Shanghaien

Roman Pelek y Michael Schacht acaban de anunciar hace unas semanas la publicación con Abacus Spiele un juego llamado Shanghaien. Nada más poner las reglas en diferentes idiomas (por supuesto sin estar el español entre ellas) en la página de la editorial, gracias a ostadar en apenas unos días teníamos a disposición del aficionado las reglas en el idioma de cervantes.

¿Qué ha permitido esto? En primer lugar, dar una publicidad gratuita al juego y aumentar el rango de futuros compradores (de momento, aquellos que no saben idiomas, que en España lamentablemente son muchos). Y en el lado negativo (o positivo, según se mire) la posibilidad de que aparezcan versiones print & play, como por ejemplo la de «Freaki el Vikingo» que no contienen nada de los componentes originales y por tanto legalmente válidas, incluso antes de estar el juego a la venta. Increíble pero cierto.

Edito: Precisamente me acabo de enterar que un estudio de la prestigiosa Universidad de Oxford concluye que la piratería digital es beneficiosa para las compañías, porque según el modelo matemático en el que se sustenta, muchos de los que copian no comprarían las obras o programas descargados, pero en cambio realizan una labor de marketing que ayuda a popularizar el producto. Lo cual va en la línea de lo que yo siempre he pensado.

Por favor, sígueme y dale a
Pin Share

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.