logo

Etiquetas:

Autor Tema:  (Leído 3048 veces)

Rayo Azul

  • Baronet
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 1578
  • Ubicación: Pampala, la ciudad más allá del último horizonte
  • El Rayo Azul de Tomasinovia
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro) Colaborador habitual y creador de topics Podcaster Bloguero Baronet (besequero de la semana)
    • Ver Perfil
    • Tomassini on the Wind Games
    • Distinciones
TWILIGHT STRUGGLE ¿qué quiso decir JFK?
« en: 05 de Abril de 2012, 02:51:22 »
Now the trumpet summons us again—not as a call to bear arms, though arms we need; not as a call to battle, though embattled we are—but a call to bear the burden of a long twilight struggle, year in and year out, "rejoicing in hope, patient in tribulation"—a struggle against the common enemies of man: tyranny, poverty, disease, and war itself.

Lo anterior corresponde al párrafo 22 del famoso inaugural address dictado por John Fitzgerald Kennedy el 20 de enero de 1961.

Una traducción bastante popular al castellano es esta:

La trompeta nos convoca de nuevo, no para alzarnos en armas, aunque las necesitaremos; no para ir a la batalla, aunque ya estemos en guerra; sino para que soportemos la carga de esta larga lucha crepuscular...

Por lo menos es la traducción utilizada para el último y ansiado lanzamiento de Devir, tan comentado desde hace bastante tiempo en la blogósfera jugona, pero... ¿es acaso el término "lucha crepuscular" una traducción realmente interpretativa de lo que quería expresar el Presidente Kennedy?

Pues a mi me parece que no. Twilight quiere decir, por lo menos en su traducción más sencilla, efectivamente "crepúsculo"; sobre el término Struggle no hay duda: lucha, refriega, confrontación, etc...

Desde el punto de vista de la topografía militar, crepúsculo es una condición de visibilidad que se produce de la luz solar residual una vez que su fuente (el sol) se encuentra debajo de la línea del horizonte; dependiendo de la posición del sol con la tierra, el crepúsculo se sucede en tres fases: civil, náutico y astronómico. Y se produce dos veces al día: matutino y vespertino.

Desde el punto de vista anterior, una interpretación como crepúsculo matutino (o amanecer), no tiene sentido alguno. La frase podría tomar validez, si se la interpreta por su manifestación opuesta, el ocaso, o a través de una interpretación más libre, como "lucha del final de los días" o "lucha del final de los tiempos", como podría deducirse si se toman en cuenta las repercusiones que podría haber traído una 3ra. Guerra.

Sin embargo ya he mencionado que el término crepúsculo es la traducción más literal y sencilla (o barata) del término "twilight". Recuerdo de pequeño que estaba de moda una serie que por lo menos a suramérica llegó con el nombre de "La Dimensión Desconocida", cuyo título original era "The Twilight Zone", cuya interpretación correcta era "La zona donde no llega la luz", lo que es bastante ilustrativo de los alcances interpretativos del término "twilight". Dadas las características de la Guerra Fría y la importancia que cobró durante ella la inteligencia a través del espionaje y la manipulación de esferas políticas y estratégicas a nivel global (manipulación bastante sucia muchas veces como el patrocinio de guerras en el tercer mundo, surgimiento de gobiernos golpistas, etc...), me atrevería a sugerir que la interpretación correcta de las palabras de Kennedy sería algo como "lucha en la penumbra", "lucha en las oscuridad" o incluso "lucha siniestra".

Bueno, en mi humilde opinión; queda abierto el hilo a la discusión.
"Las mujeres deberían llevar ropa ajustada, y los hombres armas potentes"
- El Gran Calvin & Hobbes Ilustrado.


tomassinionthewind.wordpress.com

warrafael

Re: TWILIGHT STRUGGLE ¿qué quiso decir JFK?
« Respuesta #1 en: 05 de Abril de 2012, 14:35:44 »
Yo me decanto por el término "ocaso", que tiene un significado simbólico evidente.
De todas las historias de la Historia
sin duda la más triste es la de España,
porque termina mal.

Jaime Gil de Biedma 1929-1990

Profesor Taratonga

  • Visitante
Re: TWILIGHT STRUGGLE ¿qué quiso decir JFK?
« Respuesta #2 en: 05 de Abril de 2012, 14:48:33 »
Yo me decanto por el término "ocaso", que tiene un significado simbólico evidente.

pero ¿ocaso? de quien. A mi me va más la interpretación de oscuridad, pero también de crepusculo, donde no se percibe muy bien lo que ocurre. Se sabe que pasan cosas pero no se tiene muy claro el que. Se puede interpretar como un reconocimiento implicito de guerra sucia o guerra de agentes secretos.

kabutor

  • Veterano
  • *****
  • Mensajes: 3439
  • Ubicación: Benalmadena (Malaga)
  • lo que aguza el ingenio la cercania del cadalso!
  • Distinciones Colaborador habitual y creador de topics Antigüedad (más de 8 años en el foro) Elemental, querido Watson
    • Ver Perfil
    • El Tablero Podcast
    • Distinciones
Re: TWILIGHT STRUGGLE ¿qué quiso decir JFK?
« Respuesta #3 en: 05 de Abril de 2012, 14:57:32 »
se refiere efectivamente a la lucha en la oscuridad o en la sombra, a la guerra no cara a cara, sino la a guerra oculta.

Obama uso la expresion hace poco por lo visto

Citar
Obama's use of the phrase 'twilight struggle' is, as you imply, a direct reference to JFK's previous use of the expression. This in turn was a straight metaphor for 'cold war' (another metaphor!). What JFK meant was 'a war fought in the shadows'.

http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=1293135
Hasbro may have bought the name Avalon Hill 10 years ago but to borrow a phrase, I knew Avalon Hill. It was a friend of Mine. You sir are no Avalon Hill.

Némesis

  • Baronet
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 2835
  • Ubicación: Castelldefels (Barcelona)
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro) Bloguero Onanista lúdico (juego en solitario) Baronet (besequero de la semana)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re: TWILIGHT STRUGGLE ¿qué quiso decir JFK?
« Respuesta #4 en: 05 de Abril de 2012, 16:33:29 »
Como traducción me gusta más "Guerra en la penumbra" (preferencia estrictamente personal).

Rayo Azul

  • Baronet
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 1578
  • Ubicación: Pampala, la ciudad más allá del último horizonte
  • El Rayo Azul de Tomasinovia
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro) Colaborador habitual y creador de topics Podcaster Bloguero Baronet (besequero de la semana)
    • Ver Perfil
    • Tomassini on the Wind Games
    • Distinciones
Re: TWILIGHT STRUGGLE ¿qué quiso decir JFK?
« Respuesta #5 en: 06 de Abril de 2012, 14:29:02 »
Me parece que finalmente es posible establecer que el término "lucha crepuscular" no ha sido la mejor interpretación del título de este juego, por lo que se agradece que hayan mantenido el nombre en el idioma original; la verdad es que todo ese rollo del crepúsculo (vespertino), el ocaso y/o anochecer me parece más apropiado a lo wagneriano, con las valquirias cabalgando sobre un cielo escarlata y todo eso, aunque muy seguramente dicha impresión mía tiene sus raíces en "el ocaso de los dioses", pero bueno, eso es otro tema.

Os dejo un regalito de mi creación:

http://farm8.staticflickr.com/7024/6630685423_f0718cb4fc_b.jpg
"Las mujeres deberían llevar ropa ajustada, y los hombres armas potentes"
- El Gran Calvin & Hobbes Ilustrado.


tomassinionthewind.wordpress.com

Bru

  • Visitante
Re: TWILIGHT STRUGGLE ¿qué quiso decir JFK?
« Respuesta #6 en: 07 de Abril de 2012, 10:12:15 »
Yo estoy con warrafael.  Creo que lo que quiere decir no se concibe sin pensar en el temor a una guerra nuclear que había en gran parte del planeta.  Es decir, se creía que la guerra fría podía derivar en una guerra atómica que conllevara el ocaso de la civilización.

De ahí el doble juego que JFK hace en esa frase.  No queremos armas pero las necesitaremos.  Es decir, no queremos armas nucleares pero son necesarias para equilibrar al enemigo.  No queremos una guerra que ya existe, y que de producirse nos llevará al ocaso de la civilización.  De ahí que diga que es una carga.



basileus66

  • Veterano
  • *****
  • Mensajes: 918
  • Ubicación: En un poblachón manchego (Mesonero Romanos dixit)
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro)
    • Ver Perfil
    • Toys'n'Soldiers
    • Distinciones
Re: TWILIGHT STRUGGLE ¿qué quiso decir JFK?
« Respuesta #7 en: 12 de Mayo de 2012, 13:43:30 »
Guerra en las sombras. Eso es lo que Kennedy quería decir. Usó la expresión Twilight en vez de shadow, por el valor literario de la primera respecto a la segunda, en inglés.

En español sería "guerra de puñalá trapera en callejón oscuro".  :D
Si tus opiniones no molestan a nadie es porque no tienes ninguna.

D_Skywalk

  • Veterano
  • *****
  • Mensajes: 1046
  • Ubicación: Motril - Granada
  • Dev, Gaming & Linux!
  • Distinciones Siente una perturbación en la fuerza Antigüedad (más de 8 años en el foro)
    • Ver Perfil
    • D_Skywalk :|: dev N gaming
    • Distinciones
Re: TWILIGHT STRUGGLE ¿qué quiso decir JFK?
« Respuesta #8 en: 14 de Mayo de 2012, 16:37:00 »
En español sería "guerra de puñalá trapera en callejón oscuro".  :D
Eso me hizo mi jefa el domingo, me pilló con pocas neuronas activas y los rusos me comieron vivo XD

Un Saludo y estoy de acuerdo con que sería más correcto como: "Lucha en la sombra"  :)

Gelete

  • Baronet
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 16620
  • Ubicación: Madrid - Ourense
  • Trolea, que algo queda.
  • Distinciones Yo compro en Generación X Moderador caído en combate Antigüedad (más de 8 años en el foro) Eurogamer Colaborador habitual y creador de topics Reseñas (bronce) Entre los 10 más publicadores He estado de copichuelas con WKR y puedo contarlo Crecí en los años 80 Juegos de cartas coleccionables
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re: TWILIGHT STRUGGLE ¿qué quiso decir JFK?
« Respuesta #9 en: 14 de Mayo de 2012, 17:13:03 »
Guerra en las sombras. Eso es lo que Kennedy quería decir. Usó la expresión Twilight en vez de shadow, por el valor literario de la primera respecto a la segunda, en inglés.

En español sería "guerra de puñalá trapera en callejón oscuro".  :D

Yo lo hubiera traducido "Guerra de Estrangis"

Y hubiera incluido la camiseta firmada del Rayo Tamudo y una foto del Pirri. Menos en las copias distrubuidas en Vila Real, Castellón por motivos obvios.
"Hay que juzgar a cada hombre según su infierno" Arland.
"Hay otros mundos, pero están en este" Eluard

(MagicCube)


(Colección)

Speedro

Re: TWILIGHT STRUGGLE ¿qué quiso decir JFK?
« Respuesta #10 en: 14 de Mayo de 2012, 17:39:27 »
Por favor, leer el discurso completo. A mi lucha crespuscular me parece una muy buena traducción, de hecho me parece perfecta, coincide con lo que expresa en ingles y tiene pleno sentido en castellano conservando la idea original cuyo eje central es: aunque la oscuridad nos envuelve debemos perseverar en la lucha aunque esta sea eterna.
 
Lucha crespuscular cuadra perfectamente con el discurso de  kennedy y con los mensajes politicos de la epoca. El discurso completo comienza remarcando el hecho de que a diferencia de otras epocas manos mortales pueden decidir el exterminio de la raza humana. A lo largo del discurso, con continuas referencias a la pureza de la epoca de los padres fundadores y las firmes creencias en la luz de dios, venia a decir a sus contemporaneos que como sociedad se encontraban frente a un anochecer de las libertades y del modo de vida occidental si no tomaban las riendas de su propio destino, que la sociedad se abocaba a una era de oscuridad total si no hacian frente con todos los medios disponibles a la amenaza. Y que, en medio de esta penumbra que atenazaba la luz de la libertad ellos, el pueblo americano, lucharian incansablemente, aunque esa lucha fuese eterna, para salvaguardar la libertad y alejar la oscuridad del exterminio. Esto, mas o menos, resume el famoso discurso de investidura.

Lo pego a continuación por si alguno tiene curiosidad y quiere leerlo.



John F. Kennedy
Inaugural Address
Friday, January 20, 1961

Vice President Johnson, Mr. Speaker, Mr. Chief Justice, President Eisenhower, Vice President Nixon, President Truman, reverend clergy, fellow citizens, we observe today not a victory of party, but a celebration of freedom—symbolizing an end, as well as a beginning—signifying renewal, as well as change. For I have sworn before you and Almighty God the same solemn oath our forebears prescribed nearly a century and three quarters ago.   1
  The world is very different now. For man holds in his mortal hands the power to abolish all forms of human poverty and all forms of human life. And yet the same revolutionary beliefs for which our forebears fought are still at issue around the globe—the belief that the rights of man come not from the generosity of the state, but from the hand of God.   2
  We dare not forget today that we are the heirs of that first revolution. Let the word go forth from this time and place, to friend and foe alike, that the torch has been passed to a new generation of Americans—born in this century, tempered by war, disciplined by a hard and bitter peace, proud of our ancient heritage—and unwilling to witness or permit the slow undoing of those human rights to which this Nation has always been committed, and to which we are committed today at home and around the world.   3
  Let every nation know, whether it wishes us well or ill, that we shall pay any price, bear any burden, meet any hardship, support any friend, oppose any foe, in order to assure the survival and the success of liberty.   4
  This much we pledge—and more.   5
  To those old allies whose cultural and spiritual origins we share, we pledge the loyalty of faithful friends. United, there is little we cannot do in a host of cooperative ventures. Divided, there is little we can do—for we dare not meet a powerful challenge at odds and split asunder.   6
  To those new States whom we welcome to the ranks of the free, we pledge our word that one form of colonial control shall not have passed away merely to be replaced by a far more iron tyranny. We shall not always expect to find them supporting our view. But we shall always hope to find them strongly supporting their own freedom—and to remember that, in the past, those who foolishly sought power by riding the back of the tiger ended up inside.   7
  To those peoples in the huts and villages across the globe struggling to break the bonds of mass misery, we pledge our best efforts to help them help themselves, for whatever period is required—not because the Communists may be doing it, not because we seek their votes, but because it is right. If a free society cannot help the many who are poor, it cannot save the few who are rich.   8
  To our sister republics south of our border, we offer a special pledge—to convert our good words into good deeds—in a new alliance for progress—to assist free men and free governments in casting off the chains of poverty. But this peaceful revolution of hope cannot become the prey of hostile powers. Let all our neighbors know that we shall join with them to oppose aggression or subversion anywhere in the Americas. And let every other power know that this Hemisphere intends to remain the master of its own house.   9
  To that world assembly of sovereign states, the United Nations, our last best hope in an age where the instruments of war have far outpaced the instruments of peace, we renew our pledge of support—to prevent it from becoming merely a forum for invective—to strengthen its shield of the new and the weak—and to enlarge the area in which its writ may run.   10
 Finally, to those nations who would make themselves our adversary, we offer not a pledge but a request: that both sides begin anew the quest for peace, before the dark powers of destruction unleashed by science engulf all humanity in planned or accidental self-destruction.   11
  We dare not tempt them with weakness. For only when our arms are sufficient beyond doubt can we be certain beyond doubt that they will never be employed.   12
  But neither can two great and powerful groups of nations take comfort from our present course—both sides overburdened by the cost of modern weapons, both rightly alarmed by the steady spread of the deadly atom, yet both racing to alter that uncertain balance of terror that stays the hand of mankind's final war.   13
  So let us begin anew—remembering on both sides that civility is not a sign of weakness, and sincerity is always subject to proof. Let us never negotiate out of fear. But let us never fear to negotiate.   14
  Let both sides explore what problems unite us instead of belaboring those problems which divide us.   15
  Let both sides, for the first time, formulate serious and precise proposals for the inspection and control of arms—and bring the absolute power to destroy other nations under the absolute control of all nations.   16
  Let both sides seek to invoke the wonders of science instead of its terrors. Together let us explore the stars, conquer the deserts, eradicate disease, tap the ocean depths, and encourage the arts and commerce.   17
  Let both sides unite to heed in all corners of the earth the command of Isaiah—to "undo the heavy burdens ... and to let the oppressed go free."   18
  And if a beachhead of cooperation may push back the jungle of suspicion, let both sides join in creating a new endeavor, not a new balance of power, but a new world of law, where the strong are just and the weak secure and the peace preserved.   19
  All this will not be finished in the first 100 days. Nor will it be finished in the first 1,000 days, nor in the life of this Administration, nor even perhaps in our lifetime on this planet. But let us begin.   20
  In your hands, my fellow citizens, more than in mine, will rest the final success or failure of our course. Since this country was founded, each generation of Americans has been summoned to give testimony to its national loyalty. The graves of young Americans who answered the call to service surround the globe.   21
  Now the trumpet summons us again—not as a call to bear arms, though arms we need; not as a call to battle, though embattled we are—but a call to bear the burden of a long twilight struggle, year in and year out, "rejoicing in hope, patient in tribulation"—a struggle against the common enemies of man: tyranny, poverty, disease, and war itself.   22
  Can we forge against these enemies a grand and global alliance, North and South, East and West, that can assure a more fruitful life for all mankind? Will you join in that historic effort?   23
  In the long history of the world, only a few generations have been granted the role of defending freedom in its hour of maximum danger. I do not shrink from this responsibility—I welcome it. I do not believe that any of us would exchange places with any other people or any other generation. The energy, the faith, the devotion which we bring to this endeavor will light our country and all who serve it—and the glow from that fire can truly light the world.   24
  And so, my fellow Americans: ask not what your country can do for you—ask what you can do for your country.   25
  My fellow citizens of the world: ask not what America will do for you, but what together we can do for the freedom of man.   26
  Finally, whether you are citizens of America or citizens of the world, ask of us the same high standards of strength and sacrifice which we ask of you. With a good conscience our only sure reward, with history the final judge of our deeds, let us go forth to lead the land we love, asking His blessing and His help, but knowing that here on earth God's work must truly be our own.
« Última modificación: 14 de Mayo de 2012, 17:42:20 por Speedro »
Mr. President, it is not only possible, it is essential. That is the whole idea of this machine, you know. Deterrence is the art of producing in the mind of the enemy... the fear to attack. And so, because of the automated and irrevocable decision making process which rules out human meddling, the d

Speedro

Re: TWILIGHT STRUGGLE ¿qué quiso decir JFK?
« Respuesta #11 en: 14 de Mayo de 2012, 17:41:12 »
Yo estoy con warrafael.  Creo que lo que quiere decir no se concibe sin pensar en el temor a una guerra nuclear que había en gran parte del planeta.  Es decir, se creía que la guerra fría podía derivar en una guerra atómica que conllevara el ocaso de la civilización.

De ahí el doble juego que JFK hace en esa frase.  No queremos armas pero las necesitaremos.  Es decir, no queremos armas nucleares pero son necesarias para equilibrar al enemigo.  No queremos una guerra que ya existe, y que de producirse nos llevará al ocaso de la civilización.  De ahí que diga que es una carga.

Coincido totalmente.
Mr. President, it is not only possible, it is essential. That is the whole idea of this machine, you know. Deterrence is the art of producing in the mind of the enemy... the fear to attack. And so, because of the automated and irrevocable decision making process which rules out human meddling, the d

Jose-san

  • Baronet
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 2094
  • Ubicación: Valencia
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro) Baronet (besequero de la semana)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re: TWILIGHT STRUGGLE ¿qué quiso decir JFK?
« Respuesta #12 en: 14 de Mayo de 2012, 18:12:08 »
Crepúsculo me parece perfecto:

3. m. Fase declinante que precede al final de algo.

basileus66

  • Veterano
  • *****
  • Mensajes: 918
  • Ubicación: En un poblachón manchego (Mesonero Romanos dixit)
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro)
    • Ver Perfil
    • Toys'n'Soldiers
    • Distinciones
Re: TWILIGHT STRUGGLE ¿qué quiso decir JFK?
« Respuesta #13 en: 14 de Mayo de 2012, 18:22:11 »
Por favor, leer el discurso completo. A mi lucha crespuscular me parece una muy buena traducción, de hecho me parece perfecta, coincide con lo que expresa en ingles y tiene pleno sentido en castellano conservando la idea original cuyo eje central es: aunque la oscuridad nos envuelve debemos perseverar en la lucha aunque esta sea eterna.
 
Lucha crespuscular cuadra perfectamente con el discurso de  kennedy y con los mensajes politicos de la epoca. El discurso completo comienza remarcando el hecho de que a diferencia de otras epocas manos mortales pueden decidir el exterminio de la raza humana. A lo largo del discurso, con continuas referencias a la pureza de la epoca de los padres fundadores y las firmes creencias en la luz de dios, venia a decir a sus contemporaneos que como sociedad se encontraban frente a un anochecer de las libertades y del modo de vida occidental si no tomaban las riendas de su propio destino, que la sociedad se abocaba a una era de oscuridad total si no hacian frente con todos los medios disponibles a la amenaza. Y que, en medio de esta penumbra que atenazaba la luz de la libertad ellos, el pueblo americano, lucharian incansablemente, aunque esa lucha fuese eterna, para salvaguardar la libertad y alejar la oscuridad del exterminio. Esto, mas o menos, resume el famoso discurso de investidura.

Lo pego a continuación por si alguno tiene curiosidad y quiere leerlo.



Precisamente porque lo he leído -y por qué tuve que "chuparme" un curso completo de Guerra Fría en la Uni ¡Con una profe que estaba obsesionada con Kennedy!  ;)- me parece más adecuada la otra traducción. Pero vamos que no es más que una opinión personal.

Saludos
Si tus opiniones no molestan a nadie es porque no tienes ninguna.

Rayo Azul

  • Baronet
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 1578
  • Ubicación: Pampala, la ciudad más allá del último horizonte
  • El Rayo Azul de Tomasinovia
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro) Colaborador habitual y creador de topics Podcaster Bloguero Baronet (besequero de la semana)
    • Ver Perfil
    • Tomassini on the Wind Games
    • Distinciones
Re: TWILIGHT STRUGGLE ¿qué quiso decir JFK?
« Respuesta #14 en: 14 de Mayo de 2012, 21:46:24 »
Lo que pone speedro es realmente convincente; aunque ya había hecho mención de aquella posibilidad, sus argumentos parecen concluyentes; sin embargo no puedo dejar de figurarme que JFK se refería a una guerra sucia de política, diplomacia y espionaje, de la cual Kennedy, interpreto, buscaba acusar a los soviéticos, de que aquéllos sentaron sus bases y que ellos (los américanos) habían tenido que aceptar esas condiciones y que más allá de eso, deberían invertir la posición y aventajarse de sus rivales en su propio juego...

Fue sin duda una era cruda y siniestra... y a lo mejor lo de twilight struggle es realmente un juego de palabras que incluye ambas interpretaciones:

- Una lucha en las sombras.
- Una pseudo-guerra del final de los tiempos.

En todo caso, de ser así, por lo menos para mí, el título del juego cobra aún más valor, sencillamente genial.



"Bajo la paz se esconde una guerra aún más dura"
- Claudiano.
"Las mujeres deberían llevar ropa ajustada, y los hombres armas potentes"
- El Gran Calvin & Hobbes Ilustrado.


tomassinionthewind.wordpress.com