Es que cuando lo termines no la vas a repetir. A no ser que no tengas más juegos
Cita de: Robert Blake en 12 de Abril de 2017, 17:44:35 Cita de: Job en 12 de Abril de 2017, 17:28:10 Cita de: sabometal en 12 de Abril de 2017, 16:10:50 Cita de: t4zz en 12 de Abril de 2017, 13:57:25 Cita de: Job en 12 de Abril de 2017, 10:20:53 En serio, veo complicado que salga éste en español. Y, es más, y lo digo sin carácter ofensivo, seguramente seamos el único país en el que la gente no lo coja por estar en inglés.Más que nada, por que el resto del mundo, en tema idiomas, nos sacan un buen trecho...Dudo que en Alemania, Dinamarca, Francia o cualquier país "se quejen" por eso.Ufff, no estoy nada de acuerdo, tío. Realmente hay muuuucha gente fuera que lleva el inglés muy regular, ¿eh?Que sí, que hay mucha gente que lo lleva bien, pero tengo amigos que se han ido a Francia, Alemania y Austria, y muchos han tenido que aprender el idioma del país a las prisas porque en inglés la llevaban clara...En Japon, que es el paradigma de los países evolucionados, el inglés lo llevan aun peor que nosotrosSupongo que todo esto referente a otros países, lo habláis con conocimiento de causa, no? Es decir, habéis estado en esos países, y visto en bastantes bastantes personas que eso es así. Por que aquí, no hace falta indagar demasiado para darse cuenta o ver que no es poca la gente que ni papa de inglés, más allá del "hello" o "my name is..."Pero vaya, que éste tema, más bien iría en el que hay ya referente a la telebasura y cultura en general del país.Disculpad el off-topic , que aquí se habla del juego en si.En Dinamarca se venden en inglés, sin traducir. Todo tal cual. Visto in situ. Y en Suecia también.Aprovecho este para responder un poco por alusiones, pero ciertamente es un off-topic así que habría que dejarlo...- Yo he estado en Japón y es totalmente cierto lo del inglés. Incluso en el hotel había empleados que no se enteraban de la mitad.- En los paises que he dicho de Europa no he estado, pero tengo amigos muy cercanos en ellos y es cierto que se han defendido con el francés y el alemán antes que en inglés. Concretamente en el caso del alemán es que no les quedaba otra.- Dinamarca y Suecia (y otros paises, como Holanda) no traducen la gran mayoría de las cosas (los programas de television tampoco se doblan, están subtitulados) porque la población con ese idioma es muy pequeña y no compensa. No puedes comparar la cantidad de personas que hablan español o francés con las que hablan danés o sueco. Para ellos mejor, porque los niños tienen que aprender inglés y/o a leer más rápido para enterarse de lo que dicen los muñecos de la tele.
Cita de: Job en 12 de Abril de 2017, 17:28:10 Cita de: sabometal en 12 de Abril de 2017, 16:10:50 Cita de: t4zz en 12 de Abril de 2017, 13:57:25 Cita de: Job en 12 de Abril de 2017, 10:20:53 En serio, veo complicado que salga éste en español. Y, es más, y lo digo sin carácter ofensivo, seguramente seamos el único país en el que la gente no lo coja por estar en inglés.Más que nada, por que el resto del mundo, en tema idiomas, nos sacan un buen trecho...Dudo que en Alemania, Dinamarca, Francia o cualquier país "se quejen" por eso.Ufff, no estoy nada de acuerdo, tío. Realmente hay muuuucha gente fuera que lleva el inglés muy regular, ¿eh?Que sí, que hay mucha gente que lo lleva bien, pero tengo amigos que se han ido a Francia, Alemania y Austria, y muchos han tenido que aprender el idioma del país a las prisas porque en inglés la llevaban clara...En Japon, que es el paradigma de los países evolucionados, el inglés lo llevan aun peor que nosotrosSupongo que todo esto referente a otros países, lo habláis con conocimiento de causa, no? Es decir, habéis estado en esos países, y visto en bastantes bastantes personas que eso es así. Por que aquí, no hace falta indagar demasiado para darse cuenta o ver que no es poca la gente que ni papa de inglés, más allá del "hello" o "my name is..."Pero vaya, que éste tema, más bien iría en el que hay ya referente a la telebasura y cultura en general del país.Disculpad el off-topic , que aquí se habla del juego en si.En Dinamarca se venden en inglés, sin traducir. Todo tal cual. Visto in situ. Y en Suecia también.
Cita de: sabometal en 12 de Abril de 2017, 16:10:50 Cita de: t4zz en 12 de Abril de 2017, 13:57:25 Cita de: Job en 12 de Abril de 2017, 10:20:53 En serio, veo complicado que salga éste en español. Y, es más, y lo digo sin carácter ofensivo, seguramente seamos el único país en el que la gente no lo coja por estar en inglés.Más que nada, por que el resto del mundo, en tema idiomas, nos sacan un buen trecho...Dudo que en Alemania, Dinamarca, Francia o cualquier país "se quejen" por eso.Ufff, no estoy nada de acuerdo, tío. Realmente hay muuuucha gente fuera que lleva el inglés muy regular, ¿eh?Que sí, que hay mucha gente que lo lleva bien, pero tengo amigos que se han ido a Francia, Alemania y Austria, y muchos han tenido que aprender el idioma del país a las prisas porque en inglés la llevaban clara...En Japon, que es el paradigma de los países evolucionados, el inglés lo llevan aun peor que nosotrosSupongo que todo esto referente a otros países, lo habláis con conocimiento de causa, no? Es decir, habéis estado en esos países, y visto en bastantes bastantes personas que eso es así. Por que aquí, no hace falta indagar demasiado para darse cuenta o ver que no es poca la gente que ni papa de inglés, más allá del "hello" o "my name is..."Pero vaya, que éste tema, más bien iría en el que hay ya referente a la telebasura y cultura en general del país.Disculpad el off-topic , que aquí se habla del juego en si.
Cita de: t4zz en 12 de Abril de 2017, 13:57:25 Cita de: Job en 12 de Abril de 2017, 10:20:53 En serio, veo complicado que salga éste en español. Y, es más, y lo digo sin carácter ofensivo, seguramente seamos el único país en el que la gente no lo coja por estar en inglés.Más que nada, por que el resto del mundo, en tema idiomas, nos sacan un buen trecho...Dudo que en Alemania, Dinamarca, Francia o cualquier país "se quejen" por eso.Ufff, no estoy nada de acuerdo, tío. Realmente hay muuuucha gente fuera que lleva el inglés muy regular, ¿eh?Que sí, que hay mucha gente que lo lleva bien, pero tengo amigos que se han ido a Francia, Alemania y Austria, y muchos han tenido que aprender el idioma del país a las prisas porque en inglés la llevaban clara...En Japon, que es el paradigma de los países evolucionados, el inglés lo llevan aun peor que nosotros
Cita de: Job en 12 de Abril de 2017, 10:20:53 En serio, veo complicado que salga éste en español. Y, es más, y lo digo sin carácter ofensivo, seguramente seamos el único país en el que la gente no lo coja por estar en inglés.Más que nada, por que el resto del mundo, en tema idiomas, nos sacan un buen trecho...Dudo que en Alemania, Dinamarca, Francia o cualquier país "se quejen" por eso.Ufff, no estoy nada de acuerdo, tío. Realmente hay muuuucha gente fuera que lleva el inglés muy regular, ¿eh?Que sí, que hay mucha gente que lo lleva bien, pero tengo amigos que se han ido a Francia, Alemania y Austria, y muchos han tenido que aprender el idioma del país a las prisas porque en inglés la llevaban clara...
En serio, veo complicado que salga éste en español. Y, es más, y lo digo sin carácter ofensivo, seguramente seamos el único país en el que la gente no lo coja por estar en inglés.Más que nada, por que el resto del mundo, en tema idiomas, nos sacan un buen trecho...Dudo que en Alemania, Dinamarca, Francia o cualquier país "se quejen" por eso.
Cita de: t4zz en 13 de Abril de 2017, 10:29:19 Cita de: Robert Blake en 12 de Abril de 2017, 17:44:35 Cita de: Job en 12 de Abril de 2017, 17:28:10 Cita de: sabometal en 12 de Abril de 2017, 16:10:50 Cita de: t4zz en 12 de Abril de 2017, 13:57:25 Cita de: Job en 12 de Abril de 2017, 10:20:53 En serio, veo complicado que salga éste en español. Y, es más, y lo digo sin carácter ofensivo, seguramente seamos el único país en el que la gente no lo coja por estar en inglés.Más que nada, por que el resto del mundo, en tema idiomas, nos sacan un buen trecho...Dudo que en Alemania, Dinamarca, Francia o cualquier país "se quejen" por eso.Ufff, no estoy nada de acuerdo, tío. Realmente hay muuuucha gente fuera que lleva el inglés muy regular, ¿eh?Que sí, que hay mucha gente que lo lleva bien, pero tengo amigos que se han ido a Francia, Alemania y Austria, y muchos han tenido que aprender el idioma del país a las prisas porque en inglés la llevaban clara...En Japon, que es el paradigma de los países evolucionados, el inglés lo llevan aun peor que nosotrosSupongo que todo esto referente a otros países, lo habláis con conocimiento de causa, no? Es decir, habéis estado en esos países, y visto en bastantes bastantes personas que eso es así. Por que aquí, no hace falta indagar demasiado para darse cuenta o ver que no es poca la gente que ni papa de inglés, más allá del "hello" o "my name is..."Pero vaya, que éste tema, más bien iría en el que hay ya referente a la telebasura y cultura en general del país.Disculpad el off-topic , que aquí se habla del juego en si.En Dinamarca se venden en inglés, sin traducir. Todo tal cual. Visto in situ. Y en Suecia también.Aprovecho este para responder un poco por alusiones, pero ciertamente es un off-topic así que habría que dejarlo...- Yo he estado en Japón y es totalmente cierto lo del inglés. Incluso en el hotel había empleados que no se enteraban de la mitad.- En los paises que he dicho de Europa no he estado, pero tengo amigos muy cercanos en ellos y es cierto que se han defendido con el francés y el alemán antes que en inglés. Concretamente en el caso del alemán es que no les quedaba otra.- Dinamarca y Suecia (y otros paises, como Holanda) no traducen la gran mayoría de las cosas (los programas de television tampoco se doblan, están subtitulados) porque la población con ese idioma es muy pequeña y no compensa. No puedes comparar la cantidad de personas que hablan español o francés con las que hablan danés o sueco. Para ellos mejor, porque los niños tienen que aprender inglés y/o a leer más rápido para enterarse de lo que dicen los muñecos de la tele.Por eso mismo no sale rentable traducir el Gloomhaven al castellano, porque el porcentaje de gente que necesita el juego en castellano es tan pequeña comparado con el resto que no compensa.Por otra parte, hay muchos países que no doblan. Aquí, por ejemplo, el doblaje es una herencia franquista. Muchos de los países donde se dobla han sufrido periodos de exaltamiento patriótico desmesurado.
La razón de porqué se dobla el contenido no lo sé. ¿Herencia franquista? Puede ser. Si es por dictadores, Europa ha tenido unos cuantos...
Actualmente tenemos una de las mejores industrias de doblaje del mundo. Y las tecnologías permiten acceder fácilmente a contenidos en versión original, así que estamos de enhorabuena por partida doble.
Cita de: Jesugandalf en 14 de Abril de 2017, 18:13:37 Actualmente tenemos una de las mejores industrias de doblaje del mundo. Y las tecnologías permiten acceder fácilmente a contenidos en versión original, así que estamos de enhorabuena por partida doble.No. La tuvimos hasta los 80, principios del los 90. Hoy en día, los doblajes son bastante mediocres. Las voces A o se han retirado o prefieren trabajar en la publicidad, que les sale más rentable. Los pocos que siguen ahí lo hacen porque les gusta, pero se quejan de las condiciones que tienen. Sin ir mas lejos, el doblaje de Avatar, por ejemplo, se realizó con las imágenes de la película oscurecidas a excepción de las bocas, para que se pudieran cuadrar los labiales. Eso no es manera de trabajar, y se nota.Antes, los actores de doblaje recibían el guión para se lo miraran durante dos semanas o así, y luego interpretaban esos papeles. El resultado era muy superior a hoy en día, donde los actores llegan al estudio sin saber qué tienen que hacer. Hay oficio, y muchos de los buenos dan el pego (aunque no llegan a sus niveles de antaño), pero también hay mucho actor novato que no da la talla y que está ahí porque son mucho más baratos.El doblaje de los últimos veinte años para acá, en términos generales, es bastante mediocre. De los que hace malas películas buenas, vaya.