logo

Mostrar Mensajes

Esta sección te permite ver todos los posts escritos por este usuario. Ten en cuenta que sólo puedes ver los posts escritos en zonas a las que tienes acceso en este momento.


Mensajes - Arcan

Páginas: [1] 2 >>
1
Componentes y Erratas / Re:Erratas Némesis
« en: 29 de Diciembre de 2021, 16:38:30  »
Hola,
¿Sabéis si hay algún cambio en la impresión de 2021 (EERBNE01) respecto a la de 2020 (0002NOV20ES) ?

2
¿Qué os parece...? / Re:Gloomhaven, ¿qué os parece?
« en: 16 de Agosto de 2021, 15:17:21  »
genial!! Muchas gracias! :)

3
¿Qué os parece...? / Re:Gloomhaven, ¿qué os parece?
« en: 15 de Agosto de 2021, 23:12:27  »
creo que la versión que sale en castellano es la segunda edición, con mejoras muy considerables (libro de escenario partido en dos, cartas revisadas de la adivina...).

¿¿¿Alguien me sabría confirmar esta suposición sobre la expansión de Círculos Olvidados???

4
-Decir dos cosas, no se que traducción debes tener pero la que tengo yo no esta en español latino como dices, se ha ido haciendo con colaboradores de foros y demas gente sin animo de lucro.

Hola, yo saqué de aquí mis traducciones: https://boardgamegeek.com/thread/2002300/todo-lo-traducido-al-espanol-propio-compendio-de-o

¿podrías indicar de dónde las sacaste tú?

5
Con estos días de encierro nos estábamos planteando la opción de comprar Gloomheaven en inglés en vez de esperar a que lo saque Asmodee en castellano.
Sabéis si con las traducciones se puede jugar bien? Es muy dependiente del idioma?
Manejamos inglés pero tampoco para tirar cohetes.

Hola,
Yo te puedo contestar a eso porque es lo que hice. Me compré el juego inglés cansado de esperar.
Hombre, el juego están traducidas las misiones , los objetivos de batalla, los escenarios, el libro del pueblo, y las cartas de eventos.
Así que a excepción de las cartas de habilidades de los personajes, y de los items, lo tienes todo.

Mi experiencia:
Pros:
- Tienes lo esencial (todo lo que son textos largos e historia) así que eso te ayuda a ponerte en contexto.
- Te ahorras erratas que hay en la versión español (documentadas en este hilo + las que puedan surgir)
- No tienes que esperar hasta octubre para jugar

Contras:
- La preparación del juego ya es de por sí larga, si le añades tener que ir a otras fuentes a leer las traducciones, se complica todavía más y se pierde más tiempo... Por ejemplo: sacas una carta de evento de camino, y luego tienes ir a buscar la traducción de esa carta de camino...
- La sensación de haber pagado un montón de dinero por todo lo que viene, pero luego terminar imprimiendo parte del material (en español) o mirándolo en el ordeandor y que lo otro en inglés no te sirva de nada... no es agradable...
- No he conseguido encontrar las traducciones oficiales, solo he encontrado las de una comunidad de jugadores: tiene algunos fallos y además (esto puede ser un inconveniente para ti o no, depende) están escritas en español latino. Con lo que por ejemplo se usa la forma del "usted" para la segunda persona y a veces te puede sacar un poco de la ambientación.
- El texto de explicación de las habilidades e items no hay problema; pero el nombre de éstas sí que están hecho para ambientar, en inglés los nombres que usan son complejos y no los vas a entender/saber traducir y ahí se pierde bastante ambientación....


A parte de esto, yo de ti no tendría mucha prisa en comprarlo, porque lo mismo estamos meses encerrados en casa y para cuando salgamos ya no falta mucho para el español... Yo me compré el inglés y ahora estoy sin poder jugar igualmente.... 
por cierto si alguien teine ideas de cómo lo podríamos jugar online soy todo oidos... Pero yo tengo las cartas de habilidades de todos... :/

6
Componentes y Erratas / Re:Gloomhaven castellano - erratas
« en: 10 de Marzo de 2020, 01:03:59  »
hola, cansado de esperar a la versión española me compré la inglesa.
Tengo la 5ª edición y mi carta es como la que han puesto, lo empujas 1 casilla.

Si tenéis más dudas de otras cartas de cómo están en el inglés no dudéis en preguntarme ;)

7
Creo que esto es lo último que comentaron hace un par de semanas, nada concreto.



¿Fue eso cierto al final? yo tenía una preserva desde Enero y me han contactado diciendo que se retrasa a Octubre por los problemas en china con el coronavirus... ¿me han timado?

Dado que me he quedado sin el juego en español me he lanzado a comprarlo en inglés... ¿Algún buen samaritano que tenga el juego en español se animaría a escanear los escenarios y el libro de registro para que pueda leerlo en español también? :P

Me podríais dar más información sobre el libro de "solo escenarios". Realmente que es? En esta edición no viene incluida?

Es una expansión que venden a parte. Pero puedes descargarte los escenarios online y hacerlos sin comprarla.



8
Componentes y Erratas / Re:Gloomhaven castellano - erratas
« en: 15 de Febrero de 2020, 20:45:15  »
ya lo podrían vender así de fábrica....

9
Componentes y Erratas / Re:Gloomhaven castellano - erratas
« en: 08 de Enero de 2020, 08:08:00  »
"Parece que decidí no cambiar esto. Es lo que dice en la carta."

Sí, tu inglés es correcto, es exactamente lo que dice.
A mí me suena más bien como una excusa del autor de haber pasado por alto una corrección en su reedición jejeje pero bueno, podemos segir con el 15. Simplemente erá la misión un pelín más larga, tampoco pasa nada en este caso. Miradlo para el lado positivo: mientras más tardáis en retirar un personaje a más nivel lo podréis llevar.

10
Componentes y Erratas / Re:Gloomhaven castellano - erratas
« en: 03 de Enero de 2020, 04:24:51  »
Cambiando un poco de tema:

Me han dicho que se han agotado ya todos los Gloomhaven en español de las tiendas, y que está previsto para este año (no se sabe cuando) hacer otra reimpresión. ¿creéis que se esforzarán en corregir las erratas en la reimpresión? ¿o pasarán del tema y lo volverán a imprimir con todos los fallos?

11
Componentes y Erratas / Re:Gloomhaven castellano - erratas
« en: 03 de Enero de 2020, 04:23:35  »


Gracias por el trabajo! Muy buena idea usar el creator pack en lugar de editar.
Otra pequeña errata:  te sobra una "n" en cercano.

12
Componentes y Erratas / Re:Gloomhaven castellano - erratas
« en: 01 de Enero de 2020, 06:04:36  »
uf qué malas noticias... Me da la sensación que en 2 meses esto se transforma en un nuevo caso de MK en la traducción...

Respecto a la puerta desaparecida, según me han explicado en BGG es porque en el fichero original con el texto inglés, el escenario no es todo una imagen, sino que está por capas (la base, y luego otros componentes).  Seguramente al borrar el texto inglés se cargaron una puerta que estaría en una capa por ahí. Cualquiera que haya trabajado con Word con imagenes sabe de lo que estoy hablando, sobre todo cuando pones una imagen encima de otra, y luego mueves el texto y se mueve una de las 2 imagenes descuadrando todo, etc.

13
Componentes y Erratas / Re:Gloomhaven castellano - erratas
« en: 31 de Diciembre de 2019, 07:59:51  »
qué raro... he preguntado en BGG a ver si alguien sabe algo. Me da curiosidad, no parece que sea algo que pudiera pasar así como así.

14
Componentes y Erratas / Re:Gloomhaven castellano - erratas
« en: 30 de Diciembre de 2019, 02:56:16  »
si, podrías utilizar los que sobran para imprimir algo encima de ellos, o tirarlos a la basura, lo que prefieras jeje.

Los que faltan están puestos más arriba. Pero básicamente del enlace a google drive que pusieron más arriba, las letras y los números que te falten.

15
Componentes y Erratas / Re:Gloomhaven castellano - erratas
« en: 29 de Diciembre de 2019, 22:37:19  »
ahora me gustaría saber cuantos otros mapas están mal...

Y si Asmodee también opina que esta tara no afecta al desarrollo del juego...

Páginas: [1] 2 >>