logo

Etiquetas:

Autor Tema:  (Leído 36352 veces)

ocsudrausco

Devir publicará Rescate (Flashpoint)
« en: 11 de Enero de 2014, 15:18:48 »
Bomberos al rescate
El juego Flashpoint de Kevin Lanzing tendrá edición española publicada por Devir.

¡Rescate!
Flash Point: Fire Rescue fue publicado originalmente por la compañía estadounidense Indie Boards and Cards en 2011. El juego y sus posteriores continuaciones (incluyendo mejoras como miniaturas, extensiones, etc.) se han apoyado con muy resultado en campañas de financiación colectiva en Kickstarter.
 
La serie de Flashpoint, expandida con aportaciones del autor original y de  Lutz Pietschker.
Es un juego cooperativo muy temático y emocionante, en el que las personas en la partida toman el papel de valientes bomberos con diferentes habilidades que deben rescatar con vida a víctimas de un tremendo e imparable incendio antes de que el edificio en llamas se venga abajo. Un éxito internacional reciente con ediciones en varios idiomas, su próxima versión española es una gran noticia.

La edición española corresponde a la segunda edición del juego, con miniaturas de plástico de diferentes colores para cada personaje bombero.

Informa Devir sobre el próximo lanzamiento:
¡Rescate!

        ¡Rescate! (Flashpoint) es un juego cooperativo de Kevin Lanzing en el que los jugadores toman el papel de un equipo de  bomberos que es enviado a una casa para  apagar un incendio y rescatar a las víctimas  que han quedado atrapadas en el edificio.  A medida que los bomberos se adentren  en el edificio irán descubriendo como el  fuego se va extendiendo por todas partes.
        El juego cuenta con dos tableros distintos  y dos versiones de juego, una básica y otra  avanzada, en la que podemos enfrentarnos a  sustancias peligrosas, especializar a nuestros  bomberos en el uso de diversos equipos, etc.
        El juego será publicado en primavera.


Fuente: http://www.jugamostodos.org/index.php?option=com_content&task=view&id=4697&Itemid=25
« Última modificación: 12 de Enero de 2014, 14:03:24 por Quas4R »

SPang

  • Experimentado
  • ****
  • Mensajes: 431
  • Ubicación: Vitoria-Gasteiz
  • A jugar !!
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:Devir publicará Rescate (Flashpoint)
« Respuesta #1 en: 11 de Enero de 2014, 15:20:19 »
Un gran juego !

eximeno

  • Visitante
Re:Devir publicará Rescate (Flashpoint)
« Respuesta #2 en: 11 de Enero de 2014, 16:49:02 »
Yo lo tengo (en inglés, evidentemente) y es un excelente juego solitario y funciona bastante bien como cooperativo.

iñaky

  • Veterano
  • *****
  • Mensajes: 2804
  • Ubicación: Aquí.
  • Believe it or not I'm walking on air
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:Devir publicará Rescate (Flashpoint)
« Respuesta #3 en: 11 de Enero de 2014, 17:23:35 »
Una buena noticia, sin duda. La pena es que las editoriales españolas tardan "demasiado" en tradueditar juegos que en el mercado extranjero están teniendo mucho éxito. Supongo que habrán razones difíciles de solventar para que eso sea así.
En cualquier caso me parece un juego (juegos contando las expansiones) que puede abarcar y atraer a un buen nicho de nuevos jugadores gracias a su tema y a sus mecánicas sencillas. Juego muy entretenido y recomendable.

Aunque habrá que esperar a ver cuántas erratas trae  ;D

Sólo pensar esto, me pone de mal humor.
Este juego es ideal como para no tener erratas... Además, hace mucho que hay traducción al castellano hecha por un amigo de este foro.
En fin. Esperaremos. (Yo no porque ya lo tengo en inglés, claro)

Ánimo para Devir en seguir editando juegos al castellano.
_si quieres ver mi trabajo delafuentecevasco.blogspot.com

lostrikis

  • Veterano
  • *****
  • Mensajes: 2000
  • Ubicación: En un lugar de la Mancha
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:Devir publicará Rescate (Flashpoint)
« Respuesta #4 en: 11 de Enero de 2014, 17:47:38 »
Me alegro de que se editen juegos en castellano, pero creo que hay juegos que no es necesaria esa edición. Pandemia o Rescate son perfectísimamente jugables por su mínima dependencia y hay muchos otros juegos a los que creo que se sacaría más partido como el caso de Sherlock Holmes Detective Asesor o Through The Ages.

Ahora mismo hay juegos que creo que se venderían bien si se editaran en castellano como Robinson Crusoe, Merchants & Merauders, Tales of The Arabian Nights, Mage Knight, Sentinels of The Multiverse, Smash Up, Legendary Marvel,...

¿Podría ser porque es mucho más fácil traducir unas reglas y hacer 6 tarjetas de personaje que traducir/maquetar, a parte de esas cosas, un tablero, un libro de aventuras y un montón de cartas?. A mí es la impresión que me da, porque parece que sólo traducen juegos que saben que van a vender auténticas burradas como los LCG o temáticos como Descent, Mansiones,...

Moondraco

  • Baronet
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 3958
  • Ubicación: Madrid
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro) Colaborador habitual y creador de topics Juegos de cartas coleccionables Disfruto creando mis juegos de mesa Yo compro en La Comarca Bloguero Yo jugaba en el Playbar Baronet (besequero de la semana)
    • Ver Perfil
    • Dragon Legion Spain
    • Distinciones
Re:Devir publicará Rescate (Flashpoint)
« Respuesta #5 en: 11 de Enero de 2014, 18:06:54 »
¿Podría ser porque es mucho más fácil traducir unas reglas y hacer 6 tarjetas de personaje que traducir/maquetar, a parte de esas cosas, un tablero, un libro de aventuras y un montón de cartas?. A mí es la impresión que me da, porque parece que sólo traducen juegos que saben que van a vender auténticas burradas como los LCG o temáticos como Descent, Mansiones,...
Es que eso es de lógica. Hacer una traducción es un dinero, hay mucha gente implicada si se hace bien... no se van a meter a traducir y producir juegos en castellano si no creen que los van a vender como churros. El objetivo de la empresas es ganar pasta, y por mucho que a veces nos olvidemos el grueso de compradores está ahí fuera de la BSK.

lostrikis

  • Veterano
  • *****
  • Mensajes: 2000
  • Ubicación: En un lugar de la Mancha
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:Devir publicará Rescate (Flashpoint)
« Respuesta #6 en: 11 de Enero de 2014, 18:25:43 »
No sé como irán las ventas del Pandemia y qué pasará con este Rescate, pero me da que con ninguno se van a jubilar los responsables de las editoriales porque ni son el Carcassonne o el Catan, ni esto es Alemania.

Mira tú por dónde al final MQO se va a hacer un hueco a base de aprovecharse de las "debilidades" de las empresas establecidas y todavía habrá gente que les siga poniendo a parir por su política de vender ellos su producto... Espero y deseo que les vaya bien la cosa para que sigan arriesgando con ese tipo de juegos.

Y ojo, que me parece muy bien que se edite cualquier juego en castellano y a ver si llega el día que se editan el 50% de los que se publican sean dependientes o no.
« Última modificación: 11 de Enero de 2014, 18:32:54 por lostrikis »

Casio

Re:Devir publicará Rescate (Flashpoint)
« Respuesta #7 en: 11 de Enero de 2014, 18:50:18 »
Me alegro de que se editen juegos en castellano, pero creo que hay juegos que no es necesaria esa edición. Pandemia o Rescate son perfectísimamente jugables por su mínima dependencia y hay muchos otros juegos a los que creo que se sacaría más partido como el caso de Sherlock Holmes Detective Asesor o Through The Ages.

Ahora mismo hay juegos que creo que se venderían bien si se editaran en castellano como Robinson Crusoe, Merchants & Merauders, Tales of The Arabian Nights, Mage Knight, Sentinels of The Multiverse, Smash Up, Legendary Marvel,...

¿Podría ser porque es mucho más fácil traducir unas reglas y hacer 6 tarjetas de personaje que traducir/maquetar, a parte de esas cosas, un tablero, un libro de aventuras y un montón de cartas?. A mí es la impresión que me da, porque parece que sólo traducen juegos que saben que van a vender auténticas burradas como los LCG o temáticos como Descent, Mansiones,...

Creo que olvidas que hay mucha gente (la mayoría), que sólo compra juegos que están en español y que no sabe si quiera que es eso de la dependencia del idioma porque ni vista la BSK ni la BGG ni conoce nada más allá de lo que publican las editoriales españolas. Muchos no conocerían el Pandemic hasta que ha sido publicado en español, por ejemplo.

Y estoy seguro que Homoludicus va a vender más Pandemias que Through The Ages. Y Devir más Rescates que Senderos de Gloria.

lostrikis

  • Veterano
  • *****
  • Mensajes: 2000
  • Ubicación: En un lugar de la Mancha
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:Devir publicará Rescate (Flashpoint)
« Respuesta #8 en: 11 de Enero de 2014, 19:13:46 »
Creo que olvidas que hay mucha gente (la mayoría), que sólo compra juegos que están en español y que no sabe si quiera que es eso de la dependencia del idioma porque ni vista la BSK ni la BGG ni conoce nada más allá de lo que publican las editoriales españolas. Muchos no conocerían el Pandemic hasta que ha sido publicado en español, por ejemplo.

Y estoy seguro que Homoludicus va a vender más Pandemias que Through The Ages. Y Devir más Rescates que Senderos de Gloria.

Ajá, entonces da igual lo que publiques mientras lo tengan en las tiendas, ¿no?.

Juegos como Pandemic que son 4 páginas de reglas se venderían perfectamente en una edición internacional si se incluyera el manual y las traducciones de las cartas para meter en unas fundas y junto a ese Pandemic podría haber en el escaparate un Smash Up traducido.

VITAL

Re:Devir publicará Rescate (Flashpoint)
« Respuesta #9 en: 11 de Enero de 2014, 19:46:18 »
Llevo detrás de este juego que si que no que si que no. Ya me espero. Es grande que nos sorprendan cada vez más con juegos en castellano. Gracias Devir. Igual que critico cosas, alago otras. 

Manchi

  • Baronet
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 3937
  • Ubicación: Barcelona
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro) Crecí en los años 80 Ameritrasher Baronet (besequero de la semana)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:Devir publicará Rescate (Flashpoint)
« Respuesta #10 en: 11 de Enero de 2014, 20:45:44 »

Ahora mismo hay juegos que creo que se venderían bien si se editaran en castellano como Robinson Crusoe, Merchants & Merauders, Tales of The Arabian Nights, Mage Knight, Sentinels of The Multiverse, Smash Up, Legendary Marvel,...



Acabas de mencionar seis de mis sueños húmedos  ;D

ushikai

  • Baronet
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 1092
  • Ubicación: Madrid
  • ¡Subamos de Nivel!
  • Distinciones Colaborador habitual y creador de topics Antigüedad (más de 8 años en el foro) ¡Iä! ¡Iä! ¡Shub-Niggurath! Videoreseñador Podcaster Baronet (besequero de la semana)
    • Ver Perfil
    • Análisis-Parálisis
    • Distinciones
Re:Devir publicará Rescate (Flashpoint)
« Respuesta #11 en: 11 de Enero de 2014, 23:03:50 »
Prácticamente independiente del idioma y lleva dos años en el mercado, pero bueno, es un juego cooperativo y venden muy bien, para arriesgar con novedades ya están otras editoras   ;D
Análisis-Parálisis: www.analisisparalisis.es
Ediciones Primigenio: http://edicionesprimigenio.com/

Aecio

Re:Devir publicará Rescate (Flashpoint)
« Respuesta #12 en: 12 de Enero de 2014, 00:17:54 »

. El único ameritrash decente publicado por Devir es "La Guerra del Anillo", y eso que hay quien lo considera más un wargame que un ameritrash.
[/quote]
No te olvides de Furia de Dracula, editado por Devir, uno de los grandes temáticos

ulises7

  • Baronet
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 3262
  • Ubicación: Barcelona
  • Distinciones Ameritrasher Antigüedad (más de 8 años en el foro) A bordo de Nostromo Fan del Señor de los Anillos Baronet (besequero de la semana)
    • Ver Perfil
    • El Baúl de Ulises
    • Distinciones
Re:Devir publicará Rescate (Flashpoint)
« Respuesta #13 en: 12 de Enero de 2014, 00:23:25 »

En especial me da rabia por los juegos ameritrash. Hasta ahora la única editorial que traducía juegos ameritrash es Edge, pero sólo trae juegos de FFG debido al acuerdo que tiene. Hay un montón de ameritrash molones con mucho texto que nadie traduce al castellano (Merchants and Marauders, Summoner Wars, YOMI, Puzzle Strike). Este es el hueco que ha visto Masqueoca y yo también me alegro mucho de que nos traiga títulos como Clash of Cultures o Mice and Mystics.

Totalmente de acuerdo. Decir también que los juegos importados por Edge me saben a poco, hay vida más allá de FFG.

Citar
De hecho, creo que Devir está gafada con los ameritrash. Le dio por traer el Arcane Legions, que resultó una chusta. Luego por el Magestorm, que al poco cayó en el limbo editorial al irse al carajo los de Nexus Games. Trajeron el Caballeros Guerreros pero no su expansión Crown and Glory, creo que porque fue cuando Edge firmó la exclusividad con FFG. El único ameritrash decente publicado por Devir es "La Guerra del Anillo", y eso que hay quien lo considera más un wargame que un ameritrash.


Yo también creo que está gafada, aunque ahora tienen en licencia el Spartacus que es un buen ameritrash. Y antes tenian el Furia de Drácula y el Doom pero ambos están descatalogados y eso que al menos el último, para mí es un juegazo. A ver si con juegos como el Pathfinder Adventure Card Game y otros suculentos ( al menos sé de uno que publicarán que dará una alegría a más de uno ) nos llaman a los ameritrasher porque de momento su target de compradores es otro y es curioso que dejen de lado a los ameritrasher teniendo en cuenta que ellos tienen en exclusividad los derechos de traducción de D&D, Pathfinder, Magic...  :o

Prácticamente independiente del idioma y lleva dos años en el mercado, pero bueno, es un juego cooperativo y venden muy bien, para arriesgar con novedades ya están otras editoras   ;D

Tampoco seamos injustos con Devir. Recordar que es la única editora que se está arriesgando con juegos como Twilight Struggle, Conflict of Heroes, Senderos de Gloria y más recientemente Combat Commander: Europe.
Mi tesssooro

El Baúl de Ulises

Ash Nazg durbatulûk, ash Nazg gimbatul, ash Nazg thrakatulûk agh burzum-ishi krimpatul.

Casio

Re:Devir publicará Rescate (Flashpoint)
« Respuesta #14 en: 12 de Enero de 2014, 00:27:11 »
Juegos como Pandemic que son 4 páginas de reglas se venderían perfectamente en una edición internacional si se incluyera el manual y las traducciones de las cartas para meter en unas fundas y junto a ese Pandemic podría haber en el escaparate un Smash Up traducido.

Lo siento, pero yo cuando compro un juego en español espero que me venga completo, con las cartas en mi idioma no con papelajos que tuviese que poner en unas fundas.

Realmente cada vez más me sorprende el ombliguismo que tenemos en este mundillo los que seguimos su actualidad, entramos a foros y demás, cuando somos una mínima parte de la gente que compra juegos de mesa y que no tienen constancia de la existencia de uno u otro juego hasta que llegan a nuestro mercado.