logo

Etiquetas:

Autor Tema:  (Leído 130520 veces)

kalisto59

  • Baronet
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 10898
  • Ubicación: Madrid
  • Crom contara los muertos
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro) Colaborador habitual y creador de topics Entre los 10 más publicadores Onanista lúdico (juego en solitario) Baronet (besequero de la semana)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:traduccion dawn of the zeds
« Respuesta #480 en: 25 de Noviembre de 2014, 11:31:20 »
Bueno, en mi humilde opinion el material para el print and play esta todo en la BGG salvo las cartas, que es lo que nos hemos currado aqui. Asi que para el caso ya da igual, cualquiera puede hacerse el juego mientras sigamos compartiendo las cartas.
Yo recomiendo comprarlo porque:
a- no es tan caro
b- los componentes estan muy guapos, sobre todo los tokens
c- es una pequeña empresa que se lo curra mucho (mas bien mediana pero bueno)
d- es un juegazo y no esta descatalogado ni nada, si lo pides te lo mandan.
Yo si quisiera el juego en español, que no es el caso de momento, me imprimiria las cartas con impresora para meterlas en las fundas del original y claro, me compraria el juego original con todos sus chulisimos counters y sus barricadas que se tienen de pie.
Esta claro que no puedo evitar que la gente se haga el print and play, pero preferiria que no fuera asi.
Viendolo desde otro punto de vista, victory point podria comprarnos la traducción y fabricar el juego en español cuando se les pidiera desde España. No les costaria nada ya que , según ellos dicen, es print on demand. Es decir que cuando lo pides ellos lo piden a su imprenta y te hacen una copia que casi podría ir con tu nombre en la caja. (molaria eh?)
Ellos no quieren hacer esto, y lo entiendo, asi que supongo que el mercado español tampoco les supone tanto. Quien quiera hacerse el print and play que se lo haga, que le vamos a hacer.


PD: yo soy el primero que se hizo un alien frontiers, claro que este estaba descatalogado y me lo reeditaron justo cuando lo terminé!. Mamones... Gran juego por cierto el alien frontiers.

Saludos y... hay que jugar mas!

SonicEd

Re:traduccion dawn of the zeds
« Respuesta #481 en: 25 de Noviembre de 2014, 11:38:33 »
El hilo no es mío! Es una cosa de todos, hombre.
No me había fijado que tienen fotos de todo el material allí. Total, si ellos se despreocupan tanto, no lo vamos a hacer nosotros entonces.
Yo también me he hecho rediseños, eh? Que no voy de purista XD.
En el juego es muy importante saber perder, pero es mucho más importante saber hacer perder a los demás. (Noel Clarasó)

oladola

Re:traduccion dawn of the zeds
« Respuesta #482 en: 25 de Noviembre de 2014, 11:38:40 »
Estoy contigo kalisto59 ...
Supongo que el proceso de producción no será tan facil como pillar la traducción y ponerse a hacer juegos :( ...
y eso que VPG tiene ahora hasta diseñadores españoles ( Kabutor con su Sink the Carrier ) ...
Me encontré con el rey. No sabía si darle la mano o chuparle la nuca ...  total, solo le había visto en sellos.

was

Re:traduccion dawn of the zeds
« Respuesta #483 en: 25 de Noviembre de 2014, 11:59:05 »
Sí llego a saber que va a levantar tanto revuelo no digo na del tapete ;D

Coincido con lo dicho de que el verdadero problema para hacerse un print & play no es el tapete, sino las cartas. Si no se quiere que se use la traducción para hacerse un print & play existe una solución mucho más coherente, que es quitar el enlace de las cartas y se le pasa por correo electrónico solo a quien presente comprobante de compra.

Yo eso ya lo he hecho antes con algun otro proyecto de kickstarter y cada vez se hace más por el foro, así se evitan problemas de todo tipo.

De todos modos, como es un proyecto común, yo estoy sujeta a lo que me digáis. No es sólo mi trabajo, es el de todos.
"Corred, insensatos."

"Soy egoísta, impaciente y un poco insegura. Cometo errores, pierdo el control y a veces soy difícil de tratar. Pero si no puedes lidiar conmigo en mi peor momento, definitivamente no me mereces en el mejor"

oladola

Re:traduccion dawn of the zeds
« Respuesta #484 en: 25 de Noviembre de 2014, 12:04:56 »
la que has liao, pollito :P !!!

Cómo se nota que tus maquetaciones son buenas :P ( la mía ha pasado sin pena ni gloria ! )

Was ... ya no nos dejes con la miel en los labios jajaja
Me encontré con el rey. No sabía si darle la mano o chuparle la nuca ...  total, solo le había visto en sellos.

kalisto59

  • Baronet
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 10898
  • Ubicación: Madrid
  • Crom contara los muertos
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro) Colaborador habitual y creador de topics Entre los 10 más publicadores Onanista lúdico (juego en solitario) Baronet (besequero de la semana)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:traduccion dawn of the zeds
« Respuesta #485 en: 25 de Noviembre de 2014, 12:09:38 »
Con prueba de compra?? joe, pues yo me quedo sin cartas, como no mande una foto mia con el juego...
Yo no me pondría asi, el material lo hemos hecho entre todos y para toda la comunidad. Yo lo que quiero es compartirlo , cuanto más mejor y que la gente juegue. Y si es posible que cuente sus partidas por aqui, porque la verdad, merece la pena escribir de forma mas o menos novelada lo que pasa en este juego, es un gran creador de historias épicas serie b.
La única pega que tiene es que si juegas en modo campaña salen TODAS las cartas del juego, con lo que sabes que te vas a enfrentar a todo y, aunque sea en distinto orden, se pierde el factor sorpresa. Yo prefiero no jugar en modo campaña por eso, asi cada historia es diferente. (mas bien cada derrota)
Asi que por mi... COMPARTIR! que es vivir, y que todo el mundo sea devorado en farmingdale, ya sea de print and play o en mapa de cartulina de victory point. (que es el que yo tengo)

SonicEd

Re:traduccion dawn of the zeds
« Respuesta #486 en: 25 de Noviembre de 2014, 12:12:07 »
A ver, que yo había dicho que tenía dudas. Tampoco es que sea revuelo ni nada, es dar opiniones y comentarlo. Es cierto que en la bgg tienen todo, menos las cartas. Y lo mismo hasta con su propia web.
Pero de todas formas, como dice Kalisto, por mucho que se quieran hacer PnP, los que realmente les guste el juego se lo comprarán original, ya que merece la pena. Y por supuesto la idea original de la traducción era que el juego llegara a más gente.
En el juego es muy importante saber perder, pero es mucho más importante saber hacer perder a los demás. (Noel Clarasó)

was

Re:traduccion dawn of the zeds
« Respuesta #487 en: 25 de Noviembre de 2014, 12:39:03 »
A ver, que al final voy a parecer de la gestapo anti PnP jajajaj

Yo lo que quería decir es que si a alguien le resulta un dilema compartir el trabajo hecho y que se use con malos fines hay otras formas de distribuir los ficheros.

Pero también os digo que yo hago esto por frikismo, porque el juego llegue a más gente, y porque me gusta compartir mis diseños y lo que hago.

Además como he dicho antes, esto es un trabajo de todos, yo solo hago la parte fácil que es poner las fotos ;P
"Corred, insensatos."

"Soy egoísta, impaciente y un poco insegura. Cometo errores, pierdo el control y a veces soy difícil de tratar. Pero si no puedes lidiar conmigo en mi peor momento, definitivamente no me mereces en el mejor"

oladola

Re:traduccion dawn of the zeds
« Respuesta #488 en: 25 de Noviembre de 2014, 12:40:18 »
A ver, que al final voy a parecer de la gestapo anti PnP jajajaj

Yo lo que quería decir es que si a alguien le resulta un dilema compartir el trabajo hecho y que se use con malos fines hay otras formas de distribuir los ficheros.

Pero también os digo que yo hago esto por frikismo, porque el juego llegue a más gente, y porque me gusta compartir mis diseños y lo que hago.

Además como he dicho antes, esto es un trabajo de todos, yo solo hago la parte fácil que es poner las fotos ;P

Parte fácil dice ... JA!
Me encontré con el rey. No sabía si darle la mano o chuparle la nuca ...  total, solo le había visto en sellos.

kalisto59

  • Baronet
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 10898
  • Ubicación: Madrid
  • Crom contara los muertos
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro) Colaborador habitual y creador de topics Entre los 10 más publicadores Onanista lúdico (juego en solitario) Baronet (besequero de la semana)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:traduccion dawn of the zeds
« Respuesta #489 en: 25 de Noviembre de 2014, 17:03:43 »
Facil para ti que sabes. Pero entiendo lo que quieres decir. Yo voto por la libre distribucion...

GAMBITO

  • Baronet
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 3112
  • Ubicación: Motril
  • Un tigre no pierde sueño por la opinión de ovejas
  • Distinciones Colaborador habitual y creador de topics Onanista lúdico (juego en solitario) Antigüedad (más de 8 años en el foro) Traductor (oro) A bordo de Nostromo Crecí en los años 80 Juego a todo, incluso al monopoly ¡Iä! ¡Iä! ¡Shub-Niggurath! Baronet (besequero de la semana)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:traduccion dawn of the zeds
« Respuesta #490 en: 25 de Noviembre de 2014, 20:13:05 »
Un off-topic para no echar más leña al fuego

Creéis que sería posible pasar el mensaje con los enlaces a la página inicial (que es más cómodo para que cualquiera lo encuentre fácilmente y está en otros hilos)

Saludos
Baronet #220

Usad estos enlaces para el registro por apadrinamiento, y disfrutad de un 5% descuento en 1ª compra en:

- Jugamos una:
https://jugamosuna.es/tienda/iniciar-sesion?ref=071720910&create_account=1

- Dungeon Marvels
https://dungeonmarvels.com/?s=06760807
O este código:06760807

peepermint

  • Baronet
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 4806
  • Ubicación: Valdemordor
  • Alain, estes donde estes, no te olvidamos...
  • Distinciones Fan del Señor de los Anillos Antigüedad (más de 8 años en el foro) Baronet (besequero de la semana)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:traduccion dawn of the zeds
« Respuesta #491 en: 25 de Noviembre de 2014, 20:22:09 »
Gracias a lo que habeis hecho el juego se lo esta comprando muuuucha gente e incluso se os nombra en algunos video tutoriales...

 A mi me  encantaria tener  ese tapete que estais diseñando  asi que lo espero con impaciencia y aunque ya tenia el basico con tanta traduccion habeis logrado que me pique aun mas y pille la expansion...

Was!!! Sigue con ese tapete porfa!! :D

Borja

  • Visitante
Re:traduccion dawn of the zeds
« Respuesta #492 en: 25 de Noviembre de 2014, 21:12:21 »
Un voto para que se distribuya a los que tienen el juego. Más aun después de lo dicho por peepermint, que tanta gente se lo está comprando no habrá ningún problema. Así todo el mundo sale ganando y nadie pierde.  :)

deividmoreno

Re:traduccion dawn of the zeds
« Respuesta #493 en: 25 de Noviembre de 2014, 21:26:27 »
Yo la verdad es que estoy de acuerdo con ambas opiniones, aunque parezcan a priori enfrentadas... el juego es una pasada, y solo por la calidad de los tokens y los detalles merece la pena comprarlo, pero realmente pienso que habra gente q se lo fabrique en pnp por el mero hecho de fabricarlo, es decir, no creo q alguien q piense o pensara en comprarselo se eche atras debido a tener este material disponible... quien de verdad lo quiere, se lo va a comprar. Por otra parte, la gente que tiene problemas con el idioma, estan cosas que haceis les viene como agua de mayo, y probablemente gente q no se lo compraria, lo haga de este modo. Yo por lo q a mi respecta, me compre el juego en cuanto vi que estabais traduciendolo y lo que he hecho ha sido imprimir y encuadernar el manual y todas las cartas en un librito para usarlo de apoyo, asi que por mi parte, sin vuestro trabajo seguramente no lo habria comprado... las gallinas que entran por las que salen!!! Resumiendo, no creo que el pnp haya echado para atras a mucha gente que pensara comprarselo y  en cambio si creo que haya ayudado a otros a decidir comprarlo. Y que conste q no estoy a favor de la pirateria ni nada!!! Graciassss!!!!
cogito ergo sun pam pum

Dens

Re:traduccion dawn of the zeds
« Respuesta #494 en: 25 de Noviembre de 2014, 21:39:02 »
Si sirve mi opinión, yo usaré las cartas y todo lo que tenga texto. Pero aunque exista un pnp completo, adquiriré el juego original en cuanto pueda.
Susurros del Bosque Viejo - Blog dedicado a ESDLA LCG: http://susurrosdelbosqueviejo.blogspot.com.es