logo

Etiquetas:

Autor Tema:  (Leído 105056 veces)

Truco

  • Habitual
  • ***
  • Mensajes: 106
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:Gloomhaven en castellano, Asmodee desata la locura con el bombazo del año
« Respuesta #345 en: 25 de Febrero de 2020, 00:13:06 »
Hola gente,

Alguien sabe si se confirma que el juego se nos va hasta octubre???

Espero quede en un malentendido, porque si no vaya tela.

Enviado desde mi Redmi Note 7 mediante Tapatalk


blackwar

  • Veterano
  • *****
  • Mensajes: 1181
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:Gloomhaven en castellano, Asmodee desata la locura con el bombazo del año
« Respuesta #346 en: 25 de Febrero de 2020, 02:45:02 »
Y demasiado poco, está toda China y medio mundo paralizado por el coronavirus.... otras veces los retrasos a año nuevo chino y todo eso suena a chiste... pero éste si es un problemón gordo que seguramente si afectará a todo lo que se haga en China.

Truco

  • Habitual
  • ***
  • Mensajes: 106
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:Gloomhaven en castellano, Asmodee desata la locura con el bombazo del año
« Respuesta #347 en: 25 de Febrero de 2020, 09:22:21 »
El tema es serio y desde luego que se tienen que tomar las precauciones que sean necesarias, la vida de la gente está por encima de la afición.

Pero es que la gente de Asmodee nos vendió la moto de que la primera edición del juego estaba completamente producida y que se enviaba en dos olas para que algunos lo pudieran disfrutar en Navidad, el resto llegaría en la siguiente barco junto con la edición en italiano y alguna más que no recuerdo. Esto llegaría febrero - marzo. Después, y adicional a esto, iban a realizar una segunda edición que llegaría en algún momento del 2020 sin concretar.

Pues ahora se destapa que que el juego no estaba echo en realidad, porque el problema de la enfermedad no está afectando a los enviós. Lo que había es que hicieron una tirada mínima.

Enviado desde mi Redmi Note 7 mediante Tapatalk


raiderovicent

  • Veterano
  • *****
  • Mensajes: 1520
  • Ubicación: Benasque (me gustaria)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:Gloomhaven en castellano, Asmodee desata la locura con el bombazo del año
« Respuesta #348 en: 25 de Febrero de 2020, 18:05:55 »
El tema es serio y desde luego que se tienen que tomar las precauciones que sean necesarias, la vida de la gente está por encima de la afición.

Pero es que la gente de Asmodee nos vendió la moto de que la primera edición del juego estaba completamente producida y que se enviaba en dos olas para que algunos lo pudieran disfrutar en Navidad, el resto llegaría en la siguiente barco junto con la edición en italiano y alguna más que no recuerdo. Esto llegaría febrero - marzo. Después, y adicional a esto, iban a realizar una segunda edición que llegaría en algún momento del 2020 sin concretar.

Pues ahora se destapa que que el juego no estaba echo en realidad, porque el problema de la enfermedad no está afectando a los enviós. Lo que había es que hicieron una tirada mínima.

Enviado desde mi Redmi Note 7 mediante Tapatalk

Yo miro en la página de Asmodee, la sección en desarrollo, de vez en cuando.
Pues el juego no aparce ni en transporte, ni producción, ni nada, no aparece por ningun lado.
Por tanto el juego ni está ni se le espera...
Así que paciencia que esto va para largo.
Vlaada Chvatil y John  Butterfield mis preferidos

Ingeniero

  • Habitual
  • ***
  • Mensajes: 216
  • Ubicación: Madrid
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:Gloomhaven en castellano, Asmodee desata la locura con el bombazo del año
« Respuesta #349 en: 26 de Febrero de 2020, 10:22:18 »
Yo entendí desde un principio que habían hecho una tirada pequeña y que volverían a reimprimir a principios de año. Asmodee dijo en una entrevista que el juego llegaría en primavera de nuevo a las tiendas, pero después de lo que ha pasado en China, no creo que llegue antes de final de año. Ya hay tiendas que han cancelado pre orders porque no se sabe cuándo volverá a estar disponible. Da rabia, pero hay muchos otros juegos que poder disfrutar hasta entonces.

magarto

Re:Gloomhaven en castellano, Asmodee desata la locura con el bombazo del año
« Respuesta #350 en: 01 de Marzo de 2020, 13:18:01 »
No paro de comprar en AliExpress y todo todo me llega. Lo máximo que se ha retrasado ha sido un juego de mesa durante mes y medio.
Si pequeños trabajadores pueden hacer eso, que no harán Asmodee con los medios que tiene.
Es totalmente absurdo achacar esta falta de honestidad, transparencia, compromiso y gestión a una atribución tan externa como el coronavirus. O se piensan que somos gilipollxx o no encuentro una explicación razonable.

raiderovicent

  • Veterano
  • *****
  • Mensajes: 1520
  • Ubicación: Benasque (me gustaria)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:Gloomhaven en castellano, Asmodee desata la locura con el bombazo del año
« Respuesta #351 en: 01 de Marzo de 2020, 22:15:45 »
Yo entendí desde un principio que habían hecho una tirada pequeña y que volverían a reimprimir a principios de año. Asmodee dijo en una entrevista que el juego llegaría en primavera de nuevo a las tiendas, pero después de lo que ha pasado en China, no creo que llegue antes de final de año. Ya hay tiendas que han cancelado pre orders porque no se sabe cuándo volverá a estar disponible. Da rabia, pero hay muchos otros juegos que poder disfrutar hasta entonces.

En mi tienda habitual me dijeron que hasta después de verano nada, y de lo de la reimpresión en marzo, que eso dijeron pero no había tal reimpresión
Vlaada Chvatil y John  Butterfield mis preferidos

Davali

  • Recien Llegado
  • *
  • Mensajes: 2
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:Gloomhaven en castellano, Asmodee desata la locura con el bombazo del año
« Respuesta #352 en: 19 de Marzo de 2020, 17:05:29 »
Hola a todos!

Con estos días de encierro nos estábamos planteando la opción de comprar Gloomheaven en inglés en vez de esperar a que lo saque Asmodee en castellano.
Sabéis si con las traducciones se puede jugar bien? Es muy dependiente del idioma?
Manejamos inglés pero tampoco para tirar cohetes.
Gracias

garino

  • Veterano
  • *****
  • Mensajes: 815
  • Ubicación: castellon de la plana
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:Gloomhaven en castellano, Asmodee desata la locura con el bombazo del año
« Respuesta #353 en: 19 de Marzo de 2020, 21:23:26 »
Hola a todos!

Con estos días de encierro nos estábamos planteando la opción de comprar Gloomheaven en inglés en vez de esperar a que lo saque Asmodee en castellano.
Sabéis si con las traducciones se puede jugar bien? Es muy dependiente del idioma?
Manejamos inglés pero tampoco para tirar cohetes.
Gracias

esta ya todo traducido perfectamente como si fuese edicion en castellano, y el ingles de las cartas no es muy alto salvo casos concretos, yo diria que sin problemas .

Arcan

  • Recien Llegado
  • *
  • Mensajes: 18
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:Gloomhaven en castellano, Asmodee desata la locura con el bombazo del año
« Respuesta #354 en: 19 de Marzo de 2020, 23:11:10 »
Con estos días de encierro nos estábamos planteando la opción de comprar Gloomheaven en inglés en vez de esperar a que lo saque Asmodee en castellano.
Sabéis si con las traducciones se puede jugar bien? Es muy dependiente del idioma?
Manejamos inglés pero tampoco para tirar cohetes.

Hola,
Yo te puedo contestar a eso porque es lo que hice. Me compré el juego inglés cansado de esperar.
Hombre, el juego están traducidas las misiones , los objetivos de batalla, los escenarios, el libro del pueblo, y las cartas de eventos.
Así que a excepción de las cartas de habilidades de los personajes, y de los items, lo tienes todo.

Mi experiencia:
Pros:
- Tienes lo esencial (todo lo que son textos largos e historia) así que eso te ayuda a ponerte en contexto.
- Te ahorras erratas que hay en la versión español (documentadas en este hilo + las que puedan surgir)
- No tienes que esperar hasta octubre para jugar

Contras:
- La preparación del juego ya es de por sí larga, si le añades tener que ir a otras fuentes a leer las traducciones, se complica todavía más y se pierde más tiempo... Por ejemplo: sacas una carta de evento de camino, y luego tienes ir a buscar la traducción de esa carta de camino...
- La sensación de haber pagado un montón de dinero por todo lo que viene, pero luego terminar imprimiendo parte del material (en español) o mirándolo en el ordeandor y que lo otro en inglés no te sirva de nada... no es agradable...
- No he conseguido encontrar las traducciones oficiales, solo he encontrado las de una comunidad de jugadores: tiene algunos fallos y además (esto puede ser un inconveniente para ti o no, depende) están escritas en español latino. Con lo que por ejemplo se usa la forma del "usted" para la segunda persona y a veces te puede sacar un poco de la ambientación.
- El texto de explicación de las habilidades e items no hay problema; pero el nombre de éstas sí que están hecho para ambientar, en inglés los nombres que usan son complejos y no los vas a entender/saber traducir y ahí se pierde bastante ambientación....


A parte de esto, yo de ti no tendría mucha prisa en comprarlo, porque lo mismo estamos meses encerrados en casa y para cuando salgamos ya no falta mucho para el español... Yo me compré el inglés y ahora estoy sin poder jugar igualmente.... 
por cierto si alguien teine ideas de cómo lo podríamos jugar online soy todo oidos... Pero yo tengo las cartas de habilidades de todos... :/

garino

  • Veterano
  • *****
  • Mensajes: 815
  • Ubicación: castellon de la plana
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:Gloomhaven en castellano, Asmodee desata la locura con el bombazo del año
« Respuesta #355 en: 20 de Marzo de 2020, 15:11:06 »
Con estos días de encierro nos estábamos planteando la opción de comprar Gloomheaven en inglés en vez de esperar a que lo saque Asmodee en castellano.
Sabéis si con las traducciones se puede jugar bien? Es muy dependiente del idioma?
Manejamos inglés pero tampoco para tirar cohetes.

Hola,
Yo te puedo contestar a eso porque es lo que hice. Me compré el juego inglés cansado de esperar.
Hombre, el juego están traducidas las misiones , los objetivos de batalla, los escenarios, el libro del pueblo, y las cartas de eventos.
Así que a excepción de las cartas de habilidades de los personajes, y de los items, lo tienes todo.

Mi experiencia:
Pros:
- Tienes lo esencial (todo lo que son textos largos e historia) así que eso te ayuda a ponerte en contexto.
- Te ahorras erratas que hay en la versión español (documentadas en este hilo + las que puedan surgir)
- No tienes que esperar hasta octubre para jugar

Contras:
- La preparación del juego ya es de por sí larga, si le añades tener que ir a otras fuentes a leer las traducciones, se complica todavía más y se pierde más tiempo... Por ejemplo: sacas una carta de evento de camino, y luego tienes ir a buscar la traducción de esa carta de camino...
- La sensación de haber pagado un montón de dinero por todo lo que viene, pero luego terminar imprimiendo parte del material (en español) o mirándolo en el ordeandor y que lo otro en inglés no te sirva de nada... no es agradable...
- No he conseguido encontrar las traducciones oficiales, solo he encontrado las de una comunidad de jugadores: tiene algunos fallos y además (esto puede ser un inconveniente para ti o no, depende) están escritas en español latino. Con lo que por ejemplo se usa la forma del "usted" para la segunda persona y a veces te puede sacar un poco de la ambientación.
- El texto de explicación de las habilidades e items no hay problema; pero el nombre de éstas sí que están hecho para ambientar, en inglés los nombres que usan son complejos y no los vas a entender/saber traducir y ahí se pierde bastante ambientación....


A parte de esto, yo de ti no tendría mucha prisa en comprarlo, porque lo mismo estamos meses encerrados en casa y para cuando salgamos ya no falta mucho para el español... Yo me compré el inglés y ahora estoy sin poder jugar igualmente.... 
por cierto si alguien teine ideas de cómo lo podríamos jugar online soy todo oidos... Pero yo tengo las cartas de habilidades de todos... :/

-Decir dos cosas, no se que traducción debes tener pero la que tengo yo no esta en español latino como dices, se ha ido haciendo con colaboradores de foros y demas gente sin animo de lucro.
-y comentar que por tabletop se puede jugar a gloomhaven (aunque no debe ser muy comodo la verdad)

Arcan

  • Recien Llegado
  • *
  • Mensajes: 18
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:Gloomhaven en castellano, Asmodee desata la locura con el bombazo del año
« Respuesta #356 en: 20 de Marzo de 2020, 16:37:16 »
-Decir dos cosas, no se que traducción debes tener pero la que tengo yo no esta en español latino como dices, se ha ido haciendo con colaboradores de foros y demas gente sin animo de lucro.

Hola, yo saqué de aquí mis traducciones: https://boardgamegeek.com/thread/2002300/todo-lo-traducido-al-espanol-propio-compendio-de-o

¿podrías indicar de dónde las sacaste tú?

garino

  • Veterano
  • *****
  • Mensajes: 815
  • Ubicación: castellon de la plana
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:Gloomhaven en castellano, Asmodee desata la locura con el bombazo del año
« Respuesta #357 en: 22 de Marzo de 2020, 19:08:57 »
hay un grupo de telegram donde están todos los documentos en pdf si no me equivoco que se ha ido traduciendo poco a poco hasta tener todo el contenido del juego ya que se iba traduciendo a medida que a gente lo iba jugando al ser legacy.

https://t.me/gloomhaven_traduccion

Davali

  • Recien Llegado
  • *
  • Mensajes: 2
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:Gloomhaven en castellano, Asmodee desata la locura con el bombazo del año
« Respuesta #358 en: 22 de Marzo de 2020, 23:27:29 »
Con estos días de encierro nos estábamos planteando la opción de comprar Gloomheaven en inglés en vez de esperar a que lo saque Asmodee en castellano.
Sabéis si con las traducciones se puede jugar bien? Es muy dependiente del idioma?
Manejamos inglés pero tampoco para tirar cohetes.

Hola,
Yo te puedo contestar a eso porque es lo que hice. Me compré el juego inglés cansado de esperar.
Hombre, el juego están traducidas las misiones , los objetivos de batalla, los escenarios, el libro del pueblo, y las cartas de eventos.
Así que a excepción de las cartas de habilidades de los personajes, y de los items, lo tienes todo.

Mi experiencia:
Pros:
- Tienes lo esencial (todo lo que son textos largos e historia) así que eso te ayuda a ponerte en contexto.
- Te ahorras erratas que hay en la versión español (documentadas en este hilo + las que puedan surgir)
- No tienes que esperar hasta octubre para jugar

Contras:
- La preparación del juego ya es de por sí larga, si le añades tener que ir a otras fuentes a leer las traducciones, se complica todavía más y se pierde más tiempo... Por ejemplo: sacas una carta de evento de camino, y luego tienes ir a buscar la traducción de esa carta de camino...
- La sensación de haber pagado un montón de dinero por todo lo que viene, pero luego terminar imprimiendo parte del material (en español) o mirándolo en el ordeandor y que lo otro en inglés no te sirva de nada... no es agradable...
- No he conseguido encontrar las traducciones oficiales, solo he encontrado las de una comunidad de jugadores: tiene algunos fallos y además (esto puede ser un inconveniente para ti o no, depende) están escritas en español latino. Con lo que por ejemplo se usa la forma del "usted" para la segunda persona y a veces te puede sacar un poco de la ambientación.
- El texto de explicación de las habilidades e items no hay problema; pero el nombre de éstas sí que están hecho para ambientar, en inglés los nombres que usan son complejos y no los vas a entender/saber traducir y ahí se pierde bastante ambientación....


A parte de esto, yo de ti no tendría mucha prisa en comprarlo, porque lo mismo estamos meses encerrados en casa y para cuando salgamos ya no falta mucho para el español... Yo me compré el inglés y ahora estoy sin poder jugar igualmente.... 
por cierto si alguien teine ideas de cómo lo podríamos jugar online soy todo oidos... Pero yo tengo las cartas de habilidades de todos... :/


Muchas gracias a todos por vuestras contestaciones, al final nos animamos a comprarlo.
Hemos encontrado unas traducciones en la BGG que están estupendas y las tenemos a mano en la tablet. Las cartas que nos son más complicadas de entender la traducidnos con la app google translate que con la cámara te lo traduce inmediatamente. Y con el inglés que sabemos, en general nos apañamos bien.
El juego nos llegó ayer y nos hemos pasado todo el día de hoy jugando... así se hace más llevadera la cuarentena.

Muchas gracias de nuevo a todos!

Rollsroi

  • Habitual
  • ***
  • Mensajes: 233
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:Gloomhaven en castellano, Asmodee desata la locura con el bombazo del año
« Respuesta #359 en: 03 de Abril de 2020, 13:37:44 »
Buenas.

Sabéis si existen FAQs en Castellano?