logo

Etiquetas:

Autor Tema:  (Leído 31736 veces)

Matasiete

  • Veterano
  • *****
  • Mensajes: 1427
  • Ubicación: Aluche
  • Poca vida para tolerar el tedio
    • Ver Perfil
    • Mi BGG
    • Distinciones
Re: El Grande, edición en castellano por Gabinete Lúdico
« Respuesta #195 en: 02 de Noviembre de 2012, 10:37:11 »
Segunda errata: Sevilla y Navarra las han escrito con b  ;D

No, aunque resulte confuso, no está mal. El tipo de letra que han empleado es lo que tiene.
Mira como son la b y la v minúsculas en este enlace y lo verás.

https://encrypted-tbn0.gstatic.com/images?q=tbn:ANd9GcRhWL-NKvoOjAWYEtONSvxt29eA6rH0N6mVfX15myZaXu80Uyl3

Betote

  • Baronet
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 7078
    • Ver Perfil
    • El Dado de Jack
    • Distinciones
Re: El Grande, edición en castellano por Gabinete Lúdico
« Respuesta #196 en: 02 de Noviembre de 2012, 11:27:06 »
Un detalle que me haría ilusión conocer... ¿Se ha hecho algo con los colores de los cubos? Estuve anoche jugando al original y dos de los colores me resultaban absolutamente imposibles de distinguir.

mortimer

  • Experimentado
  • ****
  • Mensajes: 351
  • Ubicación: Mañolandia
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro)
    • Ver Perfil
    • MI COLECCION
    • Distinciones
Re: El Grande, edición en castellano por Gabinete Lúdico
« Respuesta #197 en: 02 de Noviembre de 2012, 12:23:27 »
No, aunque resulte confuso, no está mal. El tipo de letra que han empleado es lo que tiene.
Mira como son la b y la v minúsculas en este enlace y lo verás.

https://encrypted-tbn0.gstatic.com/images?q=tbn:ANd9GcRhWL-NKvoOjAWYEtONSvxt29eA6rH0N6mVfX15myZaXu80Uyl3

Matasiete, creo que lo estaba diciendo de coña... no hacía falta explicación.
Si la vida son dos días, solo hay una noche. Así que, vámonos de fiesta...
Mi colección


Chisco

  • Baronet
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 939
  • Ubicación: Andalucía
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro) Baronet (besequero de la semana)
    • Ver Perfil
    • MásQueDados
    • Distinciones
Re: El Grande, edición en castellano por Gabinete Lúdico
« Respuesta #198 en: 02 de Noviembre de 2012, 12:25:12 »
Estamos de acuerdo en que lo que importa es el juego en sí, el sistema y lo bueno que sea ¿De qué me sirve un juego de ambientación histórica que estéticamente respete esa historicidad si luego es un churro de juego? De cajón. Pero si te metes en un rediseño de un juego que unos señores alemanes hicieron en su momento ambientándolo en la península de finales del medievo e inicios de la Edad Moderna, con el añadido de que ese rediseño lo realizan españoles, me dio por pensar (¡Oh dioses! ¡Castigad a este infame que se fija en un detallito sin importancia!) que se podría aprovechar para quitar esa anacrónica flor de lis en el nuevo diseño.
Esa apreciación no es, ni de lejos, una crítica a GL, ni siquiera el poner en cuestión su trabajo o su criterio histórico, simplemente que no entiendo que en un rediseño en el que se vayan a cuidar los detalles no se aproveche para eliminar ese icono que nada tiene que ver con el periodo simulado en el juego. De todos los post en plan crítica que hay en este hilo acerca de la noticia del rediseño hay unos ácidos, otros irónicos, algunos directamente a la yugular e incluso algunos directos al grano poniendo a parir a GL. Yo tengo 1960 y no me habréis leído la menor de las críticas. Simplemente pregunté a cuento de qué se conserva la flor de lis. Le moleste a quien le moleste, es algo que sobra, y si voy a rediseñar un juego de corte histórico lo suyo es aprovechar para subsanar aquello que chirríe. No entro en el tema regiones porque entiendo que se requieren unas fronteras entre territorios, eso es obvio y es del tipo de cosas que mejor no tocar o hacerlo poco para no cargarte el juego; pero lo de la flor de lis no veo en qué perjudica eliminarla al desarrollo de las partidas.
Es aspiración humana el tratar de superarse. Precisamente en el asir con fuerza la tradición como escudo frente a cualquier cambio se me antoja de todo menos inherente al progreso humano. Como en la anterior edición estaba por todas partes ¿para qué vamos a quitar la florecita? Amén.

Zaranthir

  • Baronet
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 5368
  • Ubicación: Asturias
  • Cu si faci i fatti soi, campa cent'anni
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro) Soy un rolero de nivel 10 Ameritrasher Baronet (besequero de la semana)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re: Re: El Grande, edición en castellano por Gabinete Lúdico
« Respuesta #199 en: 02 de Noviembre de 2012, 12:42:56 »
Totalmente de acuerdo con Chisco. Además muy bien argumentado y sin comentarios mordaces ni sarcásticos. Un 10 ;)

Scrot_all

  • Visitante
Re: El Grande, edición en castellano por Gabinete Lúdico
« Respuesta #200 en: 02 de Noviembre de 2012, 13:25:33 »
A mi personalmente me gusta mas visualmente el nuevo mapa, es un juego que tarde o temprano pensaba comprarme, lo que no se es si sera esta edicion o la anterior, necesito ver mas imagenes y opiniones de gente que ya le tenga, porque esta a tiro la edicion decenial en la que vienen las expansiones incluidas por 5 € mas.

pedrotronic

Re: El Grande, edición en castellano por Gabinete Lúdico
« Respuesta #201 en: 02 de Noviembre de 2012, 13:55:53 »
Un detalle que me haría ilusión conocer... ¿Se ha hecho algo con los colores de los cubos? Estuve anoche jugando al original y dos de los colores me resultaban absolutamente imposibles de distinguir.
Qué colores son los que te molestan?

El juego lleva los siguientes colores: morado, verde,rojo, amarillo, azul cielo.

Foto Edit: Como la imagen es de facebook no la puedo pegar, pero si entrais es una foto que parece de la contraportada, ahi aparecen los cubitos de que colores son.
« Última modificación: 02 de Noviembre de 2012, 15:14:20 por pedrotronic »

Gand-Alf

  • Baronet
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 9383
  • Ubicación: Barcelona
  • Palantir como los de Alicantir.
  • Distinciones Colaborador habitual y creador de topics Napoleón de fin de semana Eurogamer Ameritrasher Antigüedad (más de 8 años en el foro) Entre los 10 con mayor tiempo conectado Entre los 10 más publicadores Encargado del juego del mes Baronet (besequero de la semana)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re: El Grande, edición en castellano por Gabinete Lúdico
« Respuesta #202 en: 02 de Noviembre de 2012, 14:09:52 »
Con esos colores es muy probable que gente daltónica tenga problemas, pero depende de como estén iluminados.
Juegos en venta

(\     /)
 \\ _ //
 (='.'=)
 (")_(") Baronet #122 - 24/09/2012 - Gand-Alf

bowie

  • Moderador
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 6557
  • Ubicación: Inca (Mallorca)
  • Bigote, my friend...
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro) Entre los 10 con mayor tiempo conectado Colaborador habitual y creador de topics 100% mallorquín Conocí a iNTRuDeR Moderador y usuario en los ratos libres
    • Ver Perfil
    • Aquí se viene a jugar!
    • Distinciones
Re: El Grande, edición en castellano por Gabinete Lúdico
« Respuesta #203 en: 02 de Noviembre de 2012, 14:36:16 »
La imagen promocional contiene al menos una errata en el texto: "cada Gande intenta por el bien común y por principalmente por el suyo propio..."

Luego lo de "jugar un papel" no tiene demasiada importancia pero es un anglicismo que aparece en tantos textos que ya pasa desapercibido.
« Última modificación: 02 de Noviembre de 2012, 14:53:12 por bowie »

bowie

  • Moderador
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 6557
  • Ubicación: Inca (Mallorca)
  • Bigote, my friend...
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro) Entre los 10 con mayor tiempo conectado Colaborador habitual y creador de topics 100% mallorquín Conocí a iNTRuDeR Moderador y usuario en los ratos libres
    • Ver Perfil
    • Aquí se viene a jugar!
    • Distinciones
Re: El Grande, edición en castellano por Gabinete Lúdico
« Respuesta #204 en: 02 de Noviembre de 2012, 15:35:28 »
Buff... al final la flor de lis va a ser la menor de vuestras preocupaciones.


Personalmente no tengo interés en el juego (no me desagrada pero lo veo muy sobrevalorado) pero creo que si en un cartel publicitario el texto que aparece en él es muy forzado y está escrito con estructuras gramaticales bastante cuestionables no me quiero imaginar como puede ser una lectura del reglamento.

Glück

Re: El Grande, edición en castellano por Gabinete Lúdico
« Respuesta #205 en: 02 de Noviembre de 2012, 15:37:09 »
A mí los colores de los cubos me gustan, incluso creo que le dan otro aire al mapa, de colores tan desvaídos. Viéndolo en conjunto no tiene mala pinta, pero me gustaría ver una imagen a tamaño real del tablero para poder opinar con mayor conocimiento de causa.

Me da la impresión que se han inspirado en este mapa de 1631 de Willem Janszoon y Johan Blaeu: Regnorum Hispaniae nova descriptio (Nueva descripción de los reinos de España):


Imagen para descargar a gran tamaño: http://www.bibliotecavirtualdeandalucia.es/catalogo/catalogo_imagenes/download.cmd?path=87&posicion=1



Por cierto, en ese antiguo mapa sí aparece Castilla la Nueva, Castilla la Vieja y Galicia. Como se ha dicho, la disposición del tablero original no se corresponde con ningún momento histórico real, así que intentar darle esa pátina de "verosimilitud" les puede traer más quejas que satisfacciones; pero, claro, ¿de qué verosimilitud estamos hablando si, como antes decía, Valencia se ha apropiado de Murcia y Cataluña de la mitad norte de Valencia?; algo que no ha ocurrido nunca en ningún momento de la historia... al final, como escribió Celacanto, tal vez hubiera sido mejor dejarlo como estaba, "no meneallo", y que los alemanes cargaran con las culpas en todo caso...  ;D Otro de los aspectos positivos del mapa alemán (y muy característico de los "eurogames") es que todas las regiones tienen parecido tamaño y están organizadas de una manera más simétrica; es decir, es más jugable, o al menos lo parece.

Para finalizar, ya que tenemos compañeros de la BSK que han participado en el proyecto como sheffieldgeorge y haiass, estaría bien que pudieran contestar las preguntas que han ido surgiendo en este hilo. Que nos explicaran cuál es su relación con Gabinete Lúdico, de qué se ha encargado cada uno, cuál ha sido su papel en la producción, por qué se ha decidido cambiar las regiones o mantener la flor de lis en el diseño, etc.

Añadido: De acuerdo con la imagen promocional, del diseño se ha encargado este estudio: http://www.teprefierocomoamigo.com/
« Última modificación: 02 de Noviembre de 2012, 15:42:28 por Glück »

Miguelón

  • Moderador
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 9845
  • Ubicación: Almendralejo - Madrid - Murcia. Un no parar.
  • Alain, estés donde estés, seguiremos recordándote
  • Distinciones Entre los 10 más publicadores Elemental, querido Watson Fan del Señor de los Anillos Napoleón de fin de semana Moderador y usuario en los ratos libres Juego a todo, incluso al monopoly Eurogamer Antigüedad (más de 8 años en el foro) Reseñas (plata) Colaborador habitual y creador de topics
    • Ver Perfil
    • Mundo Chorra
    • Distinciones
Re: El Grande, edición en castellano por Gabinete Lúdico
« Respuesta #206 en: 02 de Noviembre de 2012, 15:40:43 »
A mi todo mapa ibérico me parecerá una pooooorquería mientras no aparezca Lusitania.

 ;D
Luke... ¡Yo soy la Crítica!
"Yo, el tocapelotas"

Celacanto

  • Moderador
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 6346
  • Ubicación: Vigo
  • Distinciones Colaborador habitual y creador de topics Antigüedad (más de 8 años en el foro) Entre los 10 con mayor tiempo conectado Moderador y usuario en los ratos libres
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re: El Grande, edición en castellano por Gabinete Lúdico
« Respuesta #207 en: 02 de Noviembre de 2012, 15:51:03 »
El papel de la flor de Lis podía haberlo tenido el Aguila, que además ya aparece en el propio logo de el grande en el mapa.

Pero bueno, si el juego sale el 28 ya todo lo que diga sobre el diseño sobra. Mucha suerte con el proyecto y a trabajar duro para quitarse san benitos anteriores.

ruferto

  • Visitante
Re: El Grande, edición en castellano por Gabinete Lúdico
« Respuesta #208 en: 02 de Noviembre de 2012, 16:28:00 »
La imagen promocional contiene al menos una errata en el texto: "cada Gande intenta por el bien común y por principalmente por el suyo propio..."

Luego lo de "jugar un papel" no tiene demasiada importancia pero es un anglicismo que aparece en tantos textos que ya pasa desapercibido.

Desapercibido o inadvertido?
http://lacomunidad.NoCanonAEDE/antoniomarquezpaz/2008/10/19/desapercibido-no-inadvertido-si-

:)

bowie

  • Moderador
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 6557
  • Ubicación: Inca (Mallorca)
  • Bigote, my friend...
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro) Entre los 10 con mayor tiempo conectado Colaborador habitual y creador de topics 100% mallorquín Conocí a iNTRuDeR Moderador y usuario en los ratos libres
    • Ver Perfil
    • Aquí se viene a jugar!
    • Distinciones
Re: El Grande, edición en castellano por Gabinete Lúdico
« Respuesta #209 en: 02 de Noviembre de 2012, 17:10:22 »
Desapercibido o inadvertido?
http://lacomunidad.NoCanonAEDE/antoniomarquezpaz/2008/10/19/desapercibido-no-inadvertido-si-

:)

Inadvertido, aunque mi frase no va a ir a parar a ningún cartel publicitario.  :D