Cita de: lapipas en 17 de Noviembre de 2014, 10:59:16 Hoy creo que podré subir la revisión de la guía rápida.Ya sé que coj**** significa "Stinking` slow pains in the butt".Un saludo.Que los tienes pegados al culo mas o menos ( creo ) A ver si nos lo aclaran:http://boardgamegeek.com/article/17487981#17487981
Hoy creo que podré subir la revisión de la guía rápida.Ya sé que coj**** significa "Stinking` slow pains in the butt".Un saludo.
Cita de: oladola en 17 de Noviembre de 2014, 11:18:44 Cita de: lapipas en 17 de Noviembre de 2014, 10:59:16 Hoy creo que podré subir la revisión de la guía rápida.Ya sé que coj**** significa "Stinking` slow pains in the butt".Un saludo.Que los tienes pegados al culo mas o menos ( creo ) A ver si nos lo aclaran:http://boardgamegeek.com/article/17487981#17487981VPG responde:It just means that they (the Refugees units) move very slowly. Quiere decir que ellos ( los refugiados ) se mueven muy despacio.
Si es alguien que se refiere a los refugiados yo pondría: "Son un grano en el culo jodidamente lento"
Ya tenemos el reglamento 100% traducido gracias por la última hoja que faltaba Arthur Gordon Pym, por cierto una traducción y narrativa estupenda, leer la pagina 31 que esta genial, digna de un buen libro de Zeds. Al final he puesto de nombre Zeds Manual Completo (Spanish) V1.0https://drive.google.com/open?id=0B8jhbmvj0bh7azdEWUNwdlFvazg&authuser=0