAR)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:Anglicismos que hacen daño a los ojos: balancear, casual, combear...
« Respuesta #290 en: 14 de Septiembre de 2021, 11:46:04 »
Un campo que está metiendo bastantes palabras en inglés o híbridos españolizados es el de los videojuegos, más concretamente los youtubers. Palabras como Stremear, Campear, estar fk, hacer un disconnect, Tunelear se me ocurren a bote pronto.

Los grandes "influencers" y su busqueda de "likes" y de "followers".

A mi me revuelve las tripas, pero bueno, es lo que hay.
Sí, sí, enseguida muevo mis fichas. Estoy pensando.

gixmo

  • Moderador
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 17950
  • Ubicación: Principau D'Asturies
  • God catches you confessed
  • Distinciones Juego a todo, incluso al monopoly Conocí a iNTRuDeR Siente una perturbación en la fuerza Crecí en los años 80 Yo compro en Juegos de mesa Top Antigüedad (más de 8 años en el foro) Reseñas (oro) Entre los 10 más publicadores Colaborador habitual y creador de topics Moderador y usuario en los ratos libres
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:Anglicismos que hacen daño a los ojos: balancear, casual, combear...
« Respuesta #291 en: 14 de Septiembre de 2021, 12:56:31 »
Un campo que está metiendo bastantes palabras en inglés o híbridos españolizados es el de los videojuegos, más concretamente los youtubers. Palabras como Stremear, Campear, estar fk, hacer un disconnect, Tunelear se me ocurren a bote pronto.

cuando escuche a alguien sin idea de ingles hablar de lurkear..... :o :o

Hollyhock

Re:Anglicismos que hacen daño a los ojos: balancear, casual, combear...
« Respuesta #292 en: 14 de Septiembre de 2021, 14:39:59 »
SinPaGames cerró su web, pero todos sus juegos siguen disponibles en BGG.

musicinthemiddle

Re:Anglicismos que hacen daño a los ojos: balancear, casual, combear...
« Respuesta #293 en: 14 de Septiembre de 2021, 18:56:19 »
Un campo que está metiendo bastantes palabras en inglés o híbridos españolizados es el de los videojuegos, más concretamente los youtubers. Palabras como Stremear, Campear, estar fk, hacer un disconnect, Tunelear se me ocurren a bote pronto.
En ese campo es brutal. Yo empecé viendo algunos vídeos y hasta que he cogido el lenguaje...
OP, está "worthy" (esta me dejó el culo torcío), dps (damage per second) healer, carry y de esta última el verbo "carrilear"... farmear... supportear...

Las primeras veces se me quedaba la misma cara que a Belén Esteban viendo Saber y Ganar: algo están dicendo.. pero no les entiendo  :-\

gixmo

  • Moderador
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 17950
  • Ubicación: Principau D'Asturies
  • God catches you confessed
  • Distinciones Juego a todo, incluso al monopoly Conocí a iNTRuDeR Siente una perturbación en la fuerza Crecí en los años 80 Yo compro en Juegos de mesa Top Antigüedad (más de 8 años en el foro) Reseñas (oro) Entre los 10 más publicadores Colaborador habitual y creador de topics Moderador y usuario en los ratos libres
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:Anglicismos que hacen daño a los ojos: balancear, casual, combear...
« Respuesta #294 en: 15 de Septiembre de 2021, 06:58:43 »
ostras, pues la de worthy me ha molao

Antonio Carrasco

Re:Anglicismos que hacen daño a los ojos: balancear, casual, combear...
« Respuesta #295 en: 15 de Septiembre de 2021, 09:10:28 »
A mi lo que me mata es el abuso de acrónimos.
"Never argue with stupid people, they drag you to their level and then beat you with experience" - Mark Twain

CNN (Cthulhu News Network) El Apocalipsis en directo

Paranoiak

  • Veterano
  • *****
  • Mensajes: 1094
  • Ubicación: Madrid (Fuencarral)
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:Anglicismos que hacen daño a los ojos: balancear, casual, combear...
« Respuesta #296 en: 24 de Septiembre de 2021, 12:42:10 »
Un campo que está metiendo bastantes palabras en inglés o híbridos españolizados es el de los videojuegos, más concretamente los youtubers. Palabras como Stremear, Campear, estar fk, hacer un disconnect, Tunelear se me ocurren a bote pronto.
En ese campo es brutal. Yo empecé viendo algunos vídeos y hasta que he cogido el lenguaje...
OP, está "worthy" (esta me dejó el culo torcío), dps (damage per second) healer, carry y de esta última el verbo "carrilear"... farmear... supportear...

Las primeras veces se me quedaba la misma cara que a Belén Esteban viendo Saber y Ganar: algo están dicendo.. pero no les entiendo  :-\

Una que no he entendido nunca es granjear. Es una palabra corta, concisa, y se decidió inventar la palabra farmear, igual de larga de pronunciar, un anglicismo gratuito e inutil. Decir está OP también me gusta muy poco, tenemos un lenguaje que está para utilizarlo.
A mi me gustaría cocretear o paellear, o mejor todavia tortilladepatatear, mi favorita. jijiji

Paranoiak

  • Veterano
  • *****
  • Mensajes: 1094
  • Ubicación: Madrid (Fuencarral)
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:Anglicismos que hacen daño a los ojos: balancear, casual, combear...
« Respuesta #297 en: 24 de Septiembre de 2021, 12:47:03 »
OP podría decirse bestia, desequilibrado, tocho...  anda que no hay variedad.

Gobernador

Re:Anglicismos que hacen daño a los ojos: balancear, casual, combear...
« Respuesta #298 en: 24 de Septiembre de 2021, 13:45:53 »
En el mundo de los videojuegos los "anglicismos" tienen bastante sentido. Están paridos la mayoría de esos termino en juegos competitivos en los que te enfrentas y/o colaboras con una comunidad amplia e internacional y el ingles cumple la función de "lengua común" para los jugadores de distintas nacionalidades. Que luego fuera del juego no se haga la traducción paralela pues es lo normal, al final es el uso lo que fija en las palabras en nuestros uso cotidiano y los que son parte de esa comunidad se entienden entre ellos. GL HF.

Throt Vader

  • Habitual
  • ***
  • Mensajes: 108
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:Anglicismos que hacen daño a los ojos: balancear, casual, combear...
« Respuesta #299 en: 13 de Noviembre de 2021, 22:01:21 »
En el mundo de los videojuegos los "anglicismos" tienen bastante sentido. Están paridos la mayoría de esos termino en juegos competitivos en los que te enfrentas y/o colaboras con una comunidad amplia e internacional y el ingles cumple la función de "lengua común" para los jugadores de distintas nacionalidades. Que luego fuera del juego no se haga la traducción paralela pues es lo normal, al final es el uso lo que fija en las palabras en nuestros uso cotidiano y los que son parte de esa comunidad se entienden entre ellos. GL HF.
Depende. Pongamos como ejemplo uno de los juegos que estuvieron de moda (no sé si sigue estándolo) hace poco: Among Us. En el juego puedes elegir el idioma del chat entre varios (cinco o así). Así pues, si pones el chat en español, ¿por qué no usar el español? Cuando leo que en un chat en español alguien dice que "Nosecuantos sus", por ejemplo, me sangran los ojos.