¿El nombre hace la cosa?
Pues sí, la verdad.Fíjate en las diferencias:a- En Els Països Catalans se habla catalán ya que todos somos catalanes.b- En los países mediterráneos se habla llemosí ya que cada uno somos países independientes y cada uno de su padre y de su madre con su dialecto particular del llemosí.
Por cierto, ya ha llegado Galaena, mi catwoman, que gusto leerla y que bien que escriban menos los otros tres de la foto (el mago blanco, el panfletos y Memesis)
Cita de: Kaxte en 26 de Noviembre de 2014, 12:45:35 Pues por lo visto el nombre importa mucho... Por lo que tú mismo explicaste, en cataluña no os gusta que al castellano se le llame español (yo siempre lo llamé de las dos maneras indistintamente).¿Eing? ¿Mesexpliquen? ¿Cuando he dicho yo eso? Yo siempre los he llamado indistintamente a los dos, como tú. Si por casualidad te refieres a un debate que hubo con otro usuario hace mucho tiempo; yo le preguntaba por qué él consideraba que NO SE PODÍA decir "castellano". Y le pregunté si por esa regla de 3 el catalán no era un idioma español.Pero vamos, de ahí a decir que para mí tenía importancia... Igualmente... ¿El nombre hace la cosa?
Pues por lo visto el nombre importa mucho... Por lo que tú mismo explicaste, en cataluña no os gusta que al castellano se le llame español (yo siempre lo llamé de las dos maneras indistintamente).
Cita de: Némesis en 26 de Noviembre de 2014, 10:44:54 Cita de: Brux en 26 de Noviembre de 2014, 10:19:12 Simplemente decir que me quedo con la versión de la Academia Valenciana de la Lengua, que dice que Valenciano y Catalán forman parte de un mismo sistema lingüístico, sin que ninguno sea dialecto del otro.Me interesa esta idea. ¿Podríais desarrollarla un poco más, por favor? ¿Qué entendéis aquí por "sistema lingüístico"; sin que ninguna sea dialecto del otro?Te comento, según la historia pancatalanista, el valenciano apareció en el Reino de Valencia después de la reconquista por parte de Jaume primer. Se repobló parte del territorio con familias aragonesas y catalanas. En total fueron unas 500 familias. De ahí que se diga que el valenciano viene del catalán.Hay estudios que dicen que 500 familias no son suficientes para cambiar el idioma que se habla en todo un reino, y de hecho existen jarchas mozárabes anteriores la reconquista escritas en valenciano.Mucha gente opina que el nacimiento del idioma no está tan claro, que no nació en la Cataluña actual, de hecho viene del occitano. En la alta edad media las fronteras eran muy permeables, y la gente iba y venía por toda la región mediterránea, transmitiendo y difundiendo su lengua, mucho antes de Jaume primer.Por sistema lingüístico se entiende que varias lenguas tienen un nacimiento común, comparten mucho en común y han evolucionado por su cuenta, dando diferencias entre ellas, se entiende que ninguna es la predominante y ninguna es dialecto de otra. Al llamar catalán a la lengua que compartimos y llamar catalán al valenciano estás diciendo que el valenciano es un dialecto y faltando a la historia, y se suele usar con tintes políticos unionistas.
Cita de: Brux en 26 de Noviembre de 2014, 10:19:12 Simplemente decir que me quedo con la versión de la Academia Valenciana de la Lengua, que dice que Valenciano y Catalán forman parte de un mismo sistema lingüístico, sin que ninguno sea dialecto del otro.Me interesa esta idea. ¿Podríais desarrollarla un poco más, por favor? ¿Qué entendéis aquí por "sistema lingüístico"; sin que ninguna sea dialecto del otro?
Simplemente decir que me quedo con la versión de la Academia Valenciana de la Lengua, que dice que Valenciano y Catalán forman parte de un mismo sistema lingüístico, sin que ninguno sea dialecto del otro.
Cita de: Brux en 26 de Noviembre de 2014, 11:21:32 Cita de: Némesis en 26 de Noviembre de 2014, 10:44:54 Cita de: Brux en 26 de Noviembre de 2014, 10:19:12 Simplemente decir que me quedo con la versión de la Academia Valenciana de la Lengua, que dice que Valenciano y Catalán forman parte de un mismo sistema lingüístico, sin que ninguno sea dialecto del otro.Me interesa esta idea. ¿Podríais desarrollarla un poco más, por favor? ¿Qué entendéis aquí por "sistema lingüístico"; sin que ninguna sea dialecto del otro?Te comento, según la historia pancatalanista, el valenciano apareció en el Reino de Valencia después de la reconquista por parte de Jaume primer. Se repobló parte del territorio con familias aragonesas y catalanas. En total fueron unas 500 familias. De ahí que se diga que el valenciano viene del catalán.Hay estudios que dicen que 500 familias no son suficientes para cambiar el idioma que se habla en todo un reino, y de hecho existen jarchas mozárabes anteriores la reconquista escritas en valenciano.Mucha gente opina que el nacimiento del idioma no está tan claro, que no nació en la Cataluña actual, de hecho viene del occitano. En la alta edad media las fronteras eran muy permeables, y la gente iba y venía por toda la región mediterránea, transmitiendo y difundiendo su lengua, mucho antes de Jaume primer.Por sistema lingüístico se entiende que varias lenguas tienen un nacimiento común, comparten mucho en común y han evolucionado por su cuenta, dando diferencias entre ellas, se entiende que ninguna es la predominante y ninguna es dialecto de otra. Al llamar catalán a la lengua que compartimos y llamar catalán al valenciano estás diciendo que el valenciano es un dialecto y faltando a la historia, y se suele usar con tintes políticos unionistas.A mi me da igual que el catalán sea un dialecto del valenciano; o el valenciano un dialecto del catalán. Linguísticamente, separarlos en dos idiomas diferentes me parece erróneo.Yo he oído decir a gente que habla en colombiano, está claro que no es igual al castellano, pero nunca dirías que es otro idioma, aunque ahí el origen sí es claro y el colombiano sería un dialecto del castellano.
Cita de: MIKI1980 en 26 de Noviembre de 2014, 14:40:25 Cita de: Brux en 26 de Noviembre de 2014, 11:21:32 Cita de: Némesis en 26 de Noviembre de 2014, 10:44:54 Cita de: Brux en 26 de Noviembre de 2014, 10:19:12 Simplemente decir que me quedo con la versión de la Academia Valenciana de la Lengua, que dice que Valenciano y Catalán forman parte de un mismo sistema lingüístico, sin que ninguno sea dialecto del otro.Me interesa esta idea. ¿Podríais desarrollarla un poco más, por favor? ¿Qué entendéis aquí por "sistema lingüístico"; sin que ninguna sea dialecto del otro?Te comento, según la historia pancatalanista, el valenciano apareció en el Reino de Valencia después de la reconquista por parte de Jaume primer. Se repobló parte del territorio con familias aragonesas y catalanas. En total fueron unas 500 familias. De ahí que se diga que el valenciano viene del catalán.Hay estudios que dicen que 500 familias no son suficientes para cambiar el idioma que se habla en todo un reino, y de hecho existen jarchas mozárabes anteriores la reconquista escritas en valenciano.Mucha gente opina que el nacimiento del idioma no está tan claro, que no nació en la Cataluña actual, de hecho viene del occitano. En la alta edad media las fronteras eran muy permeables, y la gente iba y venía por toda la región mediterránea, transmitiendo y difundiendo su lengua, mucho antes de Jaume primer.Por sistema lingüístico se entiende que varias lenguas tienen un nacimiento común, comparten mucho en común y han evolucionado por su cuenta, dando diferencias entre ellas, se entiende que ninguna es la predominante y ninguna es dialecto de otra. Al llamar catalán a la lengua que compartimos y llamar catalán al valenciano estás diciendo que el valenciano es un dialecto y faltando a la historia, y se suele usar con tintes políticos unionistas.A mi me da igual que el catalán sea un dialecto del valenciano; o el valenciano un dialecto del catalán. Linguísticamente, separarlos en dos idiomas diferentes me parece erróneo.Yo he oído decir a gente que habla en colombiano, está claro que no es igual al castellano, pero nunca dirías que es otro idioma, aunque ahí el origen sí es claro y el colombiano sería un dialecto del castellano.Pero es que el de andalucía también es un dialecto del castellano y el de catalunya y el de madrid... De hecho fuera de España en castellano no usan el sonido "z", igual que en el castellano más antiguo. Es en España donde eso cambió más tarde.
creo que para poder decir que se trata de dos idiomas distintos se debe dar el caso de que dos personas de diferentes regiones hablando entre ellas no se entiendan