Gracias a todos por vuestro tiempo y trabajo Una pequeña errata: en la carta "DOTZ_destino_Z" pone "pede" en lugar de "puede"Y una pregunta, los ficheros png de printerstudio no están tratados, ¿verdad? Es decir, faltaría pasarlos por photoshop para añadirles el margen para que al recortar las cartas en printerstudio no se coman nada, ¿no?Gracias otra vez! Habéis hecho un trabajo increible. Entre Iru80, Frikiguias y vosotros habéis dado a conocer el juego y la posibilidad de que mucha gente que no sabe inglés pueda jugarlo.
Bueno, lo prometido es deuda ( y más vale tarde que nunca jeje)Aqui os dejo el enlace para las cartas en formato Poker de PrinterStudio y una sorpresita que se que le hará ilusión al compañero peepermint https://mega.co.nz/#F!Lxkh2JyQ!lRasDkNSnoOKU11O4hsOuQPD: CONSEJO.... Antes de liaros a imprimir como locos (que nos conocemos ya y nos puede el ansia viva ) echar un vistazo a todo por si a SonicEd y a mi se nos ha pasado algo, que la noche es muy mala consejera y a estas horas siempre se me puede haber colado algo.PD 2: Ahora que está prácticamente todo, quizá sería una buena idea hacer un hilo nuevo en el apartado de traducciones terminadas y unificar todas las descargas en un link, para que sea más sencillo descargarlo que andar buscando los enlaces perdidos en este hilo.
Me he perdido... En las cartas traducidas están incluidas las de la expansión?
El mayor hernandez no está cortado ? ( Las llaves de la ciudad )
Lo de las falras de ortografía es cosa mía. Lo hice rapidoby en el curro y la verdad que no lo repase como debería. Por favor corregir lo que haga falta. Lo de leaping lizards seria lagartos saltadores , no se como puse eso. Lo hice yo???