Yo lo que creo es que las lenguas deberían de servir para unir y no para separar. Al final de todo, lo importante es entenderse, sea en el idioma que sea.
Yo lo he descrito así:[...]a veces me mira con cara de mala leche en plan "hijos de puta, no me entero, diles algo, putos valencianos", a veces yo les digo algo, otras no lo hago porque no soy quien para hacerlo, o porque su conversación es evidentemente privada [...]
Que luego, por otra parte, la prueba la tenéis aquí, donde NADIE ha generado microconversaciones en catalán porque todos entendemos que distorsiona la comunicación y que hay otros canales [mensajes privados, por ejemplo]. Pero fijáos que para mi no es un tema de educación: si este hilo fuera una conversación con todos los presentes en una sala, yo más de una vez me hubiera girado al vecino a decirle algo privado en la lengua que nos une.
Creo que eso de arriba es algo que crea dos bandos aquí, es algo bastante básico así que tampoco vamos a llegar un acuerdo.
Creo que la posición en la que me enroco es indefendible vista desde un prisma concreto. Afortunadamente tu argumento ad estatisticam [me lo invento pero se entiende] no me vale, yo conozco mucha gente que piensa pareciiiido a mi.
Lejos del teclado los ejes son otros, la gente se expresa de otra forma y además nos unen los tableros.
Ded tikojlsôn wafkolta ar öston. Shelenka ba in gors talskästh. Ralsthel a eitn kopla.
Cita de: tinocasals en 29 de Febrero de 2016, 12:44:27 Yo lo he descrito así:[...]a veces me mira con cara de mala leche en plan "hijos de puta, no me entero, diles algo, putos valencianos", a veces yo les digo algo, otras no lo hago porque no soy quien para hacerlo, o porque su conversación es evidentemente privada [...]Creo que el contexto está muy claro.
Cita de: tinocasals en 29 de Febrero de 2016, 13:17:00 Que luego, por otra parte, la prueba la tenéis aquí, donde NADIE ha generado microconversaciones en catalán porque todos entendemos que distorsiona la comunicación y que hay otros canales [mensajes privados, por ejemplo]. Pero fijáos que para mi no es un tema de educación: si este hilo fuera una conversación con todos los presentes en una sala, yo más de una vez me hubiera girado al vecino a decirle algo privado en la lengua que nos une. Lo que podría dar lugar a pensar que dices algo que no quieras que se entere la gente.
La lengua está para unir y comunicar y tu la estás utilizando para excluir a alguien.
Y hasta tú mismo te has dado cuenta [...] Lo irónico es que si tú mismo les corriges.
Dicho esto, si tu no ves ningún problema, pues nada, es tu vida y tus amistades. Y ale a hablar de otra cosa.
Es que en cualquier idioma no te entiendes. Dado un grupo de personas cualquiera, repito, siempre se realiza una negociación lingüística previa más o menos explícita o consciente precisamente para determinar ese "sea el que sea" [qué combinatoria de uno o más idiomas cogemos y con qué normas]. Ignorar que en esta negociación hay factores de todo tipo además de la buena fé que asumo a todos los presentes es naíf. Así que una frase como la que pones con toda su buena intención sólo la puedo catalogar de simplista.
Fíjate en que es una enumeración de unos 20 elementos que suelen empezar con "a veces" así que uno debería creerse que se da una gran variedad de situaciones. A ti simplemente no te da la gana dejar de ser simplista y por dos veces cercenas la enumeración. Permite que no te conteste más a este respecto. La última cosa que subrayas en el trozo que selectivamente citas es de no entender para nada mi marco de referencia.
Ya he dicho arriba que no nos pondremos de acuerdo aquí. Hemos llegado a algo básico. Algunos consideran que no hay que dejar pasar ni un falso positivo [el signo es arbitrario], es decir, para que nadie pueda hablar mal de otros se usará siempre la lengua común y otros pensamos que no hay que dejar pasar ni un falso negativo [el signo es arbitrario], es decir, sólo porque haya quien pueda usar la lengua como criptocomunicación no vamos a limitar la libertad lingüística de todas las conversaciones privadas a las que en principio no hay que asumirles maldad. [Nota buenista: si crees que la gente con la que estás puede estar hablando mal de ti, replantéate estar con ellos, digo yo...]
Lo que podría dar lugar a pensar que dices algo que no quieras que se entere la gente. Sin embargo, en ese caso a mi no me molestaría mucho, porque entendería que quieres hablar con esa persona.
Te acuerdas que dijiste que no te apetecía conocerme? No te enfades pero hay también algo en el lugar desde el que me hablas que no me acaba de atraer. No surjió el hamor.
En el tijeretazo que has dado te has dejado fuera el hecho de que muy probablemente mi amigo esté de mi lado, y en cualquier caso que de vez en cuando viva una experiencia linguística no paternalista no será el motivo para que dejemos de ser hamijos.
Venga, con dios.
Qué tío, jaja. Tu afán de moralina no te deja ver la conversación xD
Yo he estado en al menos dos situaciones en las que usé un idioma que no entendía un tercero y no era por mala educación:- En un restaurante en el extranjero mientras el camarero espera tu debates con tu pareja de cena que platos quieres en tu idioma porque el inglés que entendéis los 3 os es menos cómodo- En una reunión de trabajo con gente de fuera decirles que vamos a cambiar de inglés a castellano para debatir un punto de la reunión entre los que somos de aquí.El mero hecho de hablar un idioma que un tercero no entiende no es siempre por mala educación.
Las lenguas están para unir.
Luego si voy a Rusia que la gente se esfuerce en hablar mi lengua porque estoy yo ahí. Incluso para hablar en privado entre ellos que usen mi lengua porque yo quiero enterarme.Lo de esforzarme yo para conocer su lengua ya tal... Y sino es que están usando su lengua para crear desunión
Y qué une más que exigirles a unos que dejen de usar su lengua y que usen la mía, para que yo así no tenga que aprender la suya.
Eso es lo que pasó históricamente con las lenguas de América, con el vasco y con el catalán, por poner ejemplos cercanos. Ya decía Nebrija que la lengua es compañera del Imperio: ¿y que une más que un Imerio?
Yo he estado en al menos dos situaciones: [...]
Cita de: LycaonY qué une más que exigirles a unos que dejen de usar su lengua y que usen la mía, para que yo así no tenga que aprender la suya. Muy cierto. El sistema educativo catalán lo está dejando muy claro.
Cita de: Rorscharch en 01 de Marzo de 2016, 10:39:39 Cita de: LycaonY qué une más que exigirles a unos que dejen de usar su lengua y que usen la mía, para que yo así no tenga que aprender la suya. Muy cierto. El sistema educativo catalán lo está dejando muy claro.El ejemplo no se aplica. En Cataluña todos saben español porque reciben clases, les interesa a nivel laboral, es sencillo desde el catalán e inevitable dado el entorno. Y además amparado por la obligación constitucional. Tranquilo, el castellano en Cataluña no está amenazado.