logo

Etiquetas:

Autor Tema:  (Leído 15294 veces)

Pedro Soto

  • Baronet
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 3134
  • Ubicación: Santander
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro) Baronet (besequero de la semana)
    • Ver Perfil
    • PedroSoto - Ilustración
    • Distinciones
Re: PANDEMIC EN ESPAÑOL DE LA MANO DEL VIEJO TERCIO
« Respuesta #30 en: 03 de Noviembre de 2010, 22:00:02 »
Buena noticia, supongo, pero les ha costado, más teniendo en cuenta que tienen 6 cartas de oficio y 5 de características especiales que traducir, con textos tan complicadísimos de entender como "Remove from the game a city card" o "remove two squares from any city". Yo me lo pillé en inglés hace más de un año y puedo decir que es un juego que con tres recortes metidos en algunas cartas resulta completamente independiente del idioma para absolutamente cualquiera, da igual su nivel de inglés.

Y vuelve la burra al monte...

No se trata de que sea independiente de idioma más o menos, se trata de que la gente normal no sabría ni donde comprarlo, ni en inglés ni en samoano.

Ahora, gracias a la publicación del Viejo Tercio, este juego estará junto a los Catanes y Carcassonnes de todas las librerías especializadas del pais (desgraciadamente, el Viejo Tercio no se puede permitir ponerlo en hipermercados y cadenas jugueteras aunque cada vez se van viendo más euros en sus baldas) y eso hará que gente que no consulta este foro, que no compra en tiendas online y que no se preocupa por ahorrarse 5 euros pidiéndolo por correo porque apenas se compran 4 juegos al año, se fije en él y lo adquiera, dando un paso más hacia esta maravillosa afición.

Coñe, es que no es tan dificil pensar en que los "especialitos" y "raros" somos nosotros y que ni somos tantos como para hacer estadística ni como par influir fuertemente (o de ninguna forma) en las decisiones editoriales.

Es que es cíclico eso de que un juego nuevo que se publique en español sea criticado si llega tarde o si no tiene dependencia de idioma que justifique una traducción. Hay que acostumbrarse a ver estas como buenas noticias para la afición y no pensar sólo en si yo ya lo tengo desde hace tiempo o yo ya sé inglés para jugarlo o yo sé donde comprarlo por cuatro euros menos.

Daniel

Re: PANDEMIC EN ESPAÑOL DE LA MANO DEL VIEJO TERCIO
« Respuesta #31 en: 03 de Noviembre de 2010, 22:34:15 »
Dos cosas:

Poder jugar a un juego (leer una novela, ver una serie te TV) en tu lengua materna (español, catalan, vasco o inglés) nunca es la misma experiencia que si lo haces en una lengua que no es la tuya, por mucho que la domines. Son experiencias distintas, que pueden ser ambas enriquecedoras pero muy distintas.

Como didjo alguien, en tu lengua materna dices (lees) los que quieres. En una lengua aprendida (por muy bien que la conozcas) dices (lees) lo que puedes.

Dicho esto, me parece estupenda la noticia de que un juegazo como el Pandemic esté en español. Sin duda llega más tarde de lo que hubiera sido deseable por las razones que se han comentado pero más vale tarde que nunca. Creo que es un juego de tiene recorrido y potencial además para llegar a gente que no es tan viciosa como nosotros.

Tengo el Tinner's Trail del Viejo Tercio y la edición era muy buena en el aspecto material (piezas, tablero) pero era una pena que la traducción de las reglas no estuviera a la altura. Sin ser una traducción muy mala, no tiene la calidad que el juego y sus componentes merecen.

Estoy convencido de que con Pandemia tendremos una versión española de calidad y espero que la traducción del juego se encuentre esta vez a la misma altura.

Espero que el juego se venda y se agote rápidamente. ¡Mucha suerte!

Daniel

Jose-san

  • Baronet
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 2094
  • Ubicación: Valencia
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro) Baronet (besequero de la semana)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re: PANDEMIC EN ESPAÑOL DE LA MANO DEL VIEJO TERCIO
« Respuesta #32 en: 03 de Noviembre de 2010, 23:01:09 »
Como didjo alguien, en tu lengua materna dices (lees) los que quieres. En una lengua aprendida (por muy bien que la conozcas) dices (lees) lo que puedes.

En español lees lo que ha traducido y entendido otro...  ::)

Jose-san

  • Baronet
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 2094
  • Ubicación: Valencia
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro) Baronet (besequero de la semana)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re: PANDEMIC EN ESPAÑOL DE LA MANO DEL VIEJO TERCIO
« Respuesta #33 en: 03 de Noviembre de 2010, 23:04:04 »
Coñe, es que no es tan dificil pensar en que los "especialitos" y "raros" somos nosotros y que ni somos tantos como para hacer estadística ni como par influir fuertemente (o de ninguna forma) en las decisiones editoriales.

Si me parece genial que se editen juegos en español para que sean accesibles a más público. Ya sé que esta comunidad no es representativa de todos los potenciales compradores.

Lo que me "choca" es que sean los "raritos" de la bsk los que esperen una traducción de Pandemic como agua de mayo.

hemp

Re: PANDEMIC EN ESPAÑOL DE LA MANO DEL VIEJO TERCIO
« Respuesta #34 en: 03 de Noviembre de 2010, 23:16:26 »
Está claro que algunos no han tenido que escuchar las risas cínicas de sus amigos cuando dices "están en inglés, pero se entiende..."
La medida del hombre está en hacer lo que deba tanto como pueda, lo que pueda tanto como quiera, y lo que quiera tanto como deba.

el_mago8

  • Baronet
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 1478
  • Ubicación: Santander
  • Distinciones Reseñas (plata) Antigüedad (más de 8 años en el foro) Colaborador habitual y creador de topics Baronet (besequero de la semana)
    • Ver Perfil
    • Eight is Beauty
    • Distinciones
Re: PANDEMIC EN ESPAÑOL DE LA MANO DEL VIEJO TERCIO
« Respuesta #35 en: 03 de Noviembre de 2010, 23:32:09 »
¡GENIAL!

Me parece una buena notica, a pesar de todo.
Un cooperativo bien considerado que publicamos en spanish. Cool!!!
De todas formas coincido con Randast, que hay que seguir abriendo brecha hacia el publico exterior, en general.
No buscando solo a los jugones foreros ( o forales).
ESPAÑA TIENE QUE JUGAR. Yo sigo captando adeptos dia a dia que espero sean capaces de ir a una tienda y comprarse un Fauna!!
De momento, yo tambien me uno al Pandemic en castellano, pero creo que como mucho de por aqui sacara unas 100 copias, el resto de la tirada tiene que venir por otro lado a explotar por las editoriales (ejem, mas eventos, ejem....)

Farnesio

  • Veterano
  • *****
  • Mensajes: 549
  • Ubicación: Vigo - España
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro)
    • Ver Perfil
    • http://www.boardgamegeek.com/collection/user/Alejandro+Farnesio?own=1&ff=1
    • Distinciones
Re: PANDEMIC EN ESPAÑOL DE LA MANO DEL VIEJO TERCIO
« Respuesta #36 en: 03 de Noviembre de 2010, 23:43:56 »
 Yo estoy encantado. Ya sé qué regalar. Es un juego fácil y divertido que triunfa entre el público femenino y que divierte a padres e hijos. Cuando esté publicado será fácil de acceder a él y mis sobrinos me agradecerán el que yo se lo haya regalado en castellano en vez de en inglés porque eso les dará menos pereza jugarlo con sus amigos cuando no esté yo.
 Es cierto. No es un juego que necesite sesudas traducciones ni conocimientos complejos de gramática. Simplemente es un juego que vale la pena jugar por lo entretenidísimo y tenso que es y lo fácil que le es triunfar en una reunión pequeña.

doom18

  • Moderador
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 3493
  • Ubicación: Palma de Mallorca
  • Distinciones Colaborador habitual y creador de topics Antigüedad (más de 8 años en el foro) 100% mallorquín Moderador y usuario en los ratos libres
    • Ver Perfil
    • Baronet
    • Distinciones
Re: PANDEMIC EN ESPAÑOL DE LA MANO DEL VIEJO TERCIO
« Respuesta #37 en: 04 de Noviembre de 2010, 11:08:01 »
Enhorabuena. Dos apuntes:
1.- Si no sacan la expansión, yo me seguiría comprando la versión en inglés. Como mínimo deben ser 100% compatibles (no sé si es posible... mismo material de cartas, mismo brillo, mismo tamaño, mismo color... misma imprenta, vamos)

2.- Va a coincidir temporalmente (+ o -) con el Forbidden Island, y vamos a tener que tomar decisiones... suerte a ambos, pero esta batalla era evitable si se hubiera hecho hace un año (jodios RunaDrake...)

corrector XXI

Re: PANDEMIC EN ESPAÑOL DE LA MANO DEL VIEJO TERCIO
« Respuesta #38 en: 04 de Noviembre de 2010, 11:59:58 »
Yo me tiro a por ello de cabeza si sacan juntos el juego y la expansión (luego nos quejaremos del precio).
Pero... ¿Y si nos quitan lo bailao?

lagunero

  • Moderador
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 2530
  • Ubicación: Tenerife
  • Distinciones Campeón de Piedra-Papel-Tijera Antigüedad (más de 8 años en el foro) Colaborador habitual y creador de topics Moderador y usuario en los ratos libres
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re: PANDEMIC EN ESPAÑOL DE LA MANO DEL VIEJO TERCIO
« Respuesta #39 en: 04 de Noviembre de 2010, 12:09:00 »
Siempre es una buena noticia que se publiquen juegos en castellano, si además son buenos pues mucho mejor. Tenemos que seguir agradeciendo a las editoriales que se arriesguen con estas cosas. Parece que el mundillo de los juegos de mesa va creciendo, a ver cuando empiezan a verse Fauna, Pandemic, Puerto Rico, etc. en las casas al lado del parchís, el Trivial y el Monopoly.

mrkaf

Re: PANDEMIC EN ESPAÑOL DE LA MANO DEL VIEJO TERCIO
« Respuesta #40 en: 04 de Noviembre de 2010, 12:10:01 »
2.- Va a coincidir temporalmente (+ o -) con el Forbidden Island ...

A lo mejor esta es una de las razones por la que se hayan decidido ;D

Si Devir pone en la caja del Forbidden que es del creador de 'Pandemic' hará publicidad al Viejo Tercio ;)

ilogico

  • Baronet
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 1809
  • Ubicación: Málaga.
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro) Baronet (besequero de la semana)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re: PANDEMIC EN ESPAÑOL DE LA MANO DEL VIEJO TERCIO
« Respuesta #41 en: 04 de Noviembre de 2010, 15:16:53 »
Si Devir pone en la caja del Forbidden que es del creador de 'Pandemic' hará publicidad al Viejo Tercio ;)

Yo no tengo ni puñetera idea de marketing, pero creo que tal y como está el patio las editoriales saldrán ganando más anunciándose unas a otras que enfrentándose. Cuando haya un mercado consolidado en Ejpaña ya podrán echarse unas al cuello de las otras, mientras tanto creo que lo mejor es colaborar.
No hay juegos duros, hay gente que se rinde pronto.

Torke

  • Baronet
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 2555
  • Ubicación: MadriZ
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro) Colaborador habitual y creador de topics Reseñas (plata) Baronet (besequero de la semana)
    • Ver Perfil
    • JUGANDO A PARES
    • Distinciones
Re: PANDEMIC EN ESPAÑOL DE LA MANO DEL VIEJO TERCIO
« Respuesta #42 en: 04 de Noviembre de 2010, 19:52:09 »
Y vuelve la burra al monte...

No se trata de que sea independiente de idioma más o menos, se trata de que la gente normal no sabría ni donde comprarlo, ni en inglés ni en samoano.

Ahora, gracias a la publicación del Viejo Tercio, este juego estará junto a los Catanes y Carcassonnes de todas las librerías especializadas del pais (desgraciadamente, el Viejo Tercio no se puede permitir ponerlo en hipermercados y cadenas jugueteras aunque cada vez se van viendo más euros en sus baldas) y eso hará que gente que no consulta este foro, que no compra en tiendas online y que no se preocupa por ahorrarse 5 euros pidiéndolo por correo porque apenas se compran 4 juegos al año, se fije en él y lo adquiera, dando un paso más hacia esta maravillosa afición.

Coñe, es que no es tan dificil pensar en que los "especialitos" y "raros" somos nosotros y que ni somos tantos como para hacer estadística ni como par influir fuertemente (o de ninguna forma) en las decisiones editoriales.

Es que es cíclico eso de que un juego nuevo que se publique en español sea criticado si llega tarde o si no tiene dependencia de idioma que justifique una traducción. Hay que acostumbrarse a ver estas como buenas noticias para la afición y no pensar sólo en si yo ya lo tengo desde hace tiempo o yo ya sé inglés para jugarlo o yo sé donde comprarlo por cuatro euros menos.

Bien por tí, pero me puedes decir en qué parte de mi post he criticado nada? Les ha costado, porque les ha costado un año sacarlo. Es prácticamente independiente del idioma, porque lo es. Me parece una buena noticia, porque me lo parece. No sé, qué quieres que te diga? Me vienes con la perogrullada de que si somos raritos, que si sabemos comprar online, que si patatín y patatán... Todo eso es evidente, no creo que nadie se haya quejado de ello, no? Vamos, que yo sepa, no me he leído todos los hilos pero al menos a los que les he echado el vistazo, y al mío propio que citas, no les veo queja ninguna al respecto. Estoy tan feliz como tú de que este gran juego llegue a un público español mayor gracias a su traducción idiomática, así que me parece que te has columpiado un poco con la crítica, o al menos ha ido mal dirigida, desde luego.

von Klinkerhoffen

Re: PANDEMIC EN ESPAÑOL DE LA MANO DEL VIEJO TERCIO
« Respuesta #43 en: 04 de Noviembre de 2010, 20:05:21 »
Pandemic en Español??.. cae fijo!! :P

Gracias Viejo Tercio!

Pedro Soto

  • Baronet
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 3134
  • Ubicación: Santander
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro) Baronet (besequero de la semana)
    • Ver Perfil
    • PedroSoto - Ilustración
    • Distinciones
Re: PANDEMIC EN ESPAÑOL DE LA MANO DEL VIEJO TERCIO
« Respuesta #44 en: 04 de Noviembre de 2010, 21:12:08 »
Torke, mi respuesta fue porque más o menos decías que han tardado porque sólo tiene un par de cartas para traducir y de textos muy sencillos. Además, con ese alegato respondía a todos los demás que siguen pensando que los únicos juegos que deben ser publicados en español son los que tienen dependencia de idioma porque sino los compramos en el extranjero más barato y listo (es que post de esos ya hemos leido muchos por aquí).

La observación que tú hacías, es que no es del todo correcta. Vamos a ver:

No es que les haya costado un año sacarlo. Es que los derechos para la versión española los tenía Runadrake, una compañía portuguesa que había anunciado en Julio del 2009, que lo sacarían en español. Al final no ha podido ser por las razones que fueran y se ha hecho con los derechos para publicación española, El Viejo Tercio, y así acaba de anunciarlo.

Pero vamos, que si te ha molestado algo, te pido perdón.