Hombre, la verdad es que la tradución correcta seria "arco cruz"
Yo tengo 77 juegos, de los cuales 74 vienen en caja y otros 3 en bolsa. Lo que meda un ratio de 0,96
Traducción literal <> traducción correctaOxtis...ya parezco el Lev posteando Salu2
Ejem, la traducción correcta de Crossbow es "Ballesta"
&feature=fvsrUn saludo desde aquí a Bert the Turtle.
Y lo de la tortuga en la carta es porque en los anuncios de "Duck and Cover" salía una tortuga haciendo el tortugo, si no recuerdo mal.
¿Nadie recuerda el articulo de El Pais que estudiaba los efectos de un ataque nuclear a Torrejon y Rota?
No hay enlace, es un ejemplar bastante antiguo, creo que lo tengo por algun sitio
¿Puede ser este artículo?