Joder.... he leido Locked en lugar de unlocked... Mil perdones...es lo que tiene estar medio ciego y leer deprisa...
Ah, y un "trebuchet" en español se traduce como fundíbulo o trabuquete, pero lo más descriptivo sin usar nomenclatura específica es, en mi opinión, LANZAPIEDRAS.
Justo lo que dije en un mensaje anterior. Aunque a mí LANZAPIEDRAS no me gusta, una catapulta también lanza piedras. Me parece más propio usar Trabuquete, que es más parecido al original y crea menos confusión.
Parece que el mapa definitivo va a ser en latín.
Cita de: peepermint en 08 de Febrero de 2017, 21:21:13 jajajaj yo no he sido, debe quedarse como Bombarda y trebuchet.. uff, veo muchos mas cambios que no me gustan, de cosas que ya había cambiado Es la parte mala de ser un documento abierto... Lo siento pero, dejo de arreglar cosas en ese documento. De todas formas era por "perfeccionismo", tal y como está ya se puede leer y te haces una idea genial de cómo se supone que va a ir todo.
jajajaj yo no he sido, debe quedarse como Bombarda y trebuchet..
Estaría bien que la traducción oficial, el manual en español que vendrá con el juego, fuera buena. Si hubiera que echar un cable en revisarlo o corregirlo, incluso en traducir alguna parte, no tendría ningún problema en colaborar. ¿hay alguna forma de participar?
Lanzapiedras!!!!!!!!!Pero que sean japoneses
Me surge una duda, lo que añadamos en el pledge manager para los SG sin desbloquear ¿contará para la campaña y desbloquear mas SG?. Es que si no, lo suyo es que lo pongan antes de terminar para que sume todo, no?. Cuanto mas metamos y mas se desbloquee menos pagaremos por los SG sin desbloquear... Aunque es raro, porque si ya lo has pagado...Es que lo del SG Shortcut era la mejor opción, y asegurarte 5 SG sin desbloquear siempre.