¿Y el anillo pa cuándo?
Cita de: chuskas en 23 de Marzo de 2018, 18:37:49 Cita de: perilla en 23 de Marzo de 2018, 18:32:11 Cita de: chuskas en 23 de Marzo de 2018, 16:42:46 Cita de: Manchi en 23 de Marzo de 2018, 16:31:35 Cita de: DvDreamer en 23 de Marzo de 2018, 16:08:44 Cita de: Shiro_himura en 23 de Marzo de 2018, 12:24:02 Cita de: polidori en 23 de Marzo de 2018, 11:52:10 Las tiendas no parecen tener problemas en cambiar los preorders en inglés a su versión en español, es más, lo dan por hecho... al menos la mía. ¿Síntoma de q sale todo a la vez en una reimpresión inminente? ¿Lo vamos tener en español incluso antes de lo que pensamos? Mola especular Si esto es un punto curioso e interesante porque implica que para las tiendas no supone ni un coste ni un problema lo que da ha entender que:*La empresa que lo saque ya cuenta con esa base de ventas, al entender que prácticamente la totalidad de las pre orders se van a cambiar de idioma.*Que la traducción ya este terminada porque se supone que para favorecer este cambio es porque las fechas de entrega mas o menos se van a respetarOjala fuera eso pero realmente, lo que ha pasado es que la distribuidora ha enviado un correo hace semanas diciendo que los preorders que vienen en este pedido, se van a cubrir en razón de 10 a 1, por problemas que han tenido. Quiere decir que por cada 10 Gloomhaven que hayan pedido las tiendas van a enviar 1. Este correo ya ha llegado a todas las tiendas hace algunas semanas.Quiere decir que todo aquel cambie el preorder de Ingles a español, les quita a las tiendas de un problemon que iban a tener en breve.¡Hostia! Pues el Childres ese y las tiendas encantados con la filtración xDDLamento decir que, como tienda que somos, no hemos recibido tal correo... y los Gloomhaven llegan, por lo menos, por tres de los distribuidores internacionales con los que trabajamos.En nuestro caso, al menos, sabemos que no habrá problemas con nuestra reserva en inglés. Otra cosa es que, obviamente, si se anuncia oficialmente que saldrá en castellano, consideremos que vale la pena ofrecer al cliente la posibilidad de conseguirlo en dicho idioma, aunque la copia en inglés llegue en 2-3 meses y la copia en castellano se vaya más lejos.Hay que tener cuidado con los que se dice tan alegremente,que la ultima vez paso eso mismo en tu tienda y me quede sin el gloomhaven...y eso que estaban tb superaseguradas las reservas y no habia llegado ningun correo diciendo lo contrario.El hombre el unico animal que cae dos veces con la misma piedra?.Bueno, para ser exacto pasó con la primera edición de Gloomhaven. La segunda edición no hubo problema alguno, y a esa me refería, y todas las reservas que hicimos se sirvieron sin problema. Para esta reedición de la segunda edición también está confirmado que no habrá problema porque no se han permitido más reservas por parte de las distribuidoras de las que se pueden servir.Como dices, el hombre tropieza dos veces, pero las distribuidoras, que fueron las que pagaron el plato la primera vez, no hacen tal cosaEntonces DVDreamer miente, no existe tal correo no?. Yo como consejo no proclamaria lo de asegurado escuchando estos cantos de sirena de fondo,la verdad, y menos aún con los antecedentes de la primera edicion.Veremos quien de los dos tiene razón.Pd: Los de las distribuidoras al igual que los de tiendas, tambien son hombres, a efectos de tropiezo de piedra y busqueda de beneficios en preventas. La pela es la pela.Pd2: Las tiendas si tratan con este tipo de ditribuidores especuladores tambien son culpables. Trabajas actualmente con el que te dejo colgadas las reservas del Gloomhaven?.
Cita de: perilla en 23 de Marzo de 2018, 18:32:11 Cita de: chuskas en 23 de Marzo de 2018, 16:42:46 Cita de: Manchi en 23 de Marzo de 2018, 16:31:35 Cita de: DvDreamer en 23 de Marzo de 2018, 16:08:44 Cita de: Shiro_himura en 23 de Marzo de 2018, 12:24:02 Cita de: polidori en 23 de Marzo de 2018, 11:52:10 Las tiendas no parecen tener problemas en cambiar los preorders en inglés a su versión en español, es más, lo dan por hecho... al menos la mía. ¿Síntoma de q sale todo a la vez en una reimpresión inminente? ¿Lo vamos tener en español incluso antes de lo que pensamos? Mola especular Si esto es un punto curioso e interesante porque implica que para las tiendas no supone ni un coste ni un problema lo que da ha entender que:*La empresa que lo saque ya cuenta con esa base de ventas, al entender que prácticamente la totalidad de las pre orders se van a cambiar de idioma.*Que la traducción ya este terminada porque se supone que para favorecer este cambio es porque las fechas de entrega mas o menos se van a respetarOjala fuera eso pero realmente, lo que ha pasado es que la distribuidora ha enviado un correo hace semanas diciendo que los preorders que vienen en este pedido, se van a cubrir en razón de 10 a 1, por problemas que han tenido. Quiere decir que por cada 10 Gloomhaven que hayan pedido las tiendas van a enviar 1. Este correo ya ha llegado a todas las tiendas hace algunas semanas.Quiere decir que todo aquel cambie el preorder de Ingles a español, les quita a las tiendas de un problemon que iban a tener en breve.¡Hostia! Pues el Childres ese y las tiendas encantados con la filtración xDDLamento decir que, como tienda que somos, no hemos recibido tal correo... y los Gloomhaven llegan, por lo menos, por tres de los distribuidores internacionales con los que trabajamos.En nuestro caso, al menos, sabemos que no habrá problemas con nuestra reserva en inglés. Otra cosa es que, obviamente, si se anuncia oficialmente que saldrá en castellano, consideremos que vale la pena ofrecer al cliente la posibilidad de conseguirlo en dicho idioma, aunque la copia en inglés llegue en 2-3 meses y la copia en castellano se vaya más lejos.Hay que tener cuidado con los que se dice tan alegremente,que la ultima vez paso eso mismo en tu tienda y me quede sin el gloomhaven...y eso que estaban tb superaseguradas las reservas y no habia llegado ningun correo diciendo lo contrario.El hombre el unico animal que cae dos veces con la misma piedra?.Bueno, para ser exacto pasó con la primera edición de Gloomhaven. La segunda edición no hubo problema alguno, y a esa me refería, y todas las reservas que hicimos se sirvieron sin problema. Para esta reedición de la segunda edición también está confirmado que no habrá problema porque no se han permitido más reservas por parte de las distribuidoras de las que se pueden servir.Como dices, el hombre tropieza dos veces, pero las distribuidoras, que fueron las que pagaron el plato la primera vez, no hacen tal cosa
Cita de: chuskas en 23 de Marzo de 2018, 16:42:46 Cita de: Manchi en 23 de Marzo de 2018, 16:31:35 Cita de: DvDreamer en 23 de Marzo de 2018, 16:08:44 Cita de: Shiro_himura en 23 de Marzo de 2018, 12:24:02 Cita de: polidori en 23 de Marzo de 2018, 11:52:10 Las tiendas no parecen tener problemas en cambiar los preorders en inglés a su versión en español, es más, lo dan por hecho... al menos la mía. ¿Síntoma de q sale todo a la vez en una reimpresión inminente? ¿Lo vamos tener en español incluso antes de lo que pensamos? Mola especular Si esto es un punto curioso e interesante porque implica que para las tiendas no supone ni un coste ni un problema lo que da ha entender que:*La empresa que lo saque ya cuenta con esa base de ventas, al entender que prácticamente la totalidad de las pre orders se van a cambiar de idioma.*Que la traducción ya este terminada porque se supone que para favorecer este cambio es porque las fechas de entrega mas o menos se van a respetarOjala fuera eso pero realmente, lo que ha pasado es que la distribuidora ha enviado un correo hace semanas diciendo que los preorders que vienen en este pedido, se van a cubrir en razón de 10 a 1, por problemas que han tenido. Quiere decir que por cada 10 Gloomhaven que hayan pedido las tiendas van a enviar 1. Este correo ya ha llegado a todas las tiendas hace algunas semanas.Quiere decir que todo aquel cambie el preorder de Ingles a español, les quita a las tiendas de un problemon que iban a tener en breve.¡Hostia! Pues el Childres ese y las tiendas encantados con la filtración xDDLamento decir que, como tienda que somos, no hemos recibido tal correo... y los Gloomhaven llegan, por lo menos, por tres de los distribuidores internacionales con los que trabajamos.En nuestro caso, al menos, sabemos que no habrá problemas con nuestra reserva en inglés. Otra cosa es que, obviamente, si se anuncia oficialmente que saldrá en castellano, consideremos que vale la pena ofrecer al cliente la posibilidad de conseguirlo en dicho idioma, aunque la copia en inglés llegue en 2-3 meses y la copia en castellano se vaya más lejos.Hay que tener cuidado con los que se dice tan alegremente,que la ultima vez paso eso mismo en tu tienda y me quede sin el gloomhaven...y eso que estaban tb superaseguradas las reservas y no habia llegado ningun correo diciendo lo contrario.El hombre el unico animal que cae dos veces con la misma piedra?.
Cita de: Manchi en 23 de Marzo de 2018, 16:31:35 Cita de: DvDreamer en 23 de Marzo de 2018, 16:08:44 Cita de: Shiro_himura en 23 de Marzo de 2018, 12:24:02 Cita de: polidori en 23 de Marzo de 2018, 11:52:10 Las tiendas no parecen tener problemas en cambiar los preorders en inglés a su versión en español, es más, lo dan por hecho... al menos la mía. ¿Síntoma de q sale todo a la vez en una reimpresión inminente? ¿Lo vamos tener en español incluso antes de lo que pensamos? Mola especular Si esto es un punto curioso e interesante porque implica que para las tiendas no supone ni un coste ni un problema lo que da ha entender que:*La empresa que lo saque ya cuenta con esa base de ventas, al entender que prácticamente la totalidad de las pre orders se van a cambiar de idioma.*Que la traducción ya este terminada porque se supone que para favorecer este cambio es porque las fechas de entrega mas o menos se van a respetarOjala fuera eso pero realmente, lo que ha pasado es que la distribuidora ha enviado un correo hace semanas diciendo que los preorders que vienen en este pedido, se van a cubrir en razón de 10 a 1, por problemas que han tenido. Quiere decir que por cada 10 Gloomhaven que hayan pedido las tiendas van a enviar 1. Este correo ya ha llegado a todas las tiendas hace algunas semanas.Quiere decir que todo aquel cambie el preorder de Ingles a español, les quita a las tiendas de un problemon que iban a tener en breve.¡Hostia! Pues el Childres ese y las tiendas encantados con la filtración xDDLamento decir que, como tienda que somos, no hemos recibido tal correo... y los Gloomhaven llegan, por lo menos, por tres de los distribuidores internacionales con los que trabajamos.En nuestro caso, al menos, sabemos que no habrá problemas con nuestra reserva en inglés. Otra cosa es que, obviamente, si se anuncia oficialmente que saldrá en castellano, consideremos que vale la pena ofrecer al cliente la posibilidad de conseguirlo en dicho idioma, aunque la copia en inglés llegue en 2-3 meses y la copia en castellano se vaya más lejos.
Cita de: DvDreamer en 23 de Marzo de 2018, 16:08:44 Cita de: Shiro_himura en 23 de Marzo de 2018, 12:24:02 Cita de: polidori en 23 de Marzo de 2018, 11:52:10 Las tiendas no parecen tener problemas en cambiar los preorders en inglés a su versión en español, es más, lo dan por hecho... al menos la mía. ¿Síntoma de q sale todo a la vez en una reimpresión inminente? ¿Lo vamos tener en español incluso antes de lo que pensamos? Mola especular Si esto es un punto curioso e interesante porque implica que para las tiendas no supone ni un coste ni un problema lo que da ha entender que:*La empresa que lo saque ya cuenta con esa base de ventas, al entender que prácticamente la totalidad de las pre orders se van a cambiar de idioma.*Que la traducción ya este terminada porque se supone que para favorecer este cambio es porque las fechas de entrega mas o menos se van a respetarOjala fuera eso pero realmente, lo que ha pasado es que la distribuidora ha enviado un correo hace semanas diciendo que los preorders que vienen en este pedido, se van a cubrir en razón de 10 a 1, por problemas que han tenido. Quiere decir que por cada 10 Gloomhaven que hayan pedido las tiendas van a enviar 1. Este correo ya ha llegado a todas las tiendas hace algunas semanas.Quiere decir que todo aquel cambie el preorder de Ingles a español, les quita a las tiendas de un problemon que iban a tener en breve.¡Hostia! Pues el Childres ese y las tiendas encantados con la filtración xDD
Cita de: Shiro_himura en 23 de Marzo de 2018, 12:24:02 Cita de: polidori en 23 de Marzo de 2018, 11:52:10 Las tiendas no parecen tener problemas en cambiar los preorders en inglés a su versión en español, es más, lo dan por hecho... al menos la mía. ¿Síntoma de q sale todo a la vez en una reimpresión inminente? ¿Lo vamos tener en español incluso antes de lo que pensamos? Mola especular Si esto es un punto curioso e interesante porque implica que para las tiendas no supone ni un coste ni un problema lo que da ha entender que:*La empresa que lo saque ya cuenta con esa base de ventas, al entender que prácticamente la totalidad de las pre orders se van a cambiar de idioma.*Que la traducción ya este terminada porque se supone que para favorecer este cambio es porque las fechas de entrega mas o menos se van a respetarOjala fuera eso pero realmente, lo que ha pasado es que la distribuidora ha enviado un correo hace semanas diciendo que los preorders que vienen en este pedido, se van a cubrir en razón de 10 a 1, por problemas que han tenido. Quiere decir que por cada 10 Gloomhaven que hayan pedido las tiendas van a enviar 1. Este correo ya ha llegado a todas las tiendas hace algunas semanas.Quiere decir que todo aquel cambie el preorder de Ingles a español, les quita a las tiendas de un problemon que iban a tener en breve.
Cita de: polidori en 23 de Marzo de 2018, 11:52:10 Las tiendas no parecen tener problemas en cambiar los preorders en inglés a su versión en español, es más, lo dan por hecho... al menos la mía. ¿Síntoma de q sale todo a la vez en una reimpresión inminente? ¿Lo vamos tener en español incluso antes de lo que pensamos? Mola especular Si esto es un punto curioso e interesante porque implica que para las tiendas no supone ni un coste ni un problema lo que da ha entender que:*La empresa que lo saque ya cuenta con esa base de ventas, al entender que prácticamente la totalidad de las pre orders se van a cambiar de idioma.*Que la traducción ya este terminada porque se supone que para favorecer este cambio es porque las fechas de entrega mas o menos se van a respetar
Las tiendas no parecen tener problemas en cambiar los preorders en inglés a su versión en español, es más, lo dan por hecho... al menos la mía. ¿Síntoma de q sale todo a la vez en una reimpresión inminente? ¿Lo vamos tener en español incluso antes de lo que pensamos? Mola especular
Todavia no las has recibido chuskas?....
The 7th Continent en español manda saludos
Por lo que entiendo del vídeo de Maldito games en Analisis parálisis ellos tampoco editaran el Glomhaven en español por lo cual aumenta la duda sobre quien lo editara ¿se habrá lanzado a modo rumor esta noticia porque no había nada cerrado y luego al no poder cerrarse se ha dejado botada la información para no hacerse cargo del cagazo?
Cita de: red_fcampos en 11 de Julio de 2018, 15:52:19 Por lo que entiendo del vídeo de Maldito games en Analisis parálisis ellos tampoco editaran el Glomhaven en español por lo cual aumenta la duda sobre quien lo editara ¿se habrá lanzado a modo rumor esta noticia porque no había nada cerrado y luego al no poder cerrarse se ha dejado botada la información para no hacerse cargo del cagazo?Pues en ese vídeo que comentas yo entendí lo contrario.Más o menos vino a decir que si por él fuera lo firmaba ya, y que si lo firmase lo diría. Si por él fuera..Con lo que entiendo que hay trato pero no se puede decir nada por los motivos que sean (imagino que hasta agotar las existencias ya fabricadas).