logo

Etiquetas:

Autor Tema:  (Leído 122327 veces)

cronista

  • Recien Llegado
  • *
  • Mensajes: 46
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:Divagaciones sobre erratas de Mage Knight Edición Definitiva
« Respuesta #795 en: 15 de Mayo de 2019, 11:29:10 »
Para mi el principal problema ha sido su comunicación previa a comercialización. Fueron muy altivos y ahora les penaliza.

El trabajo es deficiente, esta claro, pero igual los recursos no daban para más manteniendo la rentabilidad mínima marcada. Para mi, como se ha indicado, ahora lo importante es arreglar el problema y permitir tener un juego bien acabado.

Si lo hacen perfecto y la lección es que igual no tendrían que haber un cogido un proyecto tan ambicioso, como seguro que otras editoriales descartaron antes. Lo cual es malo para todos.

Enviado desde mi SM-G965F mediante Tapatalk


edhel

Re:Divagaciones sobre erratas de Mage Knight Edición Definitiva
« Respuesta #796 en: 15 de Mayo de 2019, 11:36:06 »

Tampoco trabajo para SD e igualmente lo pienso; equivocarse, tener fallos... todas las editoriales los tienen; y casi dándolo por hecho, valoro mucho más el servicio postventa. Que corrijan los errores, que se impliquen y que los solucionen.

Otra cosa es que no lo hagan -Oh my goods, ejem, ejem- pero ahora mismo parece que están haciendo, por fin, el trabajo que no hicieron.

Bueno, pues a estas alturas de la película, está claro que SD Games no realizó una buena labor, fallaron en muchísimas cosas, pero que a lo hecho pecho, porque le están metiendo una revisión de 10, que no creo que otras editoriales harían en este punto. Si nos envían las cartas erradas creo, que a pesar de todo, para mí sería una editorial muy seria y comprometida. Porque al final define mas la profesionalidad de una editorial el aprender de lo que se hace mal, comprometerse y mejorar. Porque al final eso es lo que te da garantías.

De todas formas por otro lado aún mas meritorio es el esfuerzo y ganas de la comunidad que hay detrás de este juego en la BSK que ha hecho posible esto, es muy probable que sin ellos no se hubiera generedo la presión suficiente para que las exigencias de los jugones las pudiera recibir SD.
Es algo muy bonito, cuando mucha gente se une para que las cosas se hagan como tocan. Un saludo a todos, y de nuevo muchísimas gracias porque sin este foro no me habría quedado nunca el juego.
Dime malpensado pero este mensaje parece escrito por alguien relacionado con SD.

Enviat des del meu SM-J330F usant Tapatalk

Yo no trabajo para SD y opino igual, SD envia las cartas y corrigen los errores rapidamente para mi ya es suficiente, no voy a estar todo el dia criticando que malos son, que han hecho mal el trabajo, SI, que son unos inutiles, SI, ahora les toca que den un buen servicio.

Yo al menos creo que dar un buen servicio es eso, equivocarse lo hacen todos, lo importante es el servicio post venta. al menos para mi.
"La imaginación, no la inteligencia, es lo que nos hace humanos." .- Terry Pratchett

soliem

  • Recien Llegado
  • *
  • Mensajes: 31
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:Divagaciones sobre erratas de Mage Knight Edición Definitiva
« Respuesta #797 en: 15 de Mayo de 2019, 11:50:30 »
Para mi el principal problema ha sido su comunicación previa a comercialización. Fueron muy altivos y ahora les penaliza.

El trabajo es deficiente, esta claro, pero igual los recursos no daban para más manteniendo la rentabilidad mínima marcada. Para mi, como se ha indicado, ahora lo importante es arreglar el problema y permitir tener un juego bien acabado.

Si lo hacen perfecto y la lección es que igual no tendrían que haber un cogido un proyecto tan ambicioso, como seguro que otras editoriales descartaron antes. Lo cual es malo para todos.

Enviado desde mi SM-G965F mediante Tapatalk

Yo estoy de acuerdo en que tal vez puede que les haya venido grande, pero no nos equivoquemos a todas las editoriales españoles les vendria grande y estos al menos se han tirado a la piscina. Si lo corrigen mejor para todos.

Si queremos este tipo de juegos en español, nos arriesgamos a estos errores mientras el sector no profesionalice un poco mas, y creo que es ahora cuando el sector de juegos de mesa esta creciendo y podemos optar a ello.

Por otro lado pensemos que la empresa ha apostado fuerte, mas por el hecho de tener el juego en su catalogo que por rentabiliad, recordemos que han sido 1500 copias de un juego que por poco que pensemos tiene mucho trabajo detrás. Y de acuerdo no el suficiente, pero esto ya sabemos que lo  han aprendido, y seguro que han visto la calidad de los jugones de este pais y en especial de este foro.

Por mi parte dar las gracias a todos los aqui implicados y a SD por traer el juego.







Hollyhock

Re:Divagaciones sobre erratas de Mage Knight Edición Definitiva
« Respuesta #798 en: 15 de Mayo de 2019, 12:02:17 »
alfon2, por mí sigue buscando los detalles que estimes necesarios, aunque no terminen siendo erratas, sirven para hacernos una idea de por dónde ha ido la traducción.

No entiendo por qué han omitido ciertas palabras clave aunque el resultado signifique lo mismo, a quienes estamos acostumbrados a leer reglas, encontrar palabras como "cada" o "ninguna" nos facilita entender el efecto. Aunque estos detalles puedan parecer insignificantes, en conjunto pueden hacer el juego más difícil de entender.

En el caso de "the first Wound from enemies" yo sí lo habría traducido como "la primera Herida proveniente de enemigos", para no perder el significado del "from". Aunque no suponga un cambio de reglas, se entiende mejor. Tal como está ("la primera Herida de enemigos"), tu cerebro tarda un poco en darse cuenta que los enemigos no son los que sufren las Heridas sino quienes las causan.

Algunos títulos de cartas los encuentro mejorables. "Esquivar y Evitar" es semánticamente correcto pero algo literal y no evoca nada, la carta "Dodge and Weave" sugiere que el héroe está revolviéndose alrededor del atacante haciendo esquivas de corta distancia con la intención de buscar una apertura para atacar, pues mecánicamente te suma ataque si consigues esquivar bien. Precisamente, la carta "Dodge and Weave" no intenta evitar al enemigo (en el sentido español de evitar), sino mantenerte acechándole. Yo lo habría traducido como "Esquiva Zigzagueante", "Esquiva Acechante", "Esquiva Escurridiza"...

Ya sé, en el escenario actual esto parecen minucias. En fin, este es el tipo de conversaciones gafapastas sobre la calidad y mimo de la traducción que habríamos estado teniendo si no habrían aparecido tantas erratas.
SinPaGames cerró su web, pero todos sus juegos siguen disponibles en BGG.

herosilence

  • Veterano
  • *****
  • Mensajes: 909
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:Divagaciones sobre erratas de Mage Knight Edición Definitiva
« Respuesta #799 en: 15 de Mayo de 2019, 12:49:24 »
Han apostado fuertisimo. Se puede apreciar bien en el dinero que han racaneado en traductores y maqutadores

Thunderchild

Re:Divagaciones sobre erratas de Mage Knight Edición Definitiva
« Respuesta #800 en: 15 de Mayo de 2019, 13:57:47 »
Para mi el principal problema ha sido su comunicación previa a comercialización. Fueron muy altivos y ahora les penaliza.

El trabajo es deficiente, esta claro, pero igual los recursos no daban para más manteniendo la rentabilidad mínima marcada. Para mi, como se ha indicado, ahora lo importante es arreglar el problema y permitir tener un juego bien acabado.

Si lo hacen perfecto y la lección es que igual no tendrían que haber un cogido un proyecto tan ambicioso, como seguro que otras editoriales descartaron antes. Lo cual es malo para todos.

Enviado desde mi SM-G965F mediante Tapatalk

Yo estoy de acuerdo en que tal vez puede que les haya venido grande, pero no nos equivoquemos a todas las editoriales españoles les vendria grande y estos al menos se han tirado a la piscina. Si lo corrigen mejor para todos.

Si queremos este tipo de juegos en español, nos arriesgamos a estos errores mientras el sector no profesionalice un poco mas, y creo que es ahora cuando el sector de juegos de mesa esta creciendo y podemos optar a ello.

Por otro lado pensemos que la empresa ha apostado fuerte, mas por el hecho de tener el juego en su catalogo que por rentabiliad, recordemos que han sido 1500 copias de un juego que por poco que pensemos tiene mucho trabajo detrás. Y de acuerdo no el suficiente, pero esto ya sabemos que lo  han aprendido, y seguro que han visto la calidad de los jugones de este pais y en especial de este foro.

Por mi parte dar las gracias a todos los aqui implicados y a SD por traer el juego.

Precisamente porque era un juego llamado no a ser rentable sino a dar imagen debían haber cuidado bastante más la salida del mismo. Mage Knight es un juego esperadísimo desde hace años cuando las posibilidades de que saliese en español eran casi imposibles.

Esta edición no está a la altura de lo que merecía el juego la verdad. Ahora mismo quedará como una mancha para la editorial por mucha solución que intenten poner, igual que lo hizo Devir en su día con el Mage Wars. Al final verás copias de Mage Knight en wallapop a mansalva (bueno, de hecho, ya hay copias en wallapop a mansalva) y muchas tiendas que se coman esta primera edición saldandola a los pocos meses, antes de que llegue la segunda remesa famosa (si es que llega) y entonces ya si que sea imposible venderlo porque todos preferirán la segunda impresión sin las erratas.

Es una lástima por la ilusión que le hacía a la gente este Mage Knight y por lo que podría haber supuesto para SD si realmente llega a salir bien, pues nos aseguraba más títulos del estilo, pero bueno, con estos bueyes tenemos que arar. Yo ya pedí las copias de Aeon's End en inglés (en el kickstarter pasado) porque no confió en que tampoco estén a la altura de esa salida, incluso aunque ya hayan aprendido la lección.

JCarlos

Re:Divagaciones sobre erratas de Mage Knight Edición Definitiva
« Respuesta #801 en: 15 de Mayo de 2019, 14:14:38 »

 y muchas tiendas que se coman esta primera edición saldandola a los pocos meses, antes de que llegue la segunda remesa famosa (si es que llega) y entonces ya si que sea imposible venderlo porque todos preferirán la segunda impresión sin las erratas.



Todo esto suponiendo que no cumplen con lo de enviar las cartas corregidas como han anunciado, porque si lo hacen ya no habrá erratas en las cartas

Canruliano

Re:Divagaciones sobre erratas de Mage Knight Edición Definitiva
« Respuesta #802 en: 15 de Mayo de 2019, 14:17:41 »
Por cierto, he visto que han aumentado de 17 a 33 las cartas en el documento de impresión corregido. Sabéis si han salido erratas graves posteriores que justifiquen el que metan más cartas, o han quedado resueltas ya? Gracias, especialmente a la gente que se ha dedicado a buscar y recopilar toda la información.

Enviado desde mi Redmi Note 4 mediante Tapatalk


srsanchez

  • Veterano
  • *****
  • Mensajes: 1507
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:Divagaciones sobre erratas de Mage Knight Edición Definitiva
« Respuesta #803 en: 15 de Mayo de 2019, 14:18:39 »

 y muchas tiendas que se coman esta primera edición saldandola a los pocos meses, antes de que llegue la segunda remesa famosa (si es que llega) y entonces ya si que sea imposible venderlo porque todos preferirán la segunda impresión sin las erratas.



Todo esto suponiendo que no cumplen con lo de enviar las cartas corregidas como han anunciado, porque si lo hacen ya no habrá erratas en las cartas

Las cartas corregidas las van a mandar seguro, porque ha entrado en liza la FNAC.

Si no, no sé yo cómo hubieran reaccionado los artistas. Muy de fiar no han demostrado ser.
« Última modificación: 15 de Mayo de 2019, 14:20:56 por srsanchez »

srsanchez

  • Veterano
  • *****
  • Mensajes: 1507
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:Divagaciones sobre erratas de Mage Knight Edición Definitiva
« Respuesta #804 en: 15 de Mayo de 2019, 14:20:14 »
Por cierto, he visto que han aumentado de 17 a 33 las cartas en el documento de impresión corregido. Sabéis si han salido erratas graves posteriores que justifiquen el que metan más cartas, o han quedado resueltas ya? Gracias, especialmente a la gente que se ha dedicado a buscar y recopilar toda la información.

Enviado desde mi Redmi Note 4 mediante Tapatalk

Sí. Es justificado lo de las 33 cartas. Son cosas necesarias para jugar bien.

Canruliano

Re:Divagaciones sobre erratas de Mage Knight Edición Definitiva
« Respuesta #805 en: 15 de Mayo de 2019, 14:21:34 »
Por cierto, he visto que han aumentado de 17 a 33 las cartas en el documento de impresión corregido. Sabéis si han salido erratas graves posteriores que justifiquen el que metan más cartas, o han quedado resueltas ya? Gracias, especialmente a la gente que se ha dedicado a buscar y recopilar toda la información.

Enviado desde mi Redmi Note 4 mediante Tapatalk

Sí. Es justificado lo de las 33 cartas. Son cosas necesarias para jugar bien.
Gracias, esta tarde las imprimo pues. Más que nada preguntaba por si mu hubiera tocado imprimir dos veces.

Enviado desde mi Redmi Note 4 mediante Tapatalk


srsanchez

  • Veterano
  • *****
  • Mensajes: 1507
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:Divagaciones sobre erratas de Mage Knight Edición Definitiva
« Respuesta #806 en: 15 de Mayo de 2019, 14:23:06 »

No te des mucha prisa en imprimir, por si sale alguna más. Aunque creo que ya debe estar bastante repasado todo.

funkyboy

  • Veterano
  • *****
  • Mensajes: 1164
  • Ubicación: Castefa neng
  • In Jason we trust
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro)
    • Ver Perfil
    • Canal de juegos de mesa El Gremio de Mecenas
    • Distinciones
Re:Divagaciones sobre erratas de Mage Knight Edición Definitiva
« Respuesta #807 en: 15 de Mayo de 2019, 14:26:38 »
Con el curro que se han metido aqui en revisar, poco debe quedar, salgo algo que quede mejor de una manera u otra. Pero no erratas que confundan.

Rollsroi

  • Habitual
  • ***
  • Mensajes: 233
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:Divagaciones sobre erratas de Mage Knight Edición Definitiva
« Respuesta #808 en: 15 de Mayo de 2019, 14:32:56 »
A hora de hoy se podría dar por finalizado con las cartas subidas y la fe de erratas?

srsanchez

  • Veterano
  • *****
  • Mensajes: 1507
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:Divagaciones sobre erratas de Mage Knight Edición Definitiva
« Respuesta #809 en: 15 de Mayo de 2019, 14:34:42 »
A hora de hoy se podría dar por finalizado con las cartas subidas y la fe de erratas?

Siempre conviene esperar, pero el goteo parece que va cediendo.

Ahora, a esperar que cumplan lo de un mes.

Ojo, que no se lo han dicho a un cualquiera: se lo han dicho a la FNAC.