Esta sección te permite ver todos los posts escritos por este usuario. Ten en cuenta que sólo puedes ver los posts escritos en zonas a las que tienes acceso en este momento.
Mensajes - chuskas
Páginas: [1] 2 3 ... 351 >>
1
« en: Hoy a las 11:37:34 »
En el último Devir news,.en el minuto 1:16:19 Xavi parece insinuar haber una posibilidad de publicación de RAF Battle of Britain 1940...o por lo menos eso me pareció a mi.
=4575&si=D5Sg_ZRcnrs5lHkQ
Esa sensación da, es cierto
2
« en: 19 de Junio de 2026, 16:54:12 »
Este lo va a reeditar Nacwargames.
Se sabe algo del reglamento o mecánicas nuevas?
Espero que hagan algo más que reeditar, era un juego ya viejuno en su momento
3
« en: 19 de Junio de 2026, 09:33:42 »
Vengo con la cal y la arena.
La cal: le eché unas cuantas partidas hace unos años ya y me pareció bastante buen juego, la verdad. Toda una sorpresa. La arena: lo vendí en su momento porque la edición me provocaba hemorroides ocular. El tablero plegado quedaba descuadrado, el recorte de las cartas era irregular...
Si se cuida lo segundo, volveré a comprarlo y no lo dejaré salir de la colección. Es una joyita 
PD: ¿lo de la cal y la arena era en ese sentido?
Gracias por la sinceridad. Esta reedición es con el mismo impresor que “Una Guerra Imposible”, así que se parecerá más en materiales y acabados a éste que a la primera impresión. Y lo esperamos para comienzos de julio.
Se mantiene la previsión de principios de julio, ¿verdad?
4
« en: 19 de Junio de 2026, 09:32:56 »
Eso esperamos, que todo ya acabe bien con la entrega de los juegos y la expansión al mismo tiempo. Cosa que está ocurriendo estos días. Como tb hemos explicado en la BGG, se están enviando por 2 vías, Correos (HQ) y Tipsa (Dracoideas). Todos los envíos de Correos ya han sido enviados y los que dependen de Dracoideas están siendo ya gestionados. Se les ha juntado el trabajo con un producto suyo, lo cual tiene prioridad, pero será cosa de días que salgan todos hacia sus destinos.
¿Para cuándo la distribución a tiendas?
5
« en: 19 de Junio de 2026, 09:32:12 »
Esperando poder ver más imágenes de la nueva edición...
6
« en: 16 de Junio de 2026, 16:18:33 »
El original: https://boardgamegeek.com/thread/3723032/card-5-21-original-text-please-the-spanish-transla
A memory stirred deep inside Luna and merged with the image before her. She saw herself as a baby hearing her mother's bright laughter as they played in the sun. Nearby, a deer grazed peacefully beneath the blossoming Tree of Life. As the vision faded, Luna held the acorn to the heart. Its warmth filled her with strength and love, softly urging her forward. "I am ready," she whispered.
Estoy convencido (me puedo equivocar) que ha sido una IA. La parte en negrita podría, si traducimos acorn como glande, tener significado.
En la literatura médica antigua o en descripciones anatómicas muy específicas en inglés, se puede usar el término latino glans (que los angloparlantes asocian formalmente con la traducción de bellota en su origen) o la expresión acorn-shaped (con forma de bellota) para describir esta parte del cuerpo.
Incluso en castellano antiguo se usaba la palabra glande como "con forma de bellota", y en otras lenguas peninsulares, al menos el catalán, aún se usa. En fin, ciertamente suena a traducción iniciada por IA y luego revisada
7
« en: 16 de Junio de 2026, 13:39:58 »
He leído que debería ser 'la bellota'. ¿Cómo puede haberse producido este error? Me gustaría saberlo, por curiosidad.
Luego, desde la editorial, ¿han dicho algo de la corrección de esta carta? A mi me gustaría tenerla corregida, porque me dará la risa 
Bueno, es que si buscas el origen de la palabra glande, es precisamente bellota en latín... hay idiomas que a las frutas estilo bellota las llaman así, glande. el error está claro que viene de ahí
Pero en el original, que debe ser inglés, la bellota vendría como acorn, no? ¿Qué tipo de traductor pasa de acorn a glande? ¿Puede ser que una IA, después de leer ese texto haya decidido que sea 'glande' y no bellota?
Si alguien tiene el juego en inglés, o acceso a esa carta en inglés, saldremos de dudas
8
« en: 16 de Junio de 2026, 13:39:05 »
segunda edición de Reconquista
Han resistido a la tentación de haberlo llamado "Requeteconquista".
"Reconquista, el retorno"
9
« en: 16 de Junio de 2026, 09:30:47 »
He leído que debería ser 'la bellota'. ¿Cómo puede haberse producido este error? Me gustaría saberlo, por curiosidad.
Luego, desde la editorial, ¿han dicho algo de la corrección de esta carta? A mi me gustaría tenerla corregida, porque me dará la risa 
Bueno, es que si buscas el origen de la palabra glande, es precisamente bellota en latín... hay idiomas que a las frutas estilo bellota las llaman así, glande. el error está claro que viene de ahí
10
« en: 15 de Junio de 2026, 21:53:26 »
Lo el glande seguramente no es tanto culpa del traductor, que se le pudo pasar... es culpa de quien revisa luego la traducción que debió alerat del riesgo de que el juego tuviese PEGI 18 por ese detalle
11
« en: 15 de Junio de 2026, 13:07:16 »
En el enlace que pasaron antes pone que Rebellion el 28 de Agosto y el 25 de Septiembre la expansión. Es lo mismo que veo en Amazon para la expansión.
La expansión que aparece en ese enlace no es para Rebellion, es para el Borde Exterior
12
« en: 11 de Junio de 2026, 14:19:36 »
Hispania de Dracoideas es, como han dicho, una evolución del sistema del Tetrarchia. A mi ambos juegos me gustan mucho, tanto como producto como como juego. El otro Hispania, el de HQ, es una evolución del sistema del Britannia de Avalon Hill, que mejora este diseño de Azure Wish, de los 90 https://boardgamegeek.com/boardgame/2494/hispania
13
« en: 11 de Junio de 2026, 13:08:50 »
La verdad es que pinta muy bien. El trabajo de Dracoideas con sus diseños es muy bueno, esperando que llegue en físico y llegue a tiendas
14
« en: 11 de Junio de 2026, 09:59:50 »
Hoy hemos vuelto a preguntar, y la respuesta es "de momento no lo tenemos considerado".
15
« en: 10 de Junio de 2026, 21:55:21 »
Lo importante es que al final acaba bien.
Páginas: [1] 2 3 ... 351 >>
|