logo

Etiquetas:

Autor Tema:  (Leído 124709 veces)

Quas4R

  • Moderador
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 6994
  • Ubicación: Madrid - León - Mecatol Rex
  • @Lord_Expansion Baronet, Cylon y Zombie
  • Distinciones Colaborador habitual y creador de topics Antigüedad (más de 8 años en el foro) Baronet (besequero de la semana) Moderador y usuario en los ratos libres
    • Ver Perfil
    • Clandestinos
    • Distinciones
Re: THROUGH THE AGES - HISTORIA DE LA CIVILIZACIÓN ya en castellano
« Respuesta #585 en: 06 de Enero de 2013, 13:33:27 »
Recomiendo la creación de un hilo para erratas y listado de componentes, en el subforo correspondiente, tal y como comentan arriba, para no sobresaturar el hilo.

Expio

Re: THROUGH THE AGES - HISTORIA DE LA CIVILIZACIÓN ya en castellano
« Respuesta #586 en: 06 de Enero de 2013, 16:03:22 »
Para mi lo mejor fue tener la hoja de resumen del turno delante e ir apartado a apartado por orden buscandolo por las reglas.

Es el libro de reglas más extraño que he visto. No te cuenta las reglas por orden, te cuenta conceptos del juego.

"Who knows what evil lurks in the hearts of men? Expio knows!"

Ami

  • Experimentado
  • ****
  • Mensajes: 375
  • Ubicación: Quito-Ecuador
  • y jugar, por jugar... sin tener que morir o matar!
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re: THROUGH THE AGES - HISTORIA DE LA CIVILIZACIÓN ya en castellano
« Respuesta #587 en: 06 de Enero de 2013, 16:40:19 »
Las incursiones originales son redondeando hacia abajo, y en el TtA en español sale "hacia arriba". Supongo que es una modificación, al igual que Hammurabi, Bach... aunque lo suyo sería que nos confirmaran ese extremo desde HL. Pérdida de Soberanía del TtA en español tiene 2's donde en la 3ª ed. inglesa hay 1's. Puede que sea errata o nuevamente modificación.
¡¡Nota oficial ya con todas las modificaciones sobre el original y sobre la forma de usar las promos!!

+1+1+1

Es necesario que Homolúdicus nos comunique a sus clientes algo "oficialmente" al respecto de posibles erratas y/o cambios-actualizaciones en las  cartas, además del modo de introducir las 9 promocionales...

Recomiendo la creación de un hilo para erratas y listado de componentes, en el subforo correspondiente, tal y como comentan arriba, para no sobresaturar el hilo.

Con este fin, he abierto el siguiente hilo: http://www.labsk.net/index.php?topic=100924.0

 8)
« Última modificación: 08 de Enero de 2013, 13:44:33 por Draco »
Mi perfil en la BGG

-¿Otro juego?
-Sí amor, pero te prometo que será el último...
-¡Júramelo!
-¡Te lo juro!

Akumu

  • Baronet
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 2276
  • Ubicación: Almería city
  • In death a song...
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro) Fan de los videojuegos ochenteros Onanista lúdico (juego en solitario) Baronet (besequero de la semana)
    • Ver Perfil
    • Mi colección.
    • Distinciones
Re: THROUGH THE AGES - HISTORIA DE LA CIVILIZACIÓN ya en castellano
« Respuesta #588 en: 06 de Enero de 2013, 19:48:53 »
Como el manual viene "a trozos" yo me entero de cómo se juega... a trozos. O espero a que otro me lo explique  ;D
Un colega mío se pegó el tute de prepararse las reglas a pelo,desde 0 y nos enseñó a jugar....ahora me he leído el reglamento y está todo muchiiiiisimo más claro,evidentemente.

El juego no es nada complicado,pero me temo que la típica estructura de reglamento "made in Vlada", no es la más útil en este juego. Quizá sí,si hubiese hecho dos manuales como en Mage knight.

xai

  • Moderador
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 4703
  • Ubicación: Manzanares el Real
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro) Colaborador habitual y creador de topics Baronet (besequero de la semana) Napoleón de fin de semana Juego a todo, incluso al monopoly Moderador y usuario en los ratos libres
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re: THROUGH THE AGES - HISTORIA DE LA CIVILIZACIÓN ya en castellano
« Respuesta #589 en: 06 de Enero de 2013, 21:47:00 »
Un colega mío se pegó el tute de prepararse las reglas a pelo,desde 0 y nos enseñó a jugar....ahora me he leído el reglamento y está todo muchiiiiisimo más claro,evidentemente.

El juego no es nada complicado,pero me temo que la típica estructura de reglamento "made in Vlada", no es la más útil en este juego. Quizá sí,si hubiese hecho dos manuales como en Mage knight.

Jo, pues a mí que me parece ideal el reglamento... Y mira que procuro no dejarme llevar por mi devoción total y absoluta hacia este juego al realizar tal afirmación jaja
"Violemos a sus caballos y huyamos en sus mujeres, eso les confundirá"
Felicidad en cajas :D
¡Quedadas Serranas!

brainmachine

Re: THROUGH THE AGES - HISTORIA DE LA CIVILIZACIÓN ya en castellano
« Respuesta #590 en: 07 de Enero de 2013, 09:12:39 »
Parece que no hay forma de conseguir que un juego venga impecable (Twilight, TtA), pero honestamente creo que habría que ser más respetuosos con estas editoriales que nos permiten tener estos juegos en español, por mucho que nos incordie que todo no esté como debería, aunque en muchos casos por causas ajenas a las editoriales.

Primero, hay juegos que vienen impecables (por dar ejemplo de juegos de cartas toma los Duel Decks o mazos preconstruídos de Magic), no es tan difícil como aquí algunos quieren hacer ver.

Tomemos el TS, fallo en el mapa y unas cartas. ¿No se hubieran evitado esos fallos haciendo públicos en este mismo foro, antes de enviar a imprenta, el mapa y las cartas? En una hora tendrían las erratas detectadas. Total, en cuanto llegan los pedidos hacemos la revisión, pues mejor hacerla ANTES.

Si no se fían de nosotros, pues que seleccionen a 10 voluntarios o busquen alguien externo que detecte fallos tan tontos. Todo, menos poner a la venta juegos con erratas en un mapa (en las cartas tiene más fácil solución, pero es molesto).

Un ejemplo del mes pasado: Fuego a discreción de Flames of War:



¿De verdad no se pueden evitar erratas hasta en las portadas? (Claro, luego el reglamento en sí está lleno de erratas) Imaginad este nivel y porcentaje de fallos que aquí algunos dan por inevitables en otras profesiones: médicos, pilotos, chóferes, ingenieros, arquitectos...

Como hay compañías con erratas y sin erratas, si no queremos erratas pues fuera tanta queja post-compra y compremos juegos sin erratas. Personalmente puedo pasar erratas en las reglas, pero no en componentes. Me niego a pagar estos precios por juegos defectuosos sin remedio.

Némesis

  • Baronet
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 2835
  • Ubicación: Castelldefels (Barcelona)
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro) Bloguero Onanista lúdico (juego en solitario) Baronet (besequero de la semana)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re: THROUGH THE AGES - HISTORIA DE LA CIVILIZACIÓN ya en castellano
« Respuesta #591 en: 07 de Enero de 2013, 09:17:32 »
¿Y lo de "Señores de la TieRRRa Media" con tres "R" en la portada? Ese es de traca.

meleke

  • Encuestador
  • Veterano
  • *****
  • Mensajes: 3912
  • Ubicación: Als Ports.
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro) Colaborador habitual y creador de topics
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re: THROUGH THE AGES - HISTORIA DE LA CIVILIZACIÓN ya en castellano
« Respuesta #592 en: 07 de Enero de 2013, 11:08:15 »
Hace bastantes años trabajé en una imprenta. Parte de mi trabajo consistía en corregir las planchas antes de tirarlas a máquina y os juro que es un infierno. Te dejas los ojos corrigiendo, comprobando con el original, mirándolo una y mil veces, para que luego se te cuelen galeradas como las de ahí arriba. Es entonces cuando, literalmente, los cojones se te caen al suelo. Es horrible. Además, como efecto secundario, no puedes leer nada sin que involuntariamente se active tu robot corrector. Leas lo que leas (desde botes de mayonesa a novelas de Tolstoi) tu cerebro va comprobando y corrigiendo. :D :D :D

La idea del equipo de corrección es genial. Pues ven más dos ojos vírgenes que otros expertos pero que lo leen por décima vez. Preguntadle a ese chico tan majo de Homoludicus cuantos cientos de veces ha leído las cartas, instrucciones, cajas, etc. Preguntadle cómo se queda cada vez que localizamos una errata.
Saludos
"Escuchad!, oís eso? Es un ruido como de monedas cayendo..."
Jotaengine, opinando sobre Fantasy Flight Games.

Mi trilogía de Guerra del Anillo

Miguelón

  • Moderador
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 9899
  • Ubicación: Almendralejo - Madrid - Murcia. Un no parar.
  • Alain, estés donde estés, seguiremos recordándote
  • Distinciones Entre los 10 más publicadores Elemental, querido Watson Juego a todo, incluso al monopoly Fan del Señor de los Anillos Eurogamer Moderador y usuario en los ratos libres Napoleón de fin de semana Antigüedad (más de 8 años en el foro) Reseñas (plata) Colaborador habitual y creador de topics
    • Ver Perfil
    • Mundo Chorra
    • Distinciones
Re: THROUGH THE AGES - HISTORIA DE LA CIVILIZACIÓN ya en castellano
« Respuesta #593 en: 07 de Enero de 2013, 11:15:40 »
Hace bastantes años trabajé en una imprenta. Parte de mi trabajo consistía en corregir las planchas antes de tirarlas a máquina y os juro que es un infierno. Te dejas los ojos corrigiendo, comprobando con el original, mirándolo una y mil veces, para que luego se te cuelen galeradas como las de ahí arriba. Es entonces cuando, literalmente, los cojones se te caen al suelo. Es horrible. Además, como efecto secundario, no puedes leer nada sin que involuntariamente se active tu robot corrector. Leas lo que leas (desde botes de mayonesa a novelas de Tolstoi) tu cerebro va comprobando y corrigiendo. :D :D :D

La idea del equipo de corrección es genial. Pues ven más dos ojos vírgenes que otros expertos pero que lo leen por décima vez. Preguntadle a ese chico tan majo de Homoludicus cuantos cientos de veces ha leído las cartas, instrucciones, cajas, etc. Preguntadle cómo se queda cada vez que localizamos una errata.
Saludos


Si, es un curro chungo, he corregido muchos proyectos, traducciones y cosillas así y acabas medio loco, y eso que no habré revisado ni una millonésima parte de lo que habréis hecho vosotros.

Lo de los cojones en el suelo me ha hecho escupir el café.  :D
Luke... ¡Yo soy la Crítica!
"Yo, el tocapelotas"

John M. Drake

Re: THROUGH THE AGES - HISTORIA DE LA CIVILIZACIÓN ya en castellano
« Respuesta #594 en: 07 de Enero de 2013, 11:44:05 »
Despues de mucha espera por fin llego reyes y pude abrir mi copia, decir que los tableros son bastante mejor de lo que me esperaba despues de leer las criticas de componentes por aquí. Y el grosor de las cartas me parece correcto sin que sea ni demasiado ordo ni demasiado fino, quiza a alguno le parezcan más finas por ser pequeñas pero comparando con algun otro juego de los ultimos años son igual de gruesas.

En cuanto a falta de cartas he tenido la mala suerte de que me falte una copia de guerra por la cultura de la era III. Ya la he pedido a homoludicus y teniendo como referencia algun juego suyo en el que me han faltado componentes en el pasado no creo que tarde mucho en recibirla.

Por si a alguien le interesa, venian los siguientes cubos.

amarillos: 123
azules: 93
blancos: 37
rojos: 30

Calvo

  • Veterano
  • *****
  • Mensajes: 13752
  • Ubicación: Arganda-Rivas-Talavera-Fuenlabrada
  • "A los frikis no hay que hacerles ni puto caso" BB
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re: THROUGH THE AGES - HISTORIA DE LA CIVILIZACIÓN ya en castellano
« Respuesta #595 en: 07 de Enero de 2013, 12:51:23 »
Jo, pues a mí que me parece ideal el reglamento... Y mira que procuro no dejarme llevar por mi devoción total y absoluta hacia este juego al realizar tal afirmación jaja

YO creo también que el trabajo que se hizo es muy bueno, pero es verdad que a los novatos hay algunos, muy pocos, momentos en los que no sabes a qué se hace referencia por que no se ha citado aún (por ejemplo, cual es la casilla de EVENTOS ACTIVOS).

Si ya conoces la información claro, la lectura se hace muy fluida.

ruferto

  • Visitante
Re: THROUGH THE AGES - HISTORIA DE LA CIVILIZACIÓN ya en castellano
« Respuesta #596 en: 07 de Enero de 2013, 12:53:59 »
Algunos se quejan de que faltan componentes pero si sois de los que veis el lado bueno de las cosas me reconoceréis que pocos juegos hemos comprado que sean tan emocionantes de abrir la caja como este! :D

Yo tuve la mala suerte de que me faltara una carta, carta que llegó hace pocos días. Ninguna queja por mi parte del servicio de la editora. Ni que decir tiene que aunque falta una carta se puede jugar igual (peor sería si faltara los tableros)  :D

Zaranthir

  • Baronet
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 5368
  • Ubicación: Asturias
  • Cu si faci i fatti soi, campa cent'anni
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro) Soy un rolero de nivel 10 Ameritrasher Baronet (besequero de la semana)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re: THROUGH THE AGES - HISTORIA DE LA CIVILIZACIÓN ya en castellano
« Respuesta #597 en: 07 de Enero de 2013, 13:44:54 »
Yo creo que en el lanzamiento en español de este juego hay dos cuestiones a considerar. Una buena y otra mala:

- La mala es que, por lo que se lee por aquí el juego tiene bastantes fallos, o simplemente cosas que podrían haber sido mejores. Irregularidad en el número de cubos (aunque haya de sobra no es muy profesional que en cada caja venga un número distinto de cubos de cada color), erratas en las cartas, problemas en las explicaciones del manual (quizá algo poco importante para los veteranos pero muy relevante para los novatos), cartas que sobran o faltan, calidad de componentes no demasiado alta para su precio... y por mucho que digamos que es imposible editar un juego perfecto hay bastantes juegos en el mercado sin apenas fallos o con erratas menores o muy localizadas.

- La buena es que Homoludicus en general está actuando como se debe hacer en estos casos, publicando un pdf del manual correcto, facilitando una lista con la referencia de nombres y números de las cartas del juego y enviando las cartas que faltan para que todo el mundo pueda tener su juego en las mejores condiciones posibles.

En una publicación siempre se te puede colar algún error (o muchos) pero lo realmente importante es que la editorial se haga responsable de sus errores y los solucione siempre que pueda a la mayor brevedad posible, y en ese sentido los chicos de Homoludicus parece que se están portando :)

ruferto

  • Visitante
Re: THROUGH THE AGES - HISTORIA DE LA CIVILIZACIÓN ya en castellano
« Respuesta #598 en: 07 de Enero de 2013, 14:04:42 »
Yo creo que en el lanzamiento en español de este juego hay dos cuestiones a considerar. Una buena y otra mala:

- La mala es que, por lo que se lee por aquí el juego tiene bastantes fallos, o simplemente cosas que podrían haber sido mejores. Irregularidad en el número de cubos (aunque haya de sobra no es muy profesional que en cada caja venga un número distinto de cubos de cada color), erratas en las cartas, problemas en las explicaciones del manual (quizá algo poco importante para los veteranos pero muy relevante para los novatos), cartas que sobran o faltan, calidad de componentes no demasiado alta para su precio... y por mucho que digamos que es imposible editar un juego perfecto hay bastantes juegos en el mercado sin apenas fallos o con erratas menores o muy localizadas.

- La buena es que Homoludicus en general está actuando como se debe hacer en estos casos, publicando un pdf del manual correcto, facilitando una lista con la referencia de nombres y números de las cartas del juego y enviando las cartas que faltan para que todo el mundo pueda tener su juego en las mejores condiciones posibles.

En una publicación siempre se te puede colar algún error (o muchos) pero lo realmente importante es que la editorial se haga responsable de sus errores y los solucione siempre que pueda a la mayor brevedad posible, y en ese sentido los chicos de Homoludicus parece que se están portando :)

Totalmente de acuerdo, sin olvidar la responsabilidad de los fallos. Algunos de Homoludicus y otros de los checos (como el número de cubitos que según creo no es cosa de Homoludicus)

Miguelón

  • Moderador
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 9899
  • Ubicación: Almendralejo - Madrid - Murcia. Un no parar.
  • Alain, estés donde estés, seguiremos recordándote
  • Distinciones Entre los 10 más publicadores Elemental, querido Watson Juego a todo, incluso al monopoly Fan del Señor de los Anillos Eurogamer Moderador y usuario en los ratos libres Napoleón de fin de semana Antigüedad (más de 8 años en el foro) Reseñas (plata) Colaborador habitual y creador de topics
    • Ver Perfil
    • Mundo Chorra
    • Distinciones
Re: THROUGH THE AGES - HISTORIA DE LA CIVILIZACIÓN ya en castellano
« Respuesta #599 en: 07 de Enero de 2013, 15:19:52 »
El tema de las cartas es cosa de alguna copia, no es generalizado, mi copia está perfecta en ese aspecto; en cuanto al número de cubos, me es irrelevante que algunas copias tengan más que otras, los errores en el manual... pues bueno, tampoco le doy mucha importancia.

Lo que no me ha gustado es la calidad de las cartas y los tableros, cosa de los checos. Y sobre el manual, pues me gustaría que estuviese redactado de otra forma (como dije antes los errores que trae no son importantes)

Repito que es mi opinión personal (si fueran fallos más gordos sacaría el hacha de guerra, claro  :D)
« Última modificación: 07 de Enero de 2013, 15:37:11 por Miguelón »
Luke... ¡Yo soy la Crítica!
"Yo, el tocapelotas"