Hay otra muy típica, y es gamer. Parece que 'jugador' tiene unas connotaciones negativas de las que se libra gamer. De todos modos creo que está más asociada a los juegos de ordenador y consola.
Hay otra muy típica, y es gamer. Parece que 'jugador' tiene unas connotaciones negativas de las que se libra gamer.
Cita de: Ananda en 18 de Enero de 2018, 21:56:24 Hay otra muy típica, y es gamer. Parece que 'jugador' tiene unas connotaciones negativas de las que se libra gamer. De todos modos creo que está más asociada a los juegos de ordenador y consola.Sin embargo jugón no molesta. Otro término de la jerga, que sólo lo he oído en este mundillo. Juego roto, elemento chetado. Estamos aportando riqueza al lenguaje. Enviado desde mi iPhone utilizando Tapatalk Pro
Cita de: Robert Blake en 18 de Enero de 2018, 14:13:43 Cita de: queroscia en 18 de Enero de 2018, 13:55:04 Cita de: Robert Blake en 18 de Enero de 2018, 13:41:03 Y en castellano sí existe combar, ojo.Sí, pero con un significado distinto del que tiene en los juegos, que es lo que decía pablostats.Me pareció entender que la palabra no existía, y que encorvar o doblar era combear.Combar es torcer o doblar, y combear no existe.Si, tienes razón. En realidad pablostats lo ha dicho al revés, aunque entiendo que se debe a un error al escribir.¡Vaya lío!
Cita de: queroscia en 18 de Enero de 2018, 13:55:04 Cita de: Robert Blake en 18 de Enero de 2018, 13:41:03 Y en castellano sí existe combar, ojo.Sí, pero con un significado distinto del que tiene en los juegos, que es lo que decía pablostats.Me pareció entender que la palabra no existía, y que encorvar o doblar era combear.Combar es torcer o doblar, y combear no existe.
Cita de: Robert Blake en 18 de Enero de 2018, 13:41:03 Y en castellano sí existe combar, ojo.Sí, pero con un significado distinto del que tiene en los juegos, que es lo que decía pablostats.
Y en castellano sí existe combar, ojo.
Draft= criba/cribaje o tria/triaje
Creo que el problema no es ya la inclusión de nuevas palabras para aquellas cosas que no tenemos un término en castellano, que no sólo no es malo sino que es necesario, sino el del uso de expresiones para las que sí tenemos equivalentes, pero por moda, pedantería o desconocimiento, usamos la extranjera, como "voy a hacer running", "nos vamos de shopping" o como alguno de los ejemplos que ha mencionado skywalker que se dan en consultoría/informática con mucha frecuencia.
Cita de: gixmo en 18 de Enero de 2018, 15:32:02 lo que solo voy a añadir es que a veces tambien se utilizan, o pueden utilizar, por economia del lenguaje... teniendo en cuenta que ya estamos metdos en esto, y que, aunque no nos guste, entendemos lo que nos estan diciendo.... como diriais en castellano "Timing" usando una sola palabra?¿Y por qué debo usar una sola palabra? La economía en el lenguaje la describe Orwell en su novela "1984" como una forma de someter el pensamiento de los ciudadanos; y creo que es verdad. Un lenguaje económico conlleva desgana a la hora de buscar expresarse con claridad y finalmente parsimonia y dejadez.
lo que solo voy a añadir es que a veces tambien se utilizan, o pueden utilizar, por economia del lenguaje... teniendo en cuenta que ya estamos metdos en esto, y que, aunque no nos guste, entendemos lo que nos estan diciendo.... como diriais en castellano "Timing" usando una sola palabra?
Cita de: High priest en 18 de Enero de 2018, 19:55:58 Draft= criba/cribaje o tria/triajeTriar me gusta incluso más que cribar. Estuve meses triando el material de lavado de un yacimiento, no sé cómo no se me había ocurrido.