logo

Etiquetas:

Autor Tema:  (Leído 76274 veces)

stla

  • Recien Llegado
  • *
  • Mensajes: 11
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:Gloomhaven castellano - erratas
« Respuesta #75 en: 31 de Diciembre de 2019, 19:58:09 »
Te has fijado si siempre que pone allies (tratándose de monstruos) lo han traducido como "enemigos"? O es solo en esa carta?

En otras acciones que favorecen a aliados (de los monstruos) está bien.

Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.



stla

  • Recien Llegado
  • *
  • Mensajes: 11
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:Gloomhaven castellano - erratas
« Respuesta #76 en: 31 de Diciembre de 2019, 20:05:39 »

Pues otra más, ¿La de "vacio" puede ser una decisión de diseño para que el texto no se les fuera a tres líneas y no tener que reducir el tamaño de la fuente? Aún que así fuera ya van saliendo más cosillas.


Podría ser, lo que pasa es que según las FAQ.

Unoccupied vs. Empty Hex

Can you explain the difference between an unoccupied hex and an empty hex?
An unoccupied hex has no figures (monsters, characters or character summons) present. An empty hex has no figures, tokens (money or otherwise), or overlay tiles present except corridors, open doors, pressure plates and scenario aid tokens.

ofuscador

  • Ocasional
  • **
  • Mensajes: 72
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:Gloomhaven castellano - erratas
« Respuesta #77 en: 31 de Diciembre de 2019, 20:16:29 »

Pues otra más, ¿La de "vacio" puede ser una decisión de diseño para que el texto no se les fuera a tres líneas y no tener que reducir el tamaño de la fuente? Aún que así fuera ya van saliendo más cosillas.


Podría ser, lo que pasa es que según las FAQ.

Unoccupied vs. Empty Hex

Can you explain the difference between an unoccupied hex and an empty hex?
An unoccupied hex has no figures (monsters, characters or character summons) present. An empty hex has no figures, tokens (money or otherwise), or overlay tiles present except corridors, open doors, pressure plates and scenario aid tokens.
Supongo que habrán pensado que se sobreentiende que debe ser un hexágono vacío. Si es eso y no una errata (que todo son pelis que me monto ), es bastante mala decisión, para mi es preferible variar un poco el tamaño de la fuente o el espaciado o incluso meter una línea más y que esté todo clarito. Lo del monstruo curandero, han visto objetivo y al pobre hombre que maqueta las cartas ya iba con el automático, y nadie lo ha detectado ben una revisión posterior, o nadie lo ha revisado.

Enviado desde mi Mi Note 3 mediante Tapatalk


stla

  • Recien Llegado
  • *
  • Mensajes: 11
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:Gloomhaven castellano - erratas
« Respuesta #78 en: 31 de Diciembre de 2019, 20:45:24 »

Pues otra más, ¿La de "vacio" puede ser una decisión de diseño para que el texto no se les fuera a tres líneas y no tener que reducir el tamaño de la fuente? Aún que así fuera ya van saliendo más cosillas.


Podría ser, lo que pasa es que según las FAQ.

Unoccupied vs. Empty Hex

Can you explain the difference between an unoccupied hex and an empty hex?
An unoccupied hex has no figures (monsters, characters or character summons) present. An empty hex has no figures, tokens (money or otherwise), or overlay tiles present except corridors, open doors, pressure plates and scenario aid tokens.
Supongo que habrán pensado que se sobreentiende que debe ser un hexágono vacío. Si es eso y no una errata (que todo son pelis que me monto ), es bastante mala decisión, para mi es preferible variar un poco el tamaño de la fuente o el espaciado o incluso meter una línea más y que esté todo clarito. Lo del monstruo curandero, han visto objetivo y al pobre hombre que maqueta las cartas ya iba con el automático, y nadie lo ha detectado ben una revisión posterior, o nadie lo ha revisado.

Enviado desde mi Mi Note 3 mediante Tapatalk

Lo de los aliados es fácil de pasar de ella y jugarla correctamente, no veo a un monstruo curando héroes.

La otra habrá que marcarlas de alguna manera, ya que hay algunas cartas que ponen lo de vacío y otras. no

ofuscador

  • Ocasional
  • **
  • Mensajes: 72
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:Gloomhaven castellano - erratas
« Respuesta #79 en: 31 de Diciembre de 2019, 20:46:53 »

Pues otra más, ¿La de "vacio" puede ser una decisión de diseño para que el texto no se les fuera a tres líneas y no tener que reducir el tamaño de la fuente? Aún que así fuera ya van saliendo más cosillas.


Podría ser, lo que pasa es que según las FAQ.

Unoccupied vs. Empty Hex

Can you explain the difference between an unoccupied hex and an empty hex?
An unoccupied hex has no figures (monsters, characters or character summons) present. An empty hex has no figures, tokens (money or otherwise), or overlay tiles present except corridors, open doors, pressure plates and scenario aid tokens.
Supongo que habrán pensado que se sobreentiende que debe ser un hexágono vacío. Si es eso y no una errata (que todo son pelis que me monto ), es bastante mala decisión, para mi es preferible variar un poco el tamaño de la fuente o el espaciado o incluso meter una línea más y que esté todo clarito. Lo del monstruo curandero, han visto objetivo y al pobre hombre que maqueta las cartas ya iba con el automático, y nadie lo ha detectado ben una revisión posterior, o nadie lo ha revisado.

Enviado desde mi Mi Note 3 mediante Tapatalk

Lo de los aliados es fácil de pasar de ella y jugarla correctamente, no veo a un monstruo curando héroes.

La otra habrá que marcarlas de alguna manera, ya que hay algunas cartas que ponen lo de vacío y otras. no
Toca poner papelito dentro de la funda

Enviado desde mi Mi Note 3 mediante Tapatalk


Ingeniero

  • Habitual
  • ***
  • Mensajes: 216
  • Ubicación: Madrid
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:Gloomhaven castellano - erratas
« Respuesta #80 en: 31 de Diciembre de 2019, 20:58:46 »
Primero habrá que asegurarse de que se trata de una errata ..

Arcan

  • Recien Llegado
  • *
  • Mensajes: 18
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:Gloomhaven castellano - erratas
« Respuesta #81 en: 01 de Enero de 2020, 06:04:36 »
uf qué malas noticias... Me da la sensación que en 2 meses esto se transforma en un nuevo caso de MK en la traducción...

Respecto a la puerta desaparecida, según me han explicado en BGG es porque en el fichero original con el texto inglés, el escenario no es todo una imagen, sino que está por capas (la base, y luego otros componentes).  Seguramente al borrar el texto inglés se cargaron una puerta que estaría en una capa por ahí. Cualquiera que haya trabajado con Word con imagenes sabe de lo que estoy hablando, sobre todo cuando pones una imagen encima de otra, y luego mueves el texto y se mueve una de las 2 imagenes descuadrando todo, etc.

Ingeniero

  • Habitual
  • ***
  • Mensajes: 216
  • Ubicación: Madrid
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:Gloomhaven castellano - erratas
« Respuesta #82 en: 01 de Enero de 2020, 12:04:12 »
En todos los juegos sale alguna errata, es lógico. Y en uno que tiene más de 1700 cartas, las posibilidades son mucho mayores. De todas formas, que en una carta de monstruo ponga que cura a los enemigos tampoco es preocupante.

usagi

  • Veterano
  • *****
  • Mensajes: 853
  • Ubicación: Madrid... y Canarias cuando puedo!!
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:Gloomhaven castellano - erratas
« Respuesta #83 en: 01 de Enero de 2020, 13:13:06 »
Comparar las erratas encontradas por ahora (pocas y muy muy leves) con las del MK (que era un absoluto despropósito injugable) me parece una exageración.

Ingeniero

  • Habitual
  • ***
  • Mensajes: 216
  • Ubicación: Madrid
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:Gloomhaven castellano - erratas
« Respuesta #84 en: 01 de Enero de 2020, 13:23:38 »
Comparar las erratas encontradas por ahora (pocas y muy muy leves) con las del MK (que era un absoluto despropósito injugable) me parece una exageración.

Opino igual.. yo fui uno de los afectados de hecho. En ese juego no es que hubiese erratas, es que los dibujos de las cartas no correspondían con el texto que las acompañaba directamente. Un auténtico despropósito.

lostrikis

  • Veterano
  • *****
  • Mensajes: 2011
  • Ubicación: En un lugar de la Mancha
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:Gloomhaven castellano - erratas
« Respuesta #85 en: 01 de Enero de 2020, 13:27:07 »
A mí directamente me parece una exageración que desde la salida haya gente que se ha lanzado a buscar las erratas. Ya os digo yo que va a tener y quizás 1 ni 2, pero un juego de estas dimensiones no se va a librar ni por casualidad con 1800 cartas y un manual y un libro de escenarios de dimensiones gigantescas.

Si os soy sincero, por desgracia no llegamos a terminar la campaña y sólo jugamos unos 35 escenarios y no me llegué a preocupar de si había erratas en el juego, si veía algo raro me dirigía a BGG a ver si era errata o algo que habíamos entendido mal o lo que fuera, pero eso de andar buscándolas directamente sin estar jugando al juego es una locura.

Patrafisic

  • Veterano
  • *****
  • Mensajes: 748
  • Ubicación: Mataro
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:Gloomhaven castellano - erratas
« Respuesta #86 en: 01 de Enero de 2020, 13:47:37 »
A mí directamente me parece una exageración que desde la salida haya gente que se ha lanzado a buscar las erratas.
Creo que debido a los problemas con las erratas del Mage Knight es normal que la gente esté susceptible con el tema y haya el temor a que el problema se repita ahora con el Gloomhaven. No solo el problema del MK está muy próximo en el tiempo con la salida al mercado de la traducción del GH, sinó que además creo que muchos jugadores del MK también son o serán jugadores del GH.
Por mi parte, también creo (y espero) que las erratas en el GH van a ser casos puntuales. Hasta ahora están siendo peccata minuta y estoy notando que la producción del juego está muy cuidada.

Si os soy sincero, por desgracia no llegamos a terminar la campaña y sólo jugamos unos 35 escenarios
Sé que no es el hilo adecuado para esta pregunta, pero si no te importa comentarlo, explicarías cual o cuales fueron los motivos para dejar la campaña sin terminar (al parecer, dejasteis de jugar al juego)?

lostrikis

  • Veterano
  • *****
  • Mensajes: 2011
  • Ubicación: En un lugar de la Mancha
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:Gloomhaven castellano - erratas
« Respuesta #87 en: 01 de Enero de 2020, 14:05:03 »
Si os soy sincero, por desgracia no llegamos a terminar la campaña y sólo jugamos unos 35 escenarios
Sé que no es el hilo adecuado para esta pregunta, pero si no te importa comentarlo, explicarías cual o cuales fueron los motivos para dejar la campaña sin terminar (al parecer, dejasteis de jugar al juego)?

Ha sido la campaña maldita jajajaja. Empezamos 4 personas, una se trasladó a vivir a Barcelona, seguimos unos escenarios y otro se fue a Suiza... repescamos otro jugador y me rompí la rodilla y 4 meses en el dique seco y luego seguimos otro poco pero entre el verano, las obligaciones familiares y la pereza a retomarlo... Pero la verdad es que lo pasamos en grande y a todos nos pareció un juego tremendo (¿una pega?, a veces los escenarios que encadenábamos se hacían repetitivos con el objetivo de matar a todo quisqui pero cuando aparecía alguno distinto se nos olvidaba), y no creas que somos jugadores ocasionales, que luego el de Barcelona se lo terminó entero con su novia y somos gente que jugamos Mage Knight, Virgin Queen,... No pierdo la esperanza de retomarlo en algún momento pero casi me motiva más buscar compañeros que también se quedaron varados y esperar al Frosthaven y cruzar los dedos jajaja.


Respecto a la "comparación" con lo ocurrido con MK salen tantos juegos al cabo del año que como tengamos que buscar erratas en todos los juegos lo que no vamos a tener tiempo es de jugar. No os emparanoyéis, vigilad la BGG o cualquier otro foro por si la gente va descubriendo erratas y jugad y disfrutad del juego, a ver si conectáis con él y os dais cuenta de la maravilla que es.

ofuscador

  • Ocasional
  • **
  • Mensajes: 72
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:Gloomhaven castellano - erratas
« Respuesta #88 en: 01 de Enero de 2020, 15:39:28 »
A mí directamente me parece una exageración que desde la salida haya gente que se ha lanzado a buscar las erratas. Ya os digo yo que va a tener y quizás 1 ni 2, pero un juego de estas dimensiones no se va a librar ni por casualidad con 1800 cartas y un manual y un libro de escenarios de dimensiones gigantescas.

Si os soy sincero, por desgracia no llegamos a terminar la campaña y sólo jugamos unos 35 escenarios y no me llegué a preocupar de si había erratas en el juego, si veía algo raro me dirigía a BGG a ver si era errata o algo que habíamos entendido mal o lo que fuera, pero eso de andar buscándolas directamente sin estar jugando al juego es una locura.
Yo creo que no nos hemos lanzado a buscar erratas, simplemente van saliendo y es normal compartirlas, a mi de momento tampoco me parece que lo que hemos ido viendo no es nada demasiado grave, de hecho en un juego de este tamaño ya nos esperábamos que hubiera cosillas. Es un producto caro y lo edita una compañía con recursos de sobras, es normal que le exijamos "excelencia", por ahora no es así, pero tampoco es como para rasgarse las vestiduras, igual más adelante alguien empieza a descubrir cosas aberrantes en la traducción y nos tiramos todos de los pelos .

A mi lo que me fastidia es que con esto de la navidad cada vez que vamos a jugar alguien te llama y te dice que hay que ir a comerse una vaca en casa de alguien

Enviado desde mi Mi Note 3 mediante Tapatalk


Ingeniero

  • Habitual
  • ***
  • Mensajes: 216
  • Ubicación: Madrid
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:Gloomhaven castellano - erratas
« Respuesta #89 en: 01 de Enero de 2020, 16:11:50 »
Yo por una parte también agradezco que desde un principio haya gente que busque esas erratas, porque así en el momento de que yo esté jugando pueda consultar si realmente es un fallo o no. De todas formas saldrán erratas, aunque creo que van a ser cosas leves. Pero recordemos que incluso la versión original en inglés del juego también las tiene, y es lógico. Aún así, como digo, me parecen cosas muy leves (como lo de la carta de monstruo con la palabra enemigos, ya que se entiende perfectamente lo que quiere decir).