logo

Panel de agradecimientos

Mostrar los mensajes que están relacionados con el gracias. Se mostraran los mensajes en los que te dieron un agradecimiento otros usuarios.


Mensajes - alfalfasecas

Como pequeño "aporte", para los títulas que puedan aparecer a lo largo del libro y tal podríamos usar esta fuente, que es gratis y es bastante chula.

Saludos
¿Y no sería suficiente con repartir la información sin que ninguna de las partes tenga todo el pdf? Es decir, que alguien escanee el reglamento y se encarge de facilitar los archivos a cada uno de los traductores pero de forma que ninguno de los traductores tenga el texto completo, solo el de las páginas que tenga que traducir... Supongo que será mucho más problemática la cohesión y homogeneidad de la traducción pero es lo único que se me ocurre si lo que se pretende es que no exista una copia completa del libro de párrafos en PDF.

No se, que pensais?
Y no es más fácil confiar en la buena fe de la gente y dejarse de rollos macabeos?? Porque si ya antes de empezar el proyecto empezamos a desconfiar los unos de los otros... Si no me fio de que fulano tenga mala fe y pueda subir el pdf en inglés a la red, por qué tengo que fiarme de que fulano traduzca de forma correcta el texto que le corresponde??

No sé, cuando uno quiere implicarse en un proyecto de semejante magnitud, con tantísima gente involucrada, no puede andar con desconfianzas porque sino el proyecto entero se va al garete. El tema del PDF pues es un riesgo que habrá que asumir si no queda otra y se quiere continuar el proyecto.

en: 10 de Diciembre de 2013, 14:33:16 19 TALLERES / Juegos Gratuitos / Re:Mafia: Nueva York [ES]

No es tan difícil de deducir pero os enseño como se hace un análisis estratégico y las conclusiones las sacáis vosotros.

Pista 1: según aprecio, Rod tiene relación con Coop-land por no decir que él es Coop-land, escribe artículos y reseñas en colaboración con empresas del sector, basta con a determinar qué colaboración es la que más lo ha acercado a una entidad capaz de lanzar un juego.

Recalco que no basta con “tengo este juego y hablo de él” me refiero a algo más continuado.

Pista 2: ¿Qué empresa actual, ya no solo las llamadas consolidadas, apuestan por nuevos títulos, más aun, prototipos Ilustrados que hayan participado en algún concurso quedando en un puesto destacable?

Pista 3: apreciando la Versión P&P del juego, se denota un estilo muy definido de Ilustración ¿Qué empresa está dirigiendo o usando personal especializado en este estilo de ilustración en concreto?

Puedo equivocarme pero sería una coincidencia notable que todas esas pistas que he apreciado no sean más que una simple coincidencia.
Aha.... entiendo...... entonces, quién es?? XDD
Estoy actualizando el archivo a la versión 3 (V3), que ocupa bastante menos y se mantiene la misma calidad, amén de que ha corregido 4 erratas de la anterior versión. Os recomiendo bajar esta versión (es la última de todas), pesa cerca de 69 MB.

Saludos


Hola a todos!

Pues nada os dejo aquí el fruto de muchas semanas de trabajo: las instrucciones maquetadas como las originales del juego Robinson Crusoe! La traducción ha corrido a cargo de hiruma y la maquetación del texto la he realizado yo.

Espero que os sea útil. Un saludo a todos

Ficha en Bgg
http://boardgamegeek.com/boardgame/121921/robinson-crusoe-adventure-on-the-cursed-island

Descargar reglamento
https://app.box.com/s/jo45zjfiyqd5lok1gcxp

en: 05 de Octubre de 2012, 15:38:42 22 TALLERES / Juegos rediseñados / Re: Chrononauts

Bueno, lo prometido es deuda! Aquí os lo dejo. Está todo hecho para imprimirlo a doble cara

Reglas:
https://www.box.com/s/8hpjewwoc1msl1z4psh4

Cartas:
https://www.box.com/s/fv6yd82o9kb6czfv3ovm

Saludos!

en: 17 de Febrero de 2012, 14:56:44 23 TALLERES / Juegos rediseñados / KRAGMORTHA EN ESPAÑOL

Saludos a todos!!

Llevaba mucho tiempo detrás de este juego y al final el compañero Kyxmcfly me lo pasó en ruso. El juego ya no lo editan en español, por lo que no sé si subir el mensaje en este foro o en el de descatalogados. Bueno, al grano. Como el juego ya no se edita en español, era imposible comprarle en ningún sitio en la lengua de Cervantes, así que a partir delque me pasó Kyxmcfly en ruso, lo he traducido al castellano (tanto las tarjetas como las instrucciones) y maquetado en tarjetas tamaño Magic con las plantillas hechas por ximocm (muchas gracias por el aporte!  :)). Los tokens originales necesitan una peana de plástico para sostenerse, pero yo lo que he hecho ha sido imprimirlos, recortarlos, doblar la pestaña que tienen, y pegar la parte delantera con la trasera. Se sujetan de miedo! Para las bolas mágicas he utilizado fichas de apuestas de póker, pero cada cual puede usar lo que quiera. Y ya está... creo que no hay nada más reseñable que destacar. Espero vuestras opiniones!

LINK:
http://www.mediafire.com/download.php?5gbcre6gvo10uyb

COMPLETO

Saludos a todos!
Páginas: << 1 [2]