La verdad es que es suposición. La empresa sigue existiendo y publicando cosas.
Torke, mi respuesta fue porque más o menos decías que han tardado porque sólo tiene un par de cartas para traducir y de textos muy sencillos. Además, con ese alegato respondía a todos los demás que siguen pensando que los únicos juegos que deben ser publicados en español son los que tienen dependencia de idioma porque sino los compramos en el extranjero más barato y listo (es que post de esos ya hemos leido muchos por aquí).La observación que tú hacías, es que no es del todo correcta. Vamos a ver:No es que les haya costado un año sacarlo. Es que los derechos para la versión española los tenía Runadrake, una compañía portuguesa que había anunciado en Julio del 2009, que lo sacarían en español. Al final no ha podido ser por las razones que fueran y se ha hecho con los derechos para publicación española, El Viejo Tercio, y así acaba de anunciarlo.Pero vamos, que si te ha molestado algo, te pido perdón.
No estaría mal que vendieran un mazo suelto con los roles, eventos y cartas de epidemia en español para todos aquellos que lo tenemos en inglés y así poder tener las cartas con texto en español . Así también nos sacarian dinerillo a los que ya lo tenemos ¿no creeis?
Eso creo yo, kalamidad, que les expiró la licencia.Me parecería raro que la licencia de un juego (o de un libro, cómic, disco...) pudiera transferirse voluntariamente a terceros así como así. A las editoriales no creo que les guste, si han apostado porque tú saques su juego sabiendo que empresa eres y que calidad ofreces, que, si ves que no puedes con ello, les vendas esos derechos a otra empresa sin preguntarles nada.
Lo único que modifica la expansión es que añade un poder al experto en operaciones, pero no porque fuera un error, sino porque decidieron mejorar el personaje. El resto de cartas de "on the brink" no reemplanzan a ninguna carta del juego original.