Si el entrenador no es un lerdo integral lo que deberia hacer es contestar en ambos idiomas si eso. Lo siento os pongais como os pongais lo veo una falta de respeto dejar a gente con la aue estas hablando sin entender la respuesta.Y de echo es lo que hacen muchas veces.
Cita de: Delan en 29 de Febrero de 2016, 13:20:31 Si el entrenador no es un lerdo integral lo que deberia hacer es contestar en ambos idiomas si eso. Lo siento os pongais como os pongais lo veo una falta de respeto dejar a gente con la aue estas hablando sin entender la respuesta.Y de echo es lo que hacen muchas veces.Venga hombre. Una pregunta se responde en el idioma en el que te la han preguntado. Eso es de cajón. Si tú me preguntas algo en castellano y yo te respondo en catalán es obvio que lo que hago es incorrecto. Quien quiera una respuesta en castellano que pregunte en castellano.
Tino, te has fijado que no soy el unico que piensa que hablar en otro idioma es mala educacion.
Una pregunta se responde en el idioma en el que te la han preguntado. Eso es de cajón.
Yo lo que creo es que las lenguas deberían de servir para unir y no para separar. Al final de todo, lo importante es entenderse, sea en el idioma que sea.
Yo lo he descrito así:[...]a veces me mira con cara de mala leche en plan "hijos de puta, no me entero, diles algo, putos valencianos", a veces yo les digo algo, otras no lo hago porque no soy quien para hacerlo, o porque su conversación es evidentemente privada [...]
Que luego, por otra parte, la prueba la tenéis aquí, donde NADIE ha generado microconversaciones en catalán porque todos entendemos que distorsiona la comunicación y que hay otros canales [mensajes privados, por ejemplo]. Pero fijáos que para mi no es un tema de educación: si este hilo fuera una conversación con todos los presentes en una sala, yo más de una vez me hubiera girado al vecino a decirle algo privado en la lengua que nos une.
Creo que eso de arriba es algo que crea dos bandos aquí, es algo bastante básico así que tampoco vamos a llegar un acuerdo.
Creo que la posición en la que me enroco es indefendible vista desde un prisma concreto. Afortunadamente tu argumento ad estatisticam [me lo invento pero se entiende] no me vale, yo conozco mucha gente que piensa pareciiiido a mi.
Lejos del teclado los ejes son otros, la gente se expresa de otra forma y además nos unen los tableros.
Ded tikojlsôn wafkolta ar öston. Shelenka ba in gors talskästh. Ralsthel a eitn kopla.
Cita de: tinocasals en 29 de Febrero de 2016, 12:44:27 Yo lo he descrito así:[...]a veces me mira con cara de mala leche en plan "hijos de puta, no me entero, diles algo, putos valencianos", a veces yo les digo algo, otras no lo hago porque no soy quien para hacerlo, o porque su conversación es evidentemente privada [...]Creo que el contexto está muy claro.
Cita de: tinocasals en 29 de Febrero de 2016, 13:17:00 Que luego, por otra parte, la prueba la tenéis aquí, donde NADIE ha generado microconversaciones en catalán porque todos entendemos que distorsiona la comunicación y que hay otros canales [mensajes privados, por ejemplo]. Pero fijáos que para mi no es un tema de educación: si este hilo fuera una conversación con todos los presentes en una sala, yo más de una vez me hubiera girado al vecino a decirle algo privado en la lengua que nos une. Lo que podría dar lugar a pensar que dices algo que no quieras que se entere la gente.
La lengua está para unir y comunicar y tu la estás utilizando para excluir a alguien.
Y hasta tú mismo te has dado cuenta [...] Lo irónico es que si tú mismo les corriges.
Dicho esto, si tu no ves ningún problema, pues nada, es tu vida y tus amistades. Y ale a hablar de otra cosa.
Es que en cualquier idioma no te entiendes. Dado un grupo de personas cualquiera, repito, siempre se realiza una negociación lingüística previa más o menos explícita o consciente precisamente para determinar ese "sea el que sea" [qué combinatoria de uno o más idiomas cogemos y con qué normas]. Ignorar que en esta negociación hay factores de todo tipo además de la buena fé que asumo a todos los presentes es naíf. Así que una frase como la que pones con toda su buena intención sólo la puedo catalogar de simplista.
Fíjate en que es una enumeración de unos 20 elementos que suelen empezar con "a veces" así que uno debería creerse que se da una gran variedad de situaciones. A ti simplemente no te da la gana dejar de ser simplista y por dos veces cercenas la enumeración. Permite que no te conteste más a este respecto. La última cosa que subrayas en el trozo que selectivamente citas es de no entender para nada mi marco de referencia.
Ya he dicho arriba que no nos pondremos de acuerdo aquí. Hemos llegado a algo básico. Algunos consideran que no hay que dejar pasar ni un falso positivo [el signo es arbitrario], es decir, para que nadie pueda hablar mal de otros se usará siempre la lengua común y otros pensamos que no hay que dejar pasar ni un falso negativo [el signo es arbitrario], es decir, sólo porque haya quien pueda usar la lengua como criptocomunicación no vamos a limitar la libertad lingüística de todas las conversaciones privadas a las que en principio no hay que asumirles maldad. [Nota buenista: si crees que la gente con la que estás puede estar hablando mal de ti, replantéate estar con ellos, digo yo...]
Lo que podría dar lugar a pensar que dices algo que no quieras que se entere la gente. Sin embargo, en ese caso a mi no me molestaría mucho, porque entendería que quieres hablar con esa persona.
Te acuerdas que dijiste que no te apetecía conocerme? No te enfades pero hay también algo en el lugar desde el que me hablas que no me acaba de atraer. No surjió el hamor.
En el tijeretazo que has dado te has dejado fuera el hecho de que muy probablemente mi amigo esté de mi lado, y en cualquier caso que de vez en cuando viva una experiencia linguística no paternalista no será el motivo para que dejemos de ser hamijos.
Venga, con dios.