logo

Etiquetas:

Autor Tema:  (Leído 2891 veces)

makross

SPIELBYWEB TRADUCCIóN DE
« en: 22 de Diciembre de 2006, 01:50:20 »
Gracias a un hilo de Eban en SBW:

http://www.spielbyweb.com/forum/viewtopic.php?t=1186&highlight=

ha salido HappyProle (SBW developer) comentando que estaría bien tener voluntarios para traducir reglas e interfaces de algún juego. Le he mandado un mensaje para decirle que podemos formar un grupo de gente interesada en el tema.

¿quién se apunta? tiene que ser un puntazo jugar al santiago o al wallenstein en spanish :).
« Última modificación: 17 de Noviembre de 2009, 01:21:21 por horak »
George Carlin: "Not every ejaculation deserves a name"

Maeglor

  • Moderador
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 10007
  • Ubicación: Madrid
  • Deja de pensar el Caos ya tiene Teoría.
  • Distinciones Conocí a iNTRuDeR Fan del Señor de los Anillos Colaborador habitual y creador de topics Entre los 10 con mayor tiempo conectado Entre los 10 más publicadores Juego a todo, incluso al monopoly Juego online (vassal, cyberboard, bga, etc) Antigüedad (más de 8 años en el foro) Baronet (besequero de la semana) Encargado del juego del mes
    • Ver Perfil
    • Distinciones
RE: TRADUCCIóN DE SPIELBYWEB
« Respuesta #1 en: 23 de Diciembre de 2006, 00:09:24 »
Yo me apunto.
666

makross

RE: TRADUCCIóN DE SPIELBYWEB
« Respuesta #2 en: 24 de Diciembre de 2006, 21:02:09 »
¡Estupendo!

En un par de días hablaré con HP para comentarle y que me vaya diciendo, si alguien más está interesado que lo diga en este hilo o me  mande un privado.
George Carlin: "Not every ejaculation deserves a name"

makross

RE: TRADUCCIóN DE SPIELBYWEB
« Respuesta #3 en: 31 de Diciembre de 2006, 02:24:55 »
Ok, pues ya se lo he comentado. En cuanto sepa algo os lo digo, lo mejor es que nos vayamos comunicando por mensajes internos. Si alguien más quiere, que lo diga o me mande un mensaje para comentarle cómo va la cosa.

Lo que parece que buscan es tener las reglas de los juegos traducidas y luego los textos dentro del juego y del gamelog, así que ya nos irán diciendo.

¿Con qué juego empezamos? ¿o nos pillamos cada uno un juego y ya?
George Carlin: "Not every ejaculation deserves a name"

calamar

  • Baronet
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 1137
  • Ubicación: Jaén
  • Qué solo está Sinhué...
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro) Baronet (besequero de la semana)
    • Ver Perfil
    • A ocho manos
    • Distinciones
RE: TRADUCCIóN DE SPIELBYWEB
« Respuesta #4 en: 31 de Diciembre de 2006, 11:23:07 »
Hola Makross:
Contad conmigo también, como ya te dije en el Laberinto.

Supongo que entre todos podemos hacerlo fácilmente.

¿Nos comunicamos entonces por internos? ¿Por correo-e? Quizás esto sería más útil para no saturar la BSK, ¿no? Bueno, por si acaso te paso un interno con mi dirección de correo electrónico.

Un saludo.
Álex.

Deinos

  • Moderador
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 8059
  • Ubicación: Madrid
  • Who cares?
  • Distinciones Colaborador habitual y creador de topics Entre los 10 con mayor tiempo conectado Entre los 10 más publicadores Antigüedad (más de 8 años en el foro) Moderador y usuario en los ratos libres
    • Ver Perfil
    • Fragmentismo
    • Distinciones
RE: TRADUCCIóN DE SPIELBYWEB
« Respuesta #5 en: 31 de Diciembre de 2006, 11:52:30 »
unidme a la fiesta
[:·:|:::]

Biblio

  • Veterano
  • *****
  • Mensajes: 3608
  • Ubicación: Churriana-Malaga
  • Mandeeeee...
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
RE: TRADUCCIóN DE SPIELBYWEB
« Respuesta #6 en: 31 de Diciembre de 2006, 12:35:47 »
Yo, para lo que haga falta. Ademas, mi mujer es alemana, por si tenemos que traducir algo directamente. ;D

makross

RE: TRADUCCIóN DE SPIELBYWEB
« Respuesta #7 en: 31 de Diciembre de 2006, 14:47:01 »
Os he enviado un mensaje para ver cómo empezamos.
George Carlin: "Not every ejaculation deserves a name"

marioaguila

  • Visitante
RE: TRADUCCIóN DE SPIELBYWEB
« Respuesta #8 en: 21 de Marzo de 2007, 19:11:57 »
Me apunto para el Santiago y el Adel Verplichtet y la interfaz general.

makross

RE: TRADUCCIóN DE SPIELBYWEB
« Respuesta #9 en: 22 de Marzo de 2007, 11:08:50 »
Mario, el Santiago ya está traducido, te la puedo pasar para hacer la revisión.

Tenemos alguno más, como el Hoity Toity y el Tikal y están en proceso el Hacienda y el Wallenstein.

Tenemos una lista de correo para coordinarnos, te puedo apuntar para llevar los temas allí.

Gracias por el ofrecimiento :).
George Carlin: "Not every ejaculation deserves a name"

marioaguila

  • Visitante
RE: TRADUCCIóN DE SPIELBYWEB
« Respuesta #10 en: 22 de Marzo de 2007, 12:40:00 »
Ok, apúntame en esa lista

marioaguila

  • Visitante
RE: TRADUCCIóN DE SPIELBYWEB
« Respuesta #11 en: 26 de Marzo de 2007, 23:30:32 »
Me llegó la invitación, pero no puedo entrar a la página con los mensajes previos. Tampoco se con qué email estoy suscrito.

Este enlace no funciona para los efectos de ver los mensajes previos: http://ciudadred.net/pipermail/spielbyweb-es/
« Última modificación: 26 de Marzo de 2007, 23:33:28 por marioaguila »

El_empalador

  • Baronet
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 1600
  • Ubicación: Palma de Mallorca
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro) Baronet (besequero de la semana)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
RE: TRADUCCIóN DE SPIELBYWEB
« Respuesta #12 en: 27 de Agosto de 2007, 10:44:23 »
Hola, ya se que el ultimo post es de hace ya varios meses, pero acabo de verlo ahora.
Me preguntaba en que situacion se encuentra el proyecto.
Tambien si hace falta mas gente, ya que tal vez podria echar una manita, ya que juego mucho a spielbyweb y no estaria mal que estuviera todo en castellano.

Saludos
Bienvenido a mi morada. Entre libremente, por su propia voluntad, y deje parte de la felicidad que trae.