Cita de: robla en 28 de Enero de 2015, 11:54:23 Gracias, tenía pensado algo así, pero no sé hasta que punto limitan este uso, por dar una idea un poco fuera de lugar, supongamos que alguien lo traduce por su cuenta lo sube y la editorial ve que ha traducido muy mal y que influye en las reglas del juego hasta tal punto que lo convierte en 'juego roto' o aburrido, o cualquier otra cosa, y su idea en futuro es hacer la traducción oficial.Incluso una tradumaquetación chapucera de un fan sirve de ayuda a la editorial (propaganda, acerca el juego al público). Creo.Y más, si se ve (en dónde se descarga) que no es ninguna traducción oficial.Cuantas veces hemos comprado algo sabiendo que había una traducción disponible, y luego hemos encontrado mil fallos (del juego o de la traducción)... pero el juego ya lo tienes Cita de: robla en 28 de Enero de 2015, 11:54:23 He visto otras traducciones, con nombres y demás, pero claro, no sé si contactaron con el autor o editorialCierto, yo la primera la hice a saco, sin pedir consentimiento ni ná y añadimos al final el nombre del traductor y maquetador. No tuve problema ni reclamación. Pero creo que es mejor pedir permiso, que es lo que hago recientemente.
Gracias, tenía pensado algo así, pero no sé hasta que punto limitan este uso, por dar una idea un poco fuera de lugar, supongamos que alguien lo traduce por su cuenta lo sube y la editorial ve que ha traducido muy mal y que influye en las reglas del juego hasta tal punto que lo convierte en 'juego roto' o aburrido, o cualquier otra cosa, y su idea en futuro es hacer la traducción oficial.
He visto otras traducciones, con nombres y demás, pero claro, no sé si contactaron con el autor o editorial
¿Cómo redondeas a la baja si es 1PV por cada oro?.
Yo diría "redondeando a la baja" ó "ignorar fracciones". Cuando has puesto lo de "ignorar picos" como primera elección de tu lista de opciones he pensado en los picos con los que se extraería el oro, y me he dicho "¿y por qué van a ignorarlos, es que cuando cogen el oro ya pasan de las pobres herramientas?".
" Restrictions: You cannot build a Base in a hex you do not control (i.e., there can be no enemy units there), nor within two hexes of a Singularity hex (see 10.0). "
Hay que dejar dos hexes libres.
Cita de: Greene en 05 de Febrero de 2015, 09:32:26 " Restrictions: You cannot build a Base in a hex you do not control (i.e., there can be no enemy units there), nor within two hexes of a Singularity hex (see 10.0). "Yo entiendo que no te permite construir Bases en las dos primeras "coronas" de la Singularidad.
Estoy con la traducción del Elysium , y una de las fichas las denomina comotrigger ring, como lo traduzco ? anillo gatillo, anillo de activación, anillo ejecutor
Cita de: Karallan en 10 de Abril de 2015, 11:24:51 Estoy con la traducción del Elysium , y una de las fichas las denomina comotrigger ring, como lo traduzco ? anillo gatillo, anillo de activación, anillo ejecutorAnillo gatillo suena...... demasiado divertido, a Gorila Maguila ¿Anillo percutor?Las otras dos que propones (sin yo conocer el juego) suenan bien.