Cita de: maltzur en 26 de Febrero de 2016, 09:13:23 Es genial pero por ejemplo en Martorell o en Sant Andreu de la Barca. És igual. La realidad es que no hay un conflicto con la lengua más allá del buscado. Yo no hecho nunca una reunión de padres en catalán. Siempre se pregunta si todo el mundo lo entiende y aunque haya uno solo que lo pida cambiamos de idioma. Nunca he escuchado a nadie quejarseTodo lo contrario, maltuzur. Sí que hay conflicto cuando se denuncian prácticas como esta en, por ejemplo, la sanidad.Por otro lado, te doy la razón en lo otro. Cuando estuve visitando a mi familia en Barcelona, ví como si hablaba en español se me contestaba en español. Y oye, ningún problema. La gente muy simpática. Me quedé impresionado de la diferencia entre las personas en las calles y los políticos en la televisión...aunque hablando del resto de España, esa diferencia tb existe...Saludos.
Es genial pero por ejemplo en Martorell o en Sant Andreu de la Barca. És igual. La realidad es que no hay un conflicto con la lengua más allá del buscado. Yo no hecho nunca una reunión de padres en catalán. Siempre se pregunta si todo el mundo lo entiende y aunque haya uno solo que lo pida cambiamos de idioma. Nunca he escuchado a nadie quejarse
Aclarar que lo de las conversaciones privadas se entiende cuando son reuniones de trabajo o cuando se es delante de los usuarios.Si le envias un email en castellano a tu padre o le llamas apartado no habia ningún problema.El principal problema eran estos:- Que en una reunión de trabajo de tres funcionarios castellanoparlantes, en principio si querian cumplir el protocolo, tenia que ser en castellano.- Que aunque la persona se te dirigiera en castellano, oralmente o por escrito, tenias que responderle en catalán a menos fuera obvio que no te atendiese o ella te lo solicitase.El texto original lo podeis consultar aqui, que ojo, se hizo en la época del tripartit, bajo la tutela de ERC, no le echeis la culpa a Convergencia en este caso.http://llengua.gencat.cat/web/.content/documents/publicacions/btpl/arxius/6_protocolusos.pdfEn resumen el texto lo veo muy largo, básicamente se puede resumir: en usar siempre catalán a menos que la persona te lo pida o sea obvio que no te entienden, aunque en este segundo caso si puedes ve enseñandole palabras en catalán poco a poco. Y si no te queda mas remedio que enviar algo multilingue, que sea destacando el catalán en color llamativo y grande y nunca el otro idioma en solitarioEJ: (esto no ha sido anulado, en caso de que no quede remedio de hacer algo multilingue, porqu ya antes te indican que por defecto solo en catalán):Totes les comunicacions, documents imaterials han de contenir la versió original encatalà, que ha d’ocupar una posició preferent en relació amb qualsevol traducció. Enfunció de la quantitat de llengües i de les característiques del material que les hagid’incloure, s’estudiarà lamaneramés adequada de presentar-les: edicions bilingües,trilingües o multilingües. Per afavorir la comprensió és recomanable no sobrecarregarels materials incloent-hi una quantitat excessiva de llengües perquè això restaclaredat.Aquests formats tenen l’efecte positiu de fer present el fet que la llengua habitualde comunicació és el català i d’afavorir-ne la comprensió, i augmenta si lesversions en altres llengües són només parcials: un material informatiu amb la informaciómés rellevant (títol, eslògan, resum, etc.) en diferents llengües i les explicacionsdetallades només en català, per exemple.Es decir, cuando no queda mas remedio que hacer algo multilingue, aun asi, solo a poder ser información parcial. Es mejor quedar bien con el Consorci de Normalizacio Lingüistica a que el ciudadano se entere o se le atienda en su lengua.
Cita de: Rorscharch en 26 de Febrero de 2016, 09:21:11 Cita de: maltzur en 26 de Febrero de 2016, 09:13:23 Es genial pero por ejemplo en Martorell o en Sant Andreu de la Barca. És igual. La realidad es que no hay un conflicto con la lengua más allá del buscado. Yo no hecho nunca una reunión de padres en catalán. Siempre se pregunta si todo el mundo lo entiende y aunque haya uno solo que lo pida cambiamos de idioma. Nunca he escuchado a nadie quejarseTodo lo contrario, maltuzur. Sí que hay conflicto cuando se denuncian prácticas como esta en, por ejemplo, la sanidad.Por otro lado, te doy la razón en lo otro. Cuando estuve visitando a mi familia en Barcelona, ví como si hablaba en español se me contestaba en español. Y oye, ningún problema. La gente muy simpática. Me quedé impresionado de la diferencia entre las personas en las calles y los políticos en la televisión...aunque hablando del resto de España, esa diferencia tb existe...Saludos.Ufff, no tengo esa percepción , yo creo que ha subido mucho en tono en los medios desde que PP y Ciudadanos hacen bandera . Por ejemplo este protocolo . Data de la epoca del gobierno de Montilla ( que tenia un excelente catalán) . Nadie hasta ahora le habia puesto pegas, te puedo asegurar que los funcionarios a la que detectan que alguien no los entiende cambian de idioma. Es más hay unos cuantos que solo hablan castellano( al menos en Martorell y Sant Andreu de la barca, es donde he vivido). Y jamás he visto a nadie quejarse.Por ejemplo en mi ambulatorio , yo normalmente hablo catalán de saque porque suelo ir con los niños y es la lengua de la familia. Cuando detecto que el médico le cuesta. Le pregunto , me han pasado dos cosas que me diga mejor en castellano acabo de llegar de ... Pon varias comunidades. O que me diga , si no te importa sigue en catalán que me va bien para ir aprendiendo.
Cita de: Weaker en 25 de Febrero de 2016, 19:26:21 Yo te diría que es cansancio con este tema, porque creo que sólo lo entendéis los catalanes. Es muy pesado todo este debate. Es como discutir con un hijo adolescente que la habitación de la casa donde vive es de toda la familia, no sólo suya.Por otro lado, a la contra a mi me da que también se da algo así. Todos los catalanes con los que hablo en persona me dice que lo de la independencia es cosa de cuatro gatos que viven en Cataluña. Comentario del año por lo menos. Por muy poco proporcional que sea el sistema electoral, cuatro gatos adolescentes difícilmente pueden sacar mayoría de escaños. Podrías comentárselo a "todos los los catalanes con los que hablas", para que vuelvan a vivir en el mundo real.
Yo te diría que es cansancio con este tema, porque creo que sólo lo entendéis los catalanes. Es muy pesado todo este debate. Es como discutir con un hijo adolescente que la habitación de la casa donde vive es de toda la familia, no sólo suya.Por otro lado, a la contra a mi me da que también se da algo así. Todos los catalanes con los que hablo en persona me dice que lo de la independencia es cosa de cuatro gatos que viven en Cataluña.
Ahora Pensator , piensa en tu experiencia, conoces algún médico que usase eso ? Mi madre por ejemplo jamás ha hablado con nadie en catalán en ningún ambulatorio.
Es curioso cómo cambian las cosas. Porque la realidad es que, hasta hace como mucho diez o quince años, los problemas los tenías para que te quisieran entender en catalán en Cataluña. Era difícil iniciar una conversación en catalán (sólo lo hacías con quien sabías que podías hablar en esa lengua, y aún hay gente, los que tenemos una edad, que seguimos manteniendo la costumbre), gente de la calle te instaba a que le hablases en cristiano (sic) y, con excepción de las entidades relacionadas con la Generalitat, se te atendía en castellano allí a donde ibas. Habría excepciones, pero eran las menos. Los problemas venían entonces por la gran cantidad de inmigrantes que habían venido de otras regiones de España y a los que no les había dado la gana de integrarse (los hubo que sí, pero fueron, de nuevo, los menos). Te decían que esto es España y aquí se habla el español. Los catalanes protestaban, y nadie les hacía caso. Supongo que el govern se puso las pilas con el tema de la inmersión lingüística, los hijos de aquellos inmigrantes han crecido aprendiendo en catalán (no todos) y ahora las quejas vienen del lado contrario. Y curiosamente, y aunque son las menos, generan mucho más ruido.
Maltzur, sigues confundiendote. Una cosa si algo es adecuado, otra sí es justo. La medida era un ataque contra las libertades. Me sorprende como la sigues justificando cuando tú mismo estás en contra.Saludos.
El TSJC no es más catalán que el TS ni la AN, es decir, no cambia la cosa. Al final, todas las promociones de jueces y magistrados (afines) se deciden desde el Consejo General del Poder Judicial, cuyos miembros han sido nombrados por el PPSOE.
Cita de: Lycaon en 26 de Febrero de 2016, 08:47:31 El TSJC no es más catalán que el TS ni la AN, es decir, no cambia la cosa. Al final, todas las promociones de jueces y magistrados (afines) se deciden desde el Consejo General del Poder Judicial, cuyos miembros han sido nombrados por el PPSOE.Otra trola más tuya. No es cierto. Los magistrados de los TSJ acceden a sus cargos por carrera judicial, siguiendo los preceptos de mérito y capacidad.
Desde luego que es curioso. Llevan mucho tiempo quejándose de que el Castellano fagocita al Catalán y resulta que el Catalán nunca ha sido más hablado que ahora. Y aún así se sigue con la cantinela de que el Castellano fagocita al Catalán.
Cita de: Miguelón en 26 de Febrero de 2016, 10:25:39 Cita de: Lycaon en 26 de Febrero de 2016, 08:47:31 El TSJC no es más catalán que el TS ni la AN, es decir, no cambia la cosa. Al final, todas las promociones de jueces y magistrados (afines) se deciden desde el Consejo General del Poder Judicial, cuyos miembros han sido nombrados por el PPSOE.Otra trola más tuya. No es cierto. Los magistrados de los TSJ acceden a sus cargos por carrera judicial, siguiendo los preceptos de mérito y capacidad. Antes de decir que digo trolas, quizás deberías ser un poco más humilde, creo que ayudaría a no equivocarte tanto. Lo de que tengan que saber catalán, faltaría más. Pero, cuando yo decía que no es una institución catalana, estaba diciendo que es un institución española, porque la Justicia, por su organización y funcionamiento, es sólo española, centralista, unitaria. Los presidentes de los Tribunales Superiores de Justicia los nombra el Consejo General del Poder Judicial. Los ascensos los decide la Comisión de Méritos del CGPJ. Al presidente del TSJ de Cataluña lo pone el CGPJ desde Madrid. A los miembros del CGPJ los nombra eL PPSOE. Te pongo una noticia que contribuirá a entender como funciona la cosa, y el problema al que yo apuntaba:http://www.elconfidencialdigital.com/politica/nombramientos-presidentes-TSJ-Aragon-Navarra_0_2430356964.html
Cita de: Miguelón en 26 de Febrero de 2016, 10:15:20 Desde luego que es curioso. Llevan mucho tiempo quejándose de que el Castellano fagocita al Catalán y resulta que el Catalán nunca ha sido más hablado que ahora. Y aún así se sigue con la cantinela de que el Castellano fagocita al Catalán.Ya, pero que el catalán nunca haya sido más hablado que ahora (aunque no creo que eso sea cierto, parece ser que antes de la guerra civil era más hablado) no quiere decir que los catalanoparlantes sigan sintiendo que se ataca a la lengua. Quizá no sea cierto, o al menos no en todos los casos, pero 40 años de dictadura más los 20 primeros de transición no se borran de un plumazo con los últimos diez. Lo normal es que no haya problemas de comunicación con la lengua. Lo normal es que la gente acabe adaptándose a la lengua del otro que, al final, es la de todos. Los catalanes somos bilingües y, al contrario de lo que se pretende hacer creer fuera, hablamos las dos lenguas. Quizá haya gente a quien le cueste expresarse en castellano porque no tiene la necesidad de utilizarlo en su día a día, pero también lo es que hay gente de comunidades autónomas cuya única lengua es el castellano a los que cuesta horrores entenderles. ¿Qué tiene más delito?Hay padres de que se quejan de que si la escolarización de sus hijos es en catalán y tal. Un porcentaje muy pequeño, además. Pero sus hijos no tienen ningún problema. El problema lo tienen los padres. Sus hijos aprenderán las dos lenguas y se adaptarán mejor a su entorno que ellos. ¿Dónde está el problema? Los resultados de las competencias en castellano de los alumnos catalanes no sólo no están dentro de la media nacional, si no que están por encima de los de otras comunidades no bilingües. Si embargo, es un elemento que se utiliza como arma política. ¿Por qué si 20 familias piden la escolarización en castellano nos llevamos las manos a la cabeza y la liamos parda? Mientras, en Valencia hay 30.000 familias que piden la escolarización en valenciano y se les niega, y no hay ningún adalid de la justicia que diga nada. Es lo correcto. ¿Por qué? ¿Va a ser porque esto es España y lo normal es hablar en español?A mí, lo que más me jode de todo es que la lengua, que es una herramienta cultural que sirve esencialmente para comunicarse, termina convirtiéndose en un poderoso instrumento político.