Cita de: and3r en 04 de Noviembre de 2021, 10:05:43 Se podría organizar las erratas para mandárselas a arrakis, con la comparación entre la original y la traducción.Yo les he mandado un email y la respuesta ha sido preguntarme de que erratas hablaba. Y estoy esperando respuesta cuando les he mandado un ejemplo con la carta en inglés.Yo esperaría a revisar el juego completo. Ya he encontrado más erratas, las subiré cuando acabe de revisar.Cita de: MaestroSolista en 04 de Noviembre de 2021, 11:28:47 ¿Que cambio ha habido en los yermos?En vez de aumentar el daño la primera vez que una acción hace daño a los invasores, aumenta el daño una de las veces que una acción hace daño a los invasores.https://querki.net/u/darker/spirit-island-faq/#!.9v5kfqa
Se podría organizar las erratas para mandárselas a arrakis, con la comparación entre la original y la traducción.Yo les he mandado un email y la respuesta ha sido preguntarme de que erratas hablaba. Y estoy esperando respuesta cuando les he mandado un ejemplo con la carta en inglés.
¿Que cambio ha habido en los yermos?
Y no sé si es un error o no pero en Francia en el nivel de dificultad 1 pone "Exploradores de fronteras: Excepto durante la Preparación". El "Excepto durante" es válido gramaticalmente?
Por esa razón os consulto por partes: - ¿La gente que tiene la primera edición aún que problemas tiene tanto en cartas y material como en reglamento que afecte al juego? - ¿Qué cosas se arreglaron desde Arrakis de la primera edición a la segunda? - Al margen de las 14 páginas de PDF que han corregido Pavlov y Maestro Solista con ayuda de la comunidad ¿Sigue habiendo errores de concepto en los manuales que afecten a la forma de entender el juego?
Por no hablar de que en los adversarios, eliminaron la información sobre la dificultad en cada nivel, y no se tampoco si lo habrán corregido en la segunda edición.
Sigue habiéndolos, por ejemplo el concepto de yermo esta mal explicado, ya que yo mismo no entendía el concepto hasta que un compañero me paso una foto del manual de reglas en ingles, donde se veía que se habían equivocado con la traducción de forma exagerada, cambiando completamente el significado de la habilidad, y de forma que no entendía el ejemplo al no haber concordancia entre el texto de la definición y el ejemplo.
Perdonar. Podríais explicarme el cambio en los Yermos que no sale en el manual? He leído todo el foro y no consigo entenderlo.
No es un Word o PDF per se... Sino es para que se pueda imprimir directamente y usar.Yo lo pude descargar sin problemas y abrirlo