Pues igual de raro suena que el leismo castellano.
Pues a mi me pasa continuamente. Y tal como dice vendettarock de esa manera mezclando bien y mal. Y se que esta mal. Muy mal. Pero me sale de lo profundo. Mis padres, abuelos y familiares también lo dicen así. Pero bueno, yo tanto el castellano como el catalán los destrozo continuamente. De hecho, cuando me esfuerzo, lo que acabo haciendo es que las que hago bien, corregirlas y ponerlas mal xD (en el uso oral espontaneo, que hablo muy rápido)No es una cosa pare reirse, Nikita es filologa y le saco de los nervios cuando lo hago. Pero soy así :/ Estuve media vida pensando que era correcto usar salpicar cuando lo hacías con la sal y chalpicar cuando pisabas un charco y mojabas a alguien. O "No te metas en camisa de once balas" pensando que tenia toda su lógica, que era como ponerse los mocasines de otro o ponerse en la piel de otro, y en ese caso, a ese otro le habían disparado once veces, por lo que no era buena idea y era por tanto meterse en problemas.Dicho esto, vayan por adelantado mis disculpas por las aberraciones ortográficas que tenéis que leer y soportar :/
Bueno a mi me ocurre lo que a muchos vascos, no hay manera de que distingamos el Condicional del Subjuntivo.Diremos siempre "si estaría en casa" en lugar del subjuntivo "si estuviera en casa" o "podría hacer" en lugar de "pudiera hacer".
Yo tengo un amigo gallego (de Boiro) que su problema es al revés: a veces usa el subjuntivo en lugar del condicional. Por ejemplo, en vez de "el otro día estuve en Lugo" dice "el otro día estuviera en Lugo". Lo que no sé es si es algo particular de él, o generalizado en su zona.Y si me paso un rato con él, empiezo a hablar igual.P.D: me ha molado lo de chalpicar
Cita de: Kaxte en 19 de Junio de 2015, 19:43:20 Yo tengo un amigo gallego (de Boiro) que su problema es al revés: a veces usa el subjuntivo en lugar del condicional. Por ejemplo, en vez de "el otro día estuve en Lugo" dice "el otro día estuviera en Lugo". Lo que no sé es si es algo particular de él, o generalizado en su zona.Y si me paso un rato con él, empiezo a hablar igual.P.D: me ha molado lo de chalpicar Uhm tengo mucha familia política por esa zona y no he oído nunca eso. De todas formas a los gallegos también tenemos lo nuestro. El ¿lo qué? en lugar de ¿El qué?. Y mucha pelea con los tiempos compuestos.
Cita de: vendettarock en 19 de Junio de 2015, 19:53:13 Cita de: Kaxte en 19 de Junio de 2015, 19:43:20 Yo tengo un amigo gallego (de Boiro) que su problema es al revés: a veces usa el subjuntivo en lugar del condicional. Por ejemplo, en vez de "el otro día estuve en Lugo" dice "el otro día estuviera en Lugo". Lo que no sé es si es algo particular de él, o generalizado en su zona.Y si me paso un rato con él, empiezo a hablar igual.P.D: me ha molado lo de chalpicar Uhm tengo mucha familia política por esa zona y no he oído nunca eso. De todas formas a los gallegos también tenemos lo nuestro. El ¿lo qué? en lugar de ¿El qué?. Y mucha pelea con los tiempos compuestos.o me equivoco yo o a los gallegos les cuesta utilizar el preterito perfecto y usan más el simple, y me suena todo muy lejano