logo

Etiquetas:

Autor Tema:  (Leído 63541 veces)

Kveld

  • Veterano
  • *****
  • Mensajes: 3118
  • Ubicación: Madrid
  • "The funniest things are the forbidden." M.T.
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re: Tigris y Eufrates publicado en español por Devir
« Respuesta #45 en: 12 de Junio de 2013, 19:32:06 »
Bueno para mí es que sigan con esa política, todo el mundo querrá venderme los juegos en inglés o alemán por dos duros.

entonces todos contentos, no entiendo tu perseverancia  ;D

Citar
Si comercialmente la apuesta es la leche me alegraré un mogollón, yo no quiero que fracase. Pero doy mi opinión, y mi opinión es que eso es empezar la casa por el tejado. Ojalá la edición de La Galaxia hubiera sido un exitazo.

Tu y yo sabemos que Gabinete lúdico se ha dado varias tortas, y ha sido independientemente de que el juego tenga más o menos traducción  ;D
"When I was younger, I could remember anything, whether it had happened or not."M.T.

Lope de Aguirre

  • Habitual
  • ***
  • Mensajes: 134
  • Ubicación: Villajoyosa (Alicante)
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re: Tigris y Eufrates publicado en español por Devir
« Respuesta #46 en: 12 de Junio de 2013, 19:40:38 »
Yo tengo la edición de Mayfair que se la compré a un usuario de este foro, y con ella me voy a quedar. Siempre me ha gustado mucho más la de Mayfair que la de Pegasus.

Editar un juego independiente del idioma no me parece para nada un error. Hay un montón de juegos así y no han ido nada mal.

Ancha es Castilla para creer que sólo compramos juegos nosotros.  
« Última modificación: 27 de Junio de 2013, 04:27:25 por Lope de Aguirre »
"... van pocos reyes al infierno, porque sois pocos; que si muchos fuésedes; ninguno podría ir al cielo, porque creo allá seríades peores que Lucifer, según teneis sed y hambre y ambición de hartaros de sangre humana..."

Neiban

Re: Tigris y Eufrates publicado en español por Devir
« Respuesta #47 en: 12 de Junio de 2013, 19:43:20 »
Madre mía, menudo debate que traéis con lo de las ediciones/traducciones  :o

Para mí esto es un notición. Sé que habrá gente que ya sólo porque el juego esté editado en castellano (sea independiente o no) se interesarán por él.

Para mí tanto debate se resuelve con esta pregunta:

¿Es bueno para el hobby?
 (y por favor, responder sólo con SI o NO, nada de "pero, y si..., yo hubiese editado patatín o patatán)

Y si alguien piensa que NO, creo que lo debería volver a pensar  ;D
La mejor táctica para controlar el azar es tener suerte.
Blog personal: Tableronne

Miguelón

  • Moderador
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 9834
  • Ubicación: Almendralejo - Madrid - Murcia. Un no parar.
  • Alain, estés donde estés, seguiremos recordándote
  • Distinciones Entre los 10 más publicadores Elemental, querido Watson Eurogamer Moderador y usuario en los ratos libres Napoleón de fin de semana Juego a todo, incluso al monopoly Fan del Señor de los Anillos Antigüedad (más de 8 años en el foro) Reseñas (plata) Colaborador habitual y creador de topics
    • Ver Perfil
    • Mundo Chorra
    • Distinciones
Re: Tigris y Eufrates publicado en español por Devir
« Respuesta #48 en: 12 de Junio de 2013, 19:46:06 »
Madre mía, menudo debate que traéis con lo de las ediciones/traducciones  :o

Para mí esto es un notición. Sé que habrá gente que ya sólo porque el juego esté editado en castellano (sea independiente o no) se interesarán por él.

Para mí tanto debate se resuelve con esta pregunta:

¿Es bueno para el hobby?
 (y por favor, responder sólo con SI o NO, nada de "pero, y si..., yo hubiese editado patatín o patatán)

Y si alguien piensa que NO, creo que lo debería volver a pensar  ;D

Sí.
Luke... ¡Yo soy la Crítica!
"Yo, el tocapelotas"

ThoR

  • Baronet
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 4163
  • Ubicación: Bizkaia
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro) Crecí en los años 80 Colaborador habitual y creador de topics Ameritrasher Baronet (besequero de la semana)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re: Tigris y Eufrates publicado en español por Devir
« Respuesta #49 en: 12 de Junio de 2013, 19:49:35 »
Si ya te digo, es posible que esté equivocado... Pero si le inversión tuviera que hacerla yo no lo tendría tan claro. De todos modos esperemos a ver el precio, igual la oferta es realmente competitiva y eso hace que me decante por esa edición.

Has visto que saliera alguna edición en espaňol más barata que la inglesa o que igualara el precio?
Todo el mundo nace eurogamer. Solo lo mejores se recuperan.
Mi perfil en BGG

Lope de Aguirre

  • Habitual
  • ***
  • Mensajes: 134
  • Ubicación: Villajoyosa (Alicante)
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re: Tigris y Eufrates publicado en español por Devir
« Respuesta #50 en: 12 de Junio de 2013, 19:52:36 »
Citar
¿Es bueno para el hobby?
 (y por favor, responder sólo con SI o NO, nada de "pero, y si..., yo hubiese editado patatín o patatán)

Pues claro. Digo... si.

Para mejorar la edición de Pegasus deberían reducir el tamaño de la caja. Entonces lo vería hasta tentador.
« Última modificación: 12 de Junio de 2013, 19:55:55 por Lope de Aguirre »
"... van pocos reyes al infierno, porque sois pocos; que si muchos fuésedes; ninguno podría ir al cielo, porque creo allá seríades peores que Lucifer, según teneis sed y hambre y ambición de hartaros de sangre humana..."

JavideNuln-Beren

  • Baronet
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 2819
  • Ubicación: Buscarme por Fuengirola, Mijas, Torremolinos o Málaga.
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro) Voluntario en Ayudar Jugando Fan del Señor de los Anillos Baronet (besequero de la semana)
    • Ver Perfil
    • Mis Juegos
    • Distinciones
Re: Tigris y Eufrates publicado en español por Devir
« Respuesta #51 en: 12 de Junio de 2013, 20:05:21 »
Hola a Tod@s:

Madre mía, menudo debate que traéis con lo de las ediciones/traducciones  :o

Para mí esto es un notición. Sé que habrá gente que ya sólo porque el juego esté editado en castellano (sea independiente o no) se interesarán por él.

Para mí tanto debate se resuelve con esta pregunta:

¿Es bueno para el hobby?
 (y por favor, responder sólo con SI o NO, nada de "pero, y si..., yo hubiese editado patatín o patatán)

Y si alguien piensa que NO, creo que lo debería volver a pensar  ;D

SI ;D

Siempre es una buena noticia. Ya hablaremos de precio y de tamaño de cajas.

PD: ¿Cuando se daran cuentas las editoriales de que una caja pequeña hace mucho para vender el juego (a los jugones con problemas de espacio)?   :D

referee

Re: Tigris y Eufrates publicado en español por Devir
« Respuesta #52 en: 12 de Junio de 2013, 20:23:52 »
Con cuántas R se escribe Tigris en español?
Los hobbits pescan. Los goblins, no.

ulises7

  • Baronet
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 3262
  • Ubicación: Barcelona
  • Distinciones Ameritrasher Antigüedad (más de 8 años en el foro) A bordo de Nostromo Fan del Señor de los Anillos Baronet (besequero de la semana)
    • Ver Perfil
    • El Baúl de Ulises
    • Distinciones
Re: Tigris y Eufrates publicado en español por Devir
« Respuesta #53 en: 12 de Junio de 2013, 20:42:01 »
"Comprender que no somos el centro del Universo lúdico" es darse cuenta de que no todos los juegos tienen que traducirse, precisamente.

Euphrat & Tigris no es de los juegos más duros del mercado, un iniciado que haya dado el salto del Catán / Carcassone al Puerto Rico, podrá jugar al T&E sin problemas ( los 4 juegos ahora en el catálogo de Devir, contando el T&E ). Sin necesidad de mirar páginas raras como la BGG o la BSK que muchísima gente desconoce, en serio, hay gente que va a jugar a bares-lúdicos o juega en su casa con los juegos que vio en una tienda rara en la que vendian unos juegos con una portada vistosa que le llamó la atención, le pica la curiosidad y poco a poco va cogiendo juegos de los disponibles en ese catálogo. Este ejemplo vendria a ser algo así como el Mito de la Caverna  :D Y esta gente desconoce el T&E pero si Devir lo trae en nuestro idioma las tiendas lo tendrán en su catálogo, al cliente le puede entrar curiosidad por este juego y acabar probándolo, de forma que un juego clásico conocido por todos los jugones ha acabado siendo jugado por alguien que le gusta jugar pero se lo toma de forma mucho más casual que nosotros. No todo el mundo está tan enfermo como nosotros... Devir trayendo títulos clásicos modernos aunque sean independientes del idioma lo que está haciendo es aportar un poco de luz a la caverna, aunque a nosotros no nos sirva porque ya hemos salido, pero para los que aún no lo han hecho sí.


Creo que se me ha ido un poco la olla  :D
Mi tesssooro

El Baúl de Ulises

Ash Nazg durbatulûk, ash Nazg gimbatul, ash Nazg thrakatulûk agh burzum-ishi krimpatul.

Greene

  • Veterano
  • *****
  • Mensajes: 6011
  • Ubicación: Floresta City - Ciudad sin Ley
  • Wargamear es leer historia por otros medios
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro) Sesiones de Juego (AAR) Ayudas de juego (plata) Colaborador habitual y creador de topics Traductor (oro) Napoleón de fin de semana Elemental, querido Watson A bordo de Nostromo Fan de los juegos de dados Bebo ron y grog en la posada del Almirante Benbow
    • Ver Perfil
    • Colección en BGG
    • Distinciones
Re: Tigris y Eufrates publicado en español por Devir
« Respuesta #54 en: 12 de Junio de 2013, 20:51:40 »
Euphrat & Tigris no es de los juegos más duros del mercado, un iniciado que haya dado el salto del Catán / Carcassone al Puerto Rico, podrá jugar al T&E sin problemas ( los 4 juegos ahora en el catálogo de Devir, contando el T&E ). Sin necesidad de mirar páginas raras como la BGG o la BSK que muchísima gente desconoce, en serio, hay gente que va a jugar a bares-lúdicos o juega en su casa con los juegos que vio en una tienda rara en la que vendian unos juegos con una portada vistosa que le llamó la atención, le pica la curiosidad y poco a poco va cogiendo juegos de los disponibles en ese catálogo. Este ejemplo vendria a ser algo así como el Mito de la Caverna  :D Y esta gente desconoce el T&E pero si Devir lo trae en nuestro idioma las tiendas lo tendrán en su catálogo, al cliente le puede entrar curiosidad por este juego y acabar probándolo, de forma que un juego clásico conocido por todos los jugones ha acabado siendo jugado por alguien que le gusta jugar pero se lo toma de forma mucho más casual que nosotros. No todo el mundo está tan enfermo como nosotros... Devir trayendo títulos clásicos modernos aunque sean independientes del idioma lo que está haciendo es aportar un poco de luz a la caverna, aunque a nosotros no nos sirva porque ya hemos salido, pero para los que aún no lo han hecho sí.


Creo que se me ha ido un poco la olla  :D

+1
“Normally, there is no ideal solution to military problems; every course has its advantages and disadvantages. One must select the one which seems best from the most varied aspects and then pursue it resolutely and accept the consequences. Any compromise is bad.”

Feldmarschall Erwin Rommel

Lochi

  • Baronet
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 2399
  • Ubicación: Fuenlabrada
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro) Baronet (besequero de la semana)
    • Ver Perfil
    • A Mi Bola
    • Distinciones
Re: Tigris y Eufrates publicado en español por Devir
« Respuesta #55 en: 12 de Junio de 2013, 20:54:49 »
PD: ¿Cuando se daran cuentas las editoriales de que una caja pequeña hace mucho para vender el juego (a los jugones con problemas de espacio)?   :D

El problema es que eso en muchas ocasiones depende más de las tiendas que de las editoriales.

Casio

Re: Tigris y Eufrates publicado en español por Devir
« Respuesta #56 en: 12 de Junio de 2013, 21:37:09 »
Hace escasos dos años empecé en este mundillo y los primeros juegos que compré fueron Ciudadelas, Carcassone, Ticket to Ride, Dominion y Condottiere. Tres de ellos completamente independientes del idioma. Por aquel entonces no conocía ni la BSK, ni la BGG, ni siquiera me planteaba qué era eso de la dependencia del idioma o comprar ediciones extranjeras. Cualquier juego que no estaba publicado en español, para mi no existía. Por eso creo que es una noticia fabulosa que editen en nuestro idioma Tigris y Eufrates, así como cualquier buen juego independiente del idioma. Llegará a mucha más gente y sin duda contribuirá un poquito a que la afición se extienda y que, en esta caso Devir, amplie su oferta.


Lopez de la Osa

  • Baronet
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 4771
  • Ubicación: Almendralejo
  • "Los moderadores no tenemos sentido del humor"
  • Distinciones Colaborador habitual y creador de topics Antigüedad (más de 8 años en el foro) Encargado del juego del mes Baronet (besequero de la semana)
    • Ver Perfil
    • Robótica Almendralejo
    • Distinciones
Re: Tigris y Eufrates publicado en español por Devir
« Respuesta #57 en: 12 de Junio de 2013, 21:46:06 »
Qué tontos los de Devir, editar un juego independiente del idioma... ::)


Cierto !!! Deberían editarlo en inglés/alemán.

Voy a poner una carita, para que no se mal interprete...  ;D
« Última modificación: 12 de Junio de 2013, 21:52:29 por Lopez de la Osa »

Emilio_FK

  • Baronet
  • Habitual
  • *
  • Mensajes: 210
  • Ubicación: Santiago de Chile
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro) Baronet (besequero de la semana)
    • Ver Perfil
    • Ludoteca de Pampala
    • Distinciones
Re: Tigris y Eufrates publicado en español por Devir
« Respuesta #58 en: 12 de Junio de 2013, 22:42:49 »
¿Es bueno para el hobby?
 (y por favor, responder sólo con SI o NO, nada de "pero, y si..., yo hubiese editado patatín o patatán)


Neiban,

la respuesta es un SI rotundo.

Saludos

eldibujante

Re: Tigris y Eufrates publicado en español por Devir
« Respuesta #59 en: 12 de Junio de 2013, 23:11:44 »

¿Es bueno para el hobby?
 (y por favor, responder sólo con SI o NO, nada de "pero, y si..., yo hubiese editado patatín o patatán)

Y si alguien piensa que NO, creo que lo debería volver a pensar  ;D

Para mí, NO.

Creo que no es un juego para todos los públicos, y al intentar acercárselo a todos los públicos, seguramente consigan el efecto contrario porque al público mayoritario no le va a gustar, y cuando a un no-jugón ( o no-friki, o no-conocedordejuegosmodernos) un juego le desagrada, enseguida vuelve a su caparazón y extrapola esa mala experiencia a muchos otros, creyendo que este tipo de juegos no deben ser para él y no quieren probar más.
Y a los que sí somos jugones... con la versión alemana/inglesa, que seguramente salga más barata, nos vale. Y ni siquiera creo que este juego haya sido un gran éxito entre los jugones...

Que dediquen sus esfuerzos comerciales a acercar juegos que pueda disfrutar más gente y que sean dependientes del idioma, que crearán afición y además ganarán más dinero para poder seguir publicando juegos.

En cualquier caso, un fracaso comercial, seguramente haga que muchos proyectos jamás vean la luz.

Sólo por eso, definitivamente, yo diría que NO ES BUENO PARA EL HOBBY. Ojalá me equivoque y sea un éxito y permita a Devir seguir haciendo su labor como hasta ahora.

Y añado: encima es un juego ya entrado en años. Quien no lo tiene a estas alturas, o es nuevo en el hobby, o no le interesa, o está esperando encontrarlo en formato "chollo".

Mala idea.
« Última modificación: 24 de Junio de 2013, 12:08:03 por Quas4R »