logo

Mostrar Mensajes

Esta sección te permite ver todos los posts escritos por este usuario. Ten en cuenta que sólo puedes ver los posts escritos en zonas a las que tienes acceso en este momento.


Mensajes - Gelete

Páginas: << 1 ... 887 888 [889]
13321
Juegos rediseñados / RE: RE: BATTLE LINE / LUX ARKANA (POR OZI)
« en: 25 de Abril de 2008, 00:04:00  »


Citar
Gelete, qué pequeño es el intermundo :D Por cierto, cuando fui a registrarme vi que Ozimandias staba cogido, por eso lo dejé en la abreviatura por la que se me conoce hasta en el mundo real ;)

De hecho, conozco en persona al Ozimandias que te quitó ese nick :D

A ver cuando te pasas por Madrid...

13322
Sondeos / RE: RE: TU PEOR COMPRA
« en: 24 de Abril de 2008, 10:34:36  »
Mi peor compra... el Ninja Burguer... lo compré en Utrech en una tienda fantástica de todo tipo de juegos de rol, mesa y demás parafernalia, tuve que comprar el juego más tonto del mundo.

Si es queeeeeeeeee.... :'( :'(

No recordarás en qué calle estaba ¿verdad?

13323
Juegos rediseñados / RE: BATTLE LINE / LUX ARKANA (POR OZI)
« en: 23 de Abril de 2008, 11:23:33  »
Pedazo de curro, precioso señor ¿Ozi..........mandias?

13324
Citar
La traducción ha sido comprobada por unas 5-6 personas. El mayor logro en este caso es que nos hemos fijado más en que se entiendan las cartas sin tener que añadir una parrafada a cada una de ellas (como ocurre en muchas de la versión alemana).

Gran parte de "culpa" la tiene Mabuse que hizo un trabajo fantástico descubriendo en que cartas la información estaba redundante y adaptando el formato para todas. (Personalmente creo que la carta "caballo" tiene la mejor traducción que puede haber :p

Aún así, supongo que habrá alguna confusión en algún combo que pueda surgir... de hecho, en algunos cartas ya se rectificó el texto para dejarlo claro. (es lo que tiene hacer 8 traducciones simultanas..., mucha gente mirando cartas). Ante la duda, las cartas siempre tienen razón.

Es cierto que bastantes cartas alemanas son redundantes y otras han cambiado con añadidos o variaciones de Uwe Rosemberg (desde el curro recuerdo la del Tutor, por ejemplo).

Y sí, sé lo que supone mirarse todas las cartas una a una, de buena tinta porque las tenga traducidas todas, aunque naturalmente con muchos errores y un nivel de traducción mucho peor que el vuestro. Yo creo que estáis haciendo un gran trabajo y que los errores, si los hay, serán pequeños y disculpables porque como bien ha dicho Mabuse, sois humanos.

Por lo demás gracias por confiar en este enorme juego.

13325
Citar
El problema es que con 384 cartas, que cuadre todo perfecto es una odisea...
Para que os hagais una idea , comprobar 384 las cartas ya lo he hecho 2 veces, una a una... en dos formatos de fichero diferente. (Comprobar = mirar que cuadre todo y que corresponda todo donde toca, que no falten prerequisitios y que cuadre la imagen con la carta).
Mabuse lo hizo del alemán. Yo lo he chequeado dos veces más a través de la versión en inglés.

Una duda, ¿cuántas personas han trabajado en las traducciones y comprobaciones de las cartas?

Páginas: << 1 ... 887 888 [889]