logo

Etiquetas:

Autor Tema:  (Leído 65208 veces)

Kveld

  • Veterano
  • *****
  • Mensajes: 3118
  • Ubicación: Madrid
  • "The funniest things are the forbidden." M.T.
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re: Tigris y Eufrates publicado en español por Devir
« Respuesta #135 en: 13 de Junio de 2013, 15:41:19 »
No es para todo el mundo pero yo veo más a una persona que nunca ha jugado a nada fuera de lo normal entendiendo un T&E que un puerto rico, el mecanismo es muy damas o go.

Por mi parte yo creo que los que se quejan de que las editoriales malgasten esfuerzos en sacar juegos independientes del idioma son los mismos que se quejarían primero cuando saquen otro juego dependiente pero que no sea el que les guste a ellos. :D
+1
"When I was younger, I could remember anything, whether it had happened or not."M.T.

Némesis

  • Baronet
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 2835
  • Ubicación: Castelldefels (Barcelona)
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro) Bloguero Onanista lúdico (juego en solitario) Baronet (besequero de la semana)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re: Tigris y Eufrates publicado en español por Devir
« Respuesta #136 en: 13 de Junio de 2013, 15:43:38 »
Por mi parte yo creo que los que se quejan de que las editoriales malgasten esfuerzos en sacar juegos independientes del idioma son los mismos que se quejarían primero cuando saquen otro juego dependiente pero que no sea el que les guste a ellos. :D

¿Te importa remitirnos un sólo hilo en labsk en el que pase eso que dices? Muchas gracias.

(PD. Si no lo haces, entenderemos que era difamación gratuita, en cuyo caso gracias también).

miskatonic

Re: Tigris y Eufrates publicado en español por Devir
« Respuesta #137 en: 13 de Junio de 2013, 15:52:14 »
Y a veces creemos que poner un juego en el Corte es acercarlo a todo el mundo. Se te olvidaba esa.

Pues si, pero vamos que esa no lo comparto.

Lo que si he comentado es que ponerlo en sitio donde no está, con bastante cliente potencial es acercarlo a más público que no ponerlo.

También habrá quien, al estar en estos sitios más generalistas, haciendo gala de un poco de elitismo, ya no se lo compren... Pero vamos de tó tié que haber.

Y he de decir que yo el juego ni lo he jugado, ni me atrae comprarlo, lo edite Devir o Raboburguer. Y que por lo poco que se del juego, no tiene pintas de ser tan para todos los públicos como Carcassone ni creo que vaya a vender tanto. Pero creo que no estamos hablando de eso.


Celacanto

  • Moderador
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 6343
  • Ubicación: Vigo
  • Distinciones Colaborador habitual y creador de topics Antigüedad (más de 8 años en el foro) Entre los 10 con mayor tiempo conectado Moderador y usuario en los ratos libres
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re: Tigris y Eufrates publicado en español por Devir
« Respuesta #138 en: 13 de Junio de 2013, 15:53:36 »
Y yo te podria decir que si me respondes es que te das por aludido. ;D

Nah hombre, cachondeo, no es difamación es una impresión personal, el caso es que siempre es así las editoriales nunca sacan las cosas al gusto de todos por que es imposible y muchos se quejan, a veces los mismo nombres suenan en quejas bastante dispares.

Némesis

  • Baronet
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 2835
  • Ubicación: Castelldefels (Barcelona)
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro) Bloguero Onanista lúdico (juego en solitario) Baronet (besequero de la semana)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re: Tigris y Eufrates publicado en español por Devir
« Respuesta #139 en: 13 de Junio de 2013, 16:01:11 »
Celacanto, en ningún momento dije que me diera por aludido, tu has hablado de "los que se quejan", no de mí.

Lo de "difamación" lo puse por el hecho de que asumes que esos, "los que se quejan", tendrían una actitud negativa, pero simplemente estás especulando. Al decirte eso tenía en la cabeza hilos como el del TS, Througth the ages o Paths of Glory, en el que todos sin excepción nos alegramos de la noticia de su traducción, quisiéramos comprarlo o no.

Pero nada, hay quien se empeña en hacer creer que estoy en contra de que traduzcan juegos, o de que editen juegos (me da la risa sólo de escribir eso ;D ;D ;D), o de que me gusta que editen sólo "los míos" (¿qué puñetas querrá eso decir?), pervirtiendo de un modo bastante grosero lo que en realidad estoy diciendo.

No lo han hecho todos los que me han respondido, es de justicia que lo diga.

Némesis

  • Baronet
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 2835
  • Ubicación: Castelldefels (Barcelona)
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro) Bloguero Onanista lúdico (juego en solitario) Baronet (besequero de la semana)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re: Tigris y Eufrates publicado en español por Devir
« Respuesta #140 en: 13 de Junio de 2013, 16:03:42 »
También habrá quien, al estar en estos sitios más generalistas, haciendo gala de un poco de elitismo, ya no se lo compren... Pero vamos de tó tié que haber.

No existe esa clase de jugón.
Yo compré un Starcraft en fnac, lo he puesto unos mensajes más arriba (seguimos con la ceguera selectiva).

Es hilarante que me intentes hacer parecer culpable de lo que yo mismo denuncio.  :D   :D   :D

Yo he organizado partidas donde particpaban personas de 80 años, con que ya te haces una idea de lo "elitista" que soy, colegui.

miskatonic

Re: Tigris y Eufrates publicado en español por Devir
« Respuesta #141 en: 13 de Junio de 2013, 16:04:21 »
las editoriales nunca sacan las cosas al gusto de todos por que es imposible y muchos se quejan, a veces los mismo nombres suenan en quejas bastante dispares.

Que razón llevas.

Yo mismo si ahora viene devir y dice: "ibamos a sacar el mage knight pero al final sacamos el T&E porque los dos no se podía y ademas en el corte ingles no dejan juegos q empiecen por Mage", me posiciono con némesis a muerte.   :D

No existe esa clase de jugón.
Yo compré un Starcraft en fnac, lo he puesto unos mensajes más arriba (seguimos con la ceguera selectiva).

Es hilarante que me intentes hacer parecer culpable de lo que yo mismo denuncio.  :D   :D   :D

Yo he organizado partidas donde particpaban personas de 80 años, con que ya te haces una idea de lo "elitista" que soy, colegui.

Ese comentario no iba por ti, ni por nadie en concreto, si te has dado por aludido pido perdón.  :)

Simplemente era una posición extremista que igual se da oye.
« Última modificación: 24 de Junio de 2013, 12:26:14 por Quas4R »

NETes

  • Veterano
  • *****
  • Mensajes: 2512
  • Ubicación: Palma de Mallorca
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro)
    • Ver Perfil
    • Alrededor de la Mesa
    • Distinciones
Re: Re: Tigris y Eufrates publicado en español por Devir
« Respuesta #142 en: 13 de Junio de 2013, 17:16:58 »
Lo único que me parece de esta publicación de T&E es que llega 16 años tarde. Pero mejor tarde que nunca.
Hilo de Venta   Mi colección   Mi blog

Ludópata por afición

Neiban

Re: Tigris y Eufrates publicado en español por Devir
« Respuesta #143 en: 13 de Junio de 2013, 17:24:30 »
Alucino de veras con la respuesta de NO que se me ha dado (en la página 6 o 7 creo recordar) a la pregunta que hacía de

¿ES BUENO PARA EL HOBBY? (en la página 6 de este hilo)

La citaría, pero estoy posteando esto de bulla que tengo que irme.

Por cierto, el criterio de "yo no creo que T&E sea apto para todos los públicos"... vaya telita! por supuesto que no lo es, pero acaso eso importa? Devir quiere llegar a muchos tipos de público diferente. Me remito al siguiente ejemplo:

¿Me van a decir que Twilight Struggle sí es para todos los públicos?  ;D ;D, por dios, si hasta traducío este juego es para un porcentaje minúsculo de jugones!

Y ojo, que lo veo cojonudo, igual que veo bien que ahora saquen el T&E.

Así que... es bueno para el hobby?

Pos claro!  :)
La mejor táctica para controlar el azar es tener suerte.
Blog personal: Tableronne

Dr. Trilobytes

Re: Tigris y Eufrates publicado en español por Devir
« Respuesta #144 en: 13 de Junio de 2013, 17:58:57 »
Estos de las editoriales se deben descojonar con los hilos de 'globo sonda'
Amenazamos con sacar un juegaco, si el hilo pasa de las 50 páginas es que triunfamos, si no llega a las 20 mejor cancelamos el proyecto.
Es como el kickstarter pero con valor, al método íbero de toda la vida.

Yo no voy a contribuir más a trolear en este hilo, ya tengo el juego y ha visto menos mesa que los mantelitos de ganchillo de mi suegra.
Por lo demás, como bien dicen, llega unos cuantos años tarde, pero en la línea de losetas y guerreo por posición en mapa creo que no hay más juegos disponibles en castellano, así que no pueden equivocarse.

Citar
¿Es bueno para el hobby?

Devir es una marca más que reconocida. Que siga publicando y extendiendo sus tentáculos en las estanterías de los grandes almacenes hará que los compradores se multipliquen hasta donde admita el mercado.
Más mercado -> aumenta la oferta -> más trasiego de juegos main stream y andergraund
Sí, es bueno para el hobit.
« Última modificación: 13 de Junio de 2013, 18:07:03 por obisel »

Némesis

  • Baronet
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 2835
  • Ubicación: Castelldefels (Barcelona)
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro) Bloguero Onanista lúdico (juego en solitario) Baronet (besequero de la semana)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re: Tigris y Eufrates publicado en español por Devir
« Respuesta #145 en: 13 de Junio de 2013, 18:13:07 »
Sí, es bueno para el hobit.

Frodo debe de estar contento.

Manchi

  • Baronet
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 3937
  • Ubicación: Barcelona
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro) Ameritrasher Crecí en los años 80 Baronet (besequero de la semana)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re: Tigris y Eufrates publicado en español por Devir
« Respuesta #146 en: 13 de Junio de 2013, 18:15:12 »
Para mí, NO.

Creo que no es un juego para todos los públicos, y al intentar acercárselo a todos los públicos, seguramente consigan el efecto contrario porque al público mayoritario no le va a gustar, y cuando a un no-jugón ( o no-friki, o no-conocedordejuegosmodernos) un juego le desagrada, enseguida vuelve a su caparazón y extrapola esa mala experiencia a muchos otros, creyendo que este tipo de juegos no deben ser para él y no quieren probar más.
Y a los que sí somos jugones... con la versión alemana/inglesa, que seguramente salga más barata, nos vale. Y ni siquiera creo que este juego haya sido un gran éxito entre los jugones...

Que dediquen sus esfuerzos comerciales a acercar juegos que pueda disfrutar más gente y que sean dependientes del idioma, que crearán afición y además ganarán más dinero para poder seguir publicando juegos.

En cualquier caso, un fracaso comercial, seguramente haga que muchos proyectos jamás vean la luz.

Sólo por eso, definitivamente, yo diría que NO ES BUENO PARA EL HOBBY. Ojalá me equivoque y sea un éxito y permita a Devir seguir haciendo su labor como hasta ahora.

Esto mismo estaba pensando yo. Yo no creo que vaya a hacer ningún bien al mundillo. Por cada jugón nuevo que pueda crear este juego por estar accesible en muchos puntos de venta no-habituales al lado de Catanes y Carcasonnes, yo creo que espantará a otros dos que se compren el juego. Porque será un juegazo, que viendo la opiniones de la mayoría seguro que lo es (yo solo lo jugué una vez cuando estaba empezando en el mundillo y no me gustó/enteré de demasiado) pero con lo que si me quedé es que me pareció que es seco como él solo.

Yo prefiero y valoro más juegos editados en castespañol (uso este palabro porque no sé en que quedó al final aquel debate) con una media/alta dependencia del idioma. Dicho esto, imagino que para una empresa es bastante mas barato sacar una edición en la que solo tienen que meterle el nombre es castespañol, traducir 6-8 páginas de reglas y arreando. Y no me sorprendería lo más mínimo que este sea un criterio bastante importante por parte de Devir a la hora de elegir que publica. Lo entiendo. No me gusta, pero lo entiendo. E incluso si se meten el hostiazo que creo que se van a meter con el juego, al final les saldrá mas a cuenta que si se hubiesen metido el hostiazo con un juego en el que el proceso de traducción fuese mas arduo/caro y en el que no pudiesen apuntarse a alguna edición europea conjunta en la que abaratar coste en los materiales.


Y es que al final el que no tiene ni idea de juegos lo mismo le da comprarse en castespañol el Tigris y Eufrates o el Schotten Totten que el Mice and Mystics o el Summoner Wars. Es solo cuando esa persona progrese (si lo hace) en el mundillo, cuando pueda ser que se lamenté de que las editoriales no saquen mas juegos es castespañol con mayor independencia del idioma.


Mérek

Re: Tigris y Eufrates publicado en español por Devir
« Respuesta #147 en: 13 de Junio de 2013, 18:22:49 »
Como jugón como tú y todos los que estamos aquí pues la respuesta es no, es una noticia que para mi beneficio personal me es indifirente, éste juego no caerá puesto que ya tengo la edición de Pegasus en alemán y el juego es totalmente independiente del idioma ( aunque las pantallas y el reglamento original estaria guay tenerlo en castellano ) pero si en cambio dejamos de mirarnos un poco el ombligo y comprendemos que no somos el centro del unvierso lúdico, entonces percataremos que la edición en español por parte de editoriales de nuestro país hace posible que estos estén al alcance de un público muchísimo mayor, porque no todo el mundo conoce la BSK, ni la BGG, ni se anda con historias de tradumaquetaciones, por no decir que ver un título en alemán / inglés / holandés y un montón de texto incomprensible o que requiere de un cierto esfuerzo entender suponen muros de entradas que no todo el mundo está dispuesto a escalar. Así que es una excelente noticia para la salud del mercado nacional en cuanto a títulos clásicos que ahora estarán en nuestro catálogo ( aunque sean independientes del idioma ), pero sí, como jugón me seria más gratificante sorprenderme con la edición de Merchants & Marauders, Mage Wars, Mage Knight, etc pero bueno, son temas distintos.

Los juegos que comentas, tarde o temprano caeran en español, sino al tiempo, por lo menos el Mage Wars y el Mage Knight.

Por mi parte, yo no tenía el Tigris, y estaba esperando a que lo sacaran en español para comprármelo, así que imagínate lo contento que estoy ;)
El enfoque sobre el objeto A supone el desenfoque sobre el objeto B

elcharli

Re: Tigris y Eufrates publicado en español por Devir
« Respuesta #148 en: 13 de Junio de 2013, 18:26:34 »
Sinceramente, en España no vamos a cambiar nunca nunca nunca. Hace un tiempo todos nos rasgábamos las vestiduras porque en las grandes superficies sólo había Trivials, Monopolys y similar. Ahora empiezan a verse juegos de otro tipo en esas grandes superficies y resulta que nos rasgamos las vestiduras porque los juegos no son los idóneos etc ...
¿Como va a ser malo para el hobby que editen cualquier juego en castellano? Tiene que ser bueno por narices !!!
Aparte de todo esto, supongo que Devir habrá hecho sus estudios y sus cálculos a la hora de sacar el T&E, ¿no os parece?, pero aquí somos más papistas que el papa y ya decimos que menuda la que se va a pegar Devir y bla bla bla.
Respecto a que no es un juego apto para todos, pues que queréis que os diga, al final cada juego es apto para quien le gusta. ¿Os parece un juego duro el T&E? Pues disiento totalmente, es un juego muy sencillo de aprender, no tiene demasiadas reglas, las mecánicas son muy sencillas, y la mayor dificultar reside en saber como se resuelven los conflictos dependiendo de si son internos y externos, una vez se controla eso es un juego sencillo de aprender. Lo cual es muy diferente a que sea fácil de dominar o de jugar bien, que no lo es, ni mucho menos, de ahí el que sea calificado como juego duro.
Pensadlo  un poco fríamente ¿el ajedrez es un juego duro o no lo es? ... a mi me parece sencillo de aprender, en cuanto sabes como se mueve cada ficha y como captura, añades un par de reglas más y listo. Sencillo de aprender. Dificilísimo de dominar. T&E.

Y añado algo más, el T&E tiene unas mecánicas muy originales, en cuanto al método de puntuación, y sobre todo en cuanto al tema de las losetas, y los líderes, y los conflictos que se producen. Y todo con cuatro reglas sencillas de aprender.  Esto a los no jugones puede suponerles un atractivo extra, porque van a encontrarse de frente con mecánicas diferentes y originales, lo cual puede cautivar a gente novata en el mundillo y hacerles ver que "hay vida más allá del Monopoly" (sin denostar para nada el citado juego por favor que no se me entienda mal)

Aecio

Re: Tigris y Eufrates publicado en español por Devir
« Respuesta #149 en: 13 de Junio de 2013, 18:43:34 »
Es buena noticia para el Hobby, y ojalá siga creciendo las ediciones de juegos en castellano.

-Le regalé un Puerto Rico en castellano a un amigo mio no muy jugón, y llevarán unas 50 partidas en un año.

- Una amiga le regaló un Agricola a su novio y ya me está preguntando el chico que juego le recomiendo para que se compre.

-Yo mismo me reenganché al mundillo porque mis amigos nada jugones se pillarón un catan en español, y estuvieron casi todos los domingos de un verano jugando con él.

Asi que si, es muy buena noticia toda nueva edición en castellano de cualquier juego (como lo fue el RoR y el TS), ya que crea nuevas condiciones para crear nuevos jugadores, y quien sabe, a lo mejor a algún jugón en potencia.